„päpstlich“: Adjektiv päpstlich [ˈpɛːpstlɪç]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) papal, apostolic, pontifical papistical papal päpstlich des Papstes apostolic päpstlich des Papstes pontifical päpstlich des Papstes päpstlich des Papstes Beispiele päpstlicher Gesandter nuntius päpstlicher Gesandter päpstliche Würde papal dignity, popehood, popedom, pontificate, papacy päpstliche Würde Päpstlicher Stuhl Apostolic (oder | orod Holy) See Päpstlicher Stuhl papistic(al) päpstlich wie ein Papst päpstlich wie ein Papst Beispiele päpstlicher als der Papst sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to want to outpope the pope (to be more intolerant in one’s judg[e]ments than established authority) päpstlicher als der Papst sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Nuntius“: Maskulinum Nuntius [ˈnʊntsɪ̆ʊs]Maskulinum | masculine m <Nuntius; Nuntien [-ɪ̆ən]> Nunzius [-tsɪ̆ʊs]Maskulinum | masculine m <Nunzius; Nunzien [-ɪ̆ən]> österreichische Variante | Austrian usageösterr obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nuncio nuncio Nuntius katholisch | CatholicKATH Nuntius katholisch | CatholicKATH Beispiele päpstlicher Nuntius papal nuncio (oder | orod legate) päpstlicher Nuntius der Apostolische Nuntius the Papal nuncio der Apostolische Nuntius
„Papst“: Maskulinum Papst [paːpst]Maskulinum | masculine m <Papstes; Päpste> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Pope, pontiff, pontifex, Holy Father high priest Pope Papst katholisch | CatholicKATH pontiff Papst katholisch | CatholicKATH pontifex Papst katholisch | CatholicKATH Holy Father Papst katholisch | CatholicKATH Papst katholisch | CatholicKATH Beispiele päpstlicher als der Papst sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to want to outpope the pope (to be more intolerant in one’s judg[e]ments than established authority) päpstlicher als der Papst sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig high priest Papst Koryphäe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Papst Koryphäe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er ist der Papst der Medizin he is the high priest of the world of medicine er ist der Papst der Medizin
„Bulle“: Femininum BulleFemininum | feminine f <Bulle; Bullen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bull bull, bulla case for a bull bull Bulle besonders Religion | religionREL Urkunde Bulle besonders Religion | religionREL Urkunde Beispiele päpstliche Bulle papal bull päpstliche Bulle Goldene Bulle Geschichte | historyHIST Golden Bull Goldene Bulle Geschichte | historyHIST bull Bulle Urkundensiegel bulla Bulle Urkundensiegel Bulle Urkundensiegel case for a bull Bulle Kapsel für Urkunde Bulle Kapsel für Urkunde
„Gesandte“: Maskulinum GesandteMaskulinum | masculine m <Gesandten; Gesandten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) envoy minister envoy Gesandte Politik | politicsPOL diplomatischer Vertreter Gesandte Politik | politicsPOL diplomatischer Vertreter Beispiele außerordentlicher Gesandter envoy extraordinary außerordentlicher Gesandter päpstlicher Gesandter nuncio päpstlicher Gesandter minister Gesandte Politik | politicsPOL rangmäßig Gesandte Politik | politicsPOL rangmäßig Beispiele Gesandter mit unbeschränkter Vollmacht minister plenipotentiary Gesandter mit unbeschränkter Vollmacht
„Entscheid“: Maskulinum EntscheidMaskulinum | masculine m <Entscheid(e)s; Entscheide> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) decree, decision, ruling decision decree Entscheid Rechtswesen | legal term, lawJUR decision Entscheid Rechtswesen | legal term, lawJUR ruling Entscheid Rechtswesen | legal term, lawJUR Entscheid Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele päpstlicher Entscheid katholisch | CatholicKATH papal decree, mandate päpstlicher Entscheid katholisch | CatholicKATH Entscheid durch Abstimmung decision by vote Entscheid durch Abstimmung verwaltungsrechtlicher Entscheid decision issued by an administrative authority verwaltungsrechtlicher Entscheid sie müssen den gerichtlichen Entscheid abwarten they have to wait for the ruling of the court sie müssen den gerichtlichen Entscheid abwarten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen decision Entscheid Entscheidung schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Entscheid Entscheidung schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
„Botschafter“: Maskulinum BotschafterMaskulinum | masculine m <Botschafters; Botschafter> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ambassador High Commissioner ambassador Botschafter Politik | politicsPOL eines Landes Botschafter Politik | politicsPOL eines Landes Beispiele fliegender Botschafter roving ambassador fliegender Botschafter jemanden zum Botschafter ernennen to appointjemand | somebody sb ambassador jemanden zum Botschafter ernennen Botschafter in London ambassador in London Botschafter in London Botschafter in Deutschland ambassador to Germany Botschafter in Deutschland päpstlicher Botschafter nuncio päpstlicher Botschafter Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen High Commissioner Botschafter Politik | politicsPOL in Commonwealth-Ländern Botschafter Politik | politicsPOL in Commonwealth-Ländern
„Stuhl“: Maskulinum Stuhl [ʃtuːl]Maskulinum | masculine m <Stuhl(e)s; Stühle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) chair deck chair, sun-lounger seat, chair stool pew chair, professorship loom, frame stand faeces, stool chair Stuhl Sitzmöbel Stuhl Sitzmöbel Beispiele geflochtener Stuhl wicker(work) chair geflochtener Stuhl gepolsterter Stuhl upholstered chair gepolsterter Stuhl gepolsterter Stuhl Sessel easy chair, armchair gepolsterter Stuhl Sessel Stuhl mit hoher [niedriger] Lehne high- [low-]backed chair Stuhl mit hoher [niedriger] Lehne Stuhl ohne Lehne stool Stuhl ohne Lehne als ich die Rechnung bekam, wäre ich beinahe vom Stuhl gefallen umgangssprachlich | familiar, informalumg I was flabbergasted (oder | orod I nearly died) when I got the bill als ich die Rechnung bekam, wäre ich beinahe vom Stuhl gefallen umgangssprachlich | familiar, informalumg zu Stuhle kommen etwas geregelt bekommen umgangssprachlich | familiar, informalumg to get things sorted out zu Stuhle kommen etwas geregelt bekommen umgangssprachlich | familiar, informalumg mit etwas zu Stuhle kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg to getetwas | something sth sorted out mit etwas zu Stuhle kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg sich zwischen zwei Stühle setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to fall between two stools sich zwischen zwei Stühle setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem den Stuhl vor die Tür setzen rauswerfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to throw (chuck, turf)jemand | somebody sb out jemandem den Stuhl vor die Tür setzen rauswerfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem den Stuhl vor die Tür setzen jemanden entlassen to givejemand | somebody sb the sack, to sack (oder | orod fire)jemand | somebody sb jemandem den Stuhl vor die Tür setzen jemanden entlassen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen deck chair Stuhl Liegestuhl Stuhl Liegestuhl sun-lounger Stuhl luxuriöser, mit Metallgestell Stuhl luxuriöser, mit Metallgestell Stuhl → siehe „Drehstuhl“ Stuhl → siehe „Drehstuhl“ seat Stuhl Sitz, Platz chair Stuhl Sitz, Platz Stuhl Sitz, Platz Beispiele jemandem einen Stuhl anbieten to offerjemand | somebody sb a seat jemandem einen Stuhl anbieten stool Stuhl Hocker, Schemel Stuhl Hocker, Schemel pew Stuhl Kirchenstuhl Stuhl Kirchenstuhl Beispiele vor dem Stuhl des Richters before the judge vor dem Stuhl des Richters der elektrische Stuhl Rechtswesen | legal term, lawJUR the electric chair the chair amerikanisches Englisch | American EnglishUS der elektrische Stuhl Rechtswesen | legal term, lawJUR jemanden auf dem elektrischen Stuhl hinrichten to sendjemand | somebody sb to the electric chair jemanden auf dem elektrischen Stuhl hinrichten Hinrichtung auf dem elektrischen Stuhl electric chair Hinrichtung auf dem elektrischen Stuhl das Todesurteil wurde durch Hinrichtung auf dem elektrischen Stuhl vollzogen he (oder | orod she) was sent to the electric chair das Todesurteil wurde durch Hinrichtung auf dem elektrischen Stuhl vollzogen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele der Apostolische (oder | orod Heilige, Päpstliche) Stuhl, der Stuhl Petri katholisch | CatholicKATH the Apostolic (oder | orod Holy, Papal) See, the See of Rome der Apostolische (oder | orod Heilige, Päpstliche) Stuhl, der Stuhl Petri katholisch | CatholicKATH vor Gottes Stuhl gerufen werden Religion | religionREL to be called before the judg(e)ment (auch | alsoa. Judg[e]ment) seat (oder | orod throne) (of God) vor Gottes Stuhl gerufen werden Religion | religionREL chair Stuhl Schulwesen | schoolSCHULE Lehrstuhl professorship Stuhl Schulwesen | schoolSCHULE Lehrstuhl Stuhl Schulwesen | schoolSCHULE Lehrstuhl Beispiele Meister vom Stuhl Leiter einer Freimaurerloge master of the lodge Meister vom Stuhl Leiter einer Freimaurerloge loom Stuhl Technik | engineeringTECH Webstuhl frame Stuhl Technik | engineeringTECH Webstuhl Stuhl Technik | engineeringTECH Webstuhl stand Stuhl Metallurgie | metallurgyMETALL für Walzblöcke Stuhl Metallurgie | metallurgyMETALL für Walzblöcke stool(sPlural | plural pl) Stuhl Medizin | medicineMED Kot <nurSingular | singular sg> f(a)ecesPlural | plural pl Stuhl Medizin | medicineMED Kot <nurSingular | singular sg> Stuhl Medizin | medicineMED Kot <nurSingular | singular sg> Stuhl Medizin | medicineMED → siehe „Stuhlgang“ Stuhl Medizin | medicineMED → siehe „Stuhlgang“ Beispiele Blut im Stuhl <nurSingular | singular sg> blood in the faeces Blut im Stuhl <nurSingular | singular sg>
„Krone“: Femininum Krone [ˈkroːnə]Femininum | feminine f <Krone; Kronen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) crown coronet crown, peak, summit coronet cannon, crown crown, corona, crown, cap crown, head, top, corolla crown crest crest, crown, coping, crown Weitere Übersetzungen... crown Krone eines Herrschers Krone eines Herrschers Beispiele kleine Krone small (oder | orod lesser) crown, coronet kleine Krone die dreifache Krone des Papstes the Pope’s triple crown die dreifache Krone des Papstes die päpstliche Krone the Pope’s tiara die päpstliche Krone sich (Dativ | dative (case)dat) die Krone aufsetzen to put on the crown sich (Dativ | dative (case)dat) die Krone aufsetzen sich (Dativ | dative (case)dat) die Krone aufsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make oneself ruler sich (Dativ | dative (case)dat) die Krone aufsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig einem König die Krone aufsetzen to crown a king einem König die Krone aufsetzen jemanden der Krone berauben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to deposejemