Deutsch-Englisch Übersetzung für "eine schuld tilgen"

"eine schuld tilgen" Englisch Übersetzung

Exakter Treffer

eine schuld tilgen
  • eine Schuld tilgen
    to redeem (oder | orod to discharge) a debt
Schuld
[ʃʊlt]Femininum | feminine f <Schuld; Schulden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blame
    Schuld Fehler, Verantwortung <nurSingular | singular sg>
    fault
    Schuld Fehler, Verantwortung <nurSingular | singular sg>
    Schuld Fehler, Verantwortung <nurSingular | singular sg>
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Schulden kommen lassen → siehe „zuschulden
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Schulden kommen lassen → siehe „zuschulden
Beispiele
  • wer hat die Schuld? wer trägt die Schuld daran? wessen Schuld ist es? wen trifft die Schuld? <nurSingular | singular sg>
    whose fault is it? who is to blame (for it)?
    wer hat die Schuld? wer trägt die Schuld daran? wessen Schuld ist es? wen trifft die Schuld? <nurSingular | singular sg>
  • es ist meine Schuld, die Schuld liegt bei mir <nurSingular | singular sg>
    it is my fault, I am to blame (for it)
    es ist meine Schuld, die Schuld liegt bei mir <nurSingular | singular sg>
  • durch meine Schuld <nurSingular | singular sg>
    because of me
    durch meine Schuld <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • guilt
    Schuld <nurSingular | singular sg>
    Schuld <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • moralische Schuld <nurSingular | singular sg>
    moral guilt
    moralische Schuld <nurSingular | singular sg>
  • ein Gefühl tiefer Schuld <nurSingular | singular sg>
    a deep feeling of guilt
    ein Gefühl tiefer Schuld <nurSingular | singular sg>
  • schwere Schuld auf sich laden <nurSingular | singular sg>
    to burden oneself with terrible guilt
    schwere Schuld auf sich laden <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • cause
    Schuld Ursache <nurSingular | singular sg>
    Schuld Ursache <nurSingular | singular sg>
  • sin
    Schuld Sünde <nurSingular | singular sg>
    Schuld Sünde <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Schuld und Sühne <nurSingular | singular sg>
    sin and atonement
    Schuld und Sühne <nurSingular | singular sg>
  • sie häuften Schuld auf Schuld <nurSingular | singular sg>
    they committed one sin after the other
    sie häuften Schuld auf Schuld <nurSingular | singular sg>
  • wrong
    Schuld Unrecht <nurSingular | singular sg>
    Schuld Unrecht <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • guilt
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR strafrechtliche <nurSingular | singular sg>
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR strafrechtliche <nurSingular | singular sg>
  • fault
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR zivilrechtliche <nurSingular | singular sg>
    responsibility
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR zivilrechtliche <nurSingular | singular sg>
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR zivilrechtliche <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • seine Schuld bekennen (oder | orod zugeben, eingestehen) <nurSingular | singular sg>
    to confess one’s guilt, to plead guilty
    seine Schuld bekennen (oder | orod zugeben, eingestehen) <nurSingular | singular sg>
  • Schuld haben <nurSingular | singular sg>
    to be at fault
    Schuld haben <nurSingular | singular sg>
  • seine Schuld leugnen (oder | orod abstreiten) <nurSingular | singular sg>
    to deny one’s guilt, to plead not guilty
    seine Schuld leugnen (oder | orod abstreiten) <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • debt
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geldschuld
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geldschuld
  • liability
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verbindlichkeit
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verbindlichkeit
  • mortgage (debt)
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Hypothekenschuld
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Hypothekenschuld
Beispiele
  • indebtedness
    Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    obligation
    Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ich stehe tief in Ihrer Schuld <nurSingular | singular sg>
    I am greatly indebted to you
    ich stehe tief in Ihrer Schuld <nurSingular | singular sg>

  • wipe out, rub off (oder | orod out)
    tilgen auswischen, ausradieren
    erase
    tilgen auswischen, ausradieren
    tilgen auswischen, ausradieren
  • delete
    tilgen streichen
    strike out
    tilgen streichen
    tilgen streichen
Beispiele
  • blot (oder | orod wipe) out, efface, expunge, obliterate
    tilgen auslöschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tilgen auslöschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • cancel
    tilgen ungültig machen
    annul
    tilgen ungültig machen
    nullify
    tilgen ungültig machen
    tilgen ungültig machen
Beispiele
  • repay, pay off, amortizeauch | also a. -s-, liquidate, discharge, extinguish britisches Englisch | British EnglishBr
    tilgen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schuld
    tilgen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schuld
  • pay off
    tilgen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kredit, Hypothek
    repay britisches Englisch | British EnglishBr
    tilgen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kredit, Hypothek
    tilgen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kredit, Hypothek
  • redeem britisches Englisch | British EnglishBr
    tilgen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Anleihen, Obligationen, Renten
    tilgen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Anleihen, Obligationen, Renten
  • write off britisches Englisch | British EnglishBr
    tilgen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH abschreiben
    tilgen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH abschreiben
  • delete
    tilgen BUCHDRUCK
    tilgen BUCHDRUCK
Beispiele
zuschulden
, zu Schulden [tsu-]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
eine
Artikel | article art

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eine → siehe „ein
    eine → siehe „ein
eine
Zahlwort, Numerale | numeral num

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eine → siehe „ein
    eine → siehe „ein
eine
Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eine → siehe „einer
    eine → siehe „einer
  • eine → siehe „ein
    eine → siehe „ein
schulden
[ˈʃʊldən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem etwas schulden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to owejemand | somebody sbetwas | something sth
    jemandem etwas schulden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er schuldet mir noch 20 Euro
    he still owes me 20 euros
    er schuldet mir noch 20 Euro
  • dafür schuldest du mir eine Erklärung
    you owe me an explanation for that
    dafür schuldest du mir eine Erklärung
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
schuld
Adjektiv | adjective adj <prädikativ | predicative(ly)präd>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
flottierend
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • flottierende Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR
    flottierende Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR
häufen
[ˈhɔyfən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • amass
    häufen Waren, Reichtümer etc
    accumulate
    häufen Waren, Reichtümer etc
    häufen Waren, Reichtümer etc
  • accumulate
    häufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    häufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • hoard
    häufen Vorräte etc
    häufen Vorräte etc
häufen
[ˈhɔyfən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich häufen von Waren, Reichtümern etc
    sich häufen von Waren, Reichtümern etc
  • accumulate, pile (oder | orod mount) up
    häufen von Schulden etc
    häufen von Schulden etc
  • become more frequent
    häufen häufiger werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    increase
    häufen häufiger werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    häufen häufiger werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • spread
    häufen sich ausbreiten
    häufen sich ausbreiten
häufen
Neutrum | neuter n <Häufens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • increase
    häufen Zunahme
    häufen Zunahme
Halskrause
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • frill
    Halskrause besonders an Damenkleidern
    Halskrause besonders an Damenkleidern
  • ruff
    Halskrause eines Clownsund | and u. an alten Kostümen
    Halskrause eines Clownsund | and u. an alten Kostümen
Beispiele
  • bis zur Halskrause extrem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bis zur Halskrause extrem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • bis zur Halskrause in Schulden stecken
    to be up to one’s neck (oder | orod ears) in debt
    bis zur Halskrause in Schulden stecken
  • neck brace
    Halskrause Medizin | medicineMED
    Halskrause Medizin | medicineMED
  • ruff
    Halskrause Zoologie | zoologyZOOL
    collar
    Halskrause Zoologie | zoologyZOOL
    Halskrause Zoologie | zoologyZOOL
begleichen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • settle
    begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung etc
    pay
    begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung etc
    begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung etc
  • auch | alsoa. pay off, discharge
    begleichen Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    begleichen Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • square
    begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konto
    clear
    begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konto
    begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konto
  • honor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel
    begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel
  • honour britisches Englisch | British EnglishBr
    begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    begleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • beglichen Rechnung
    beglichen Rechnung
  • clear up
    begleichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    settle
    begleichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    begleichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • eine (moralische) Schuld begleichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to right a wrong
    eine (moralische) Schuld begleichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig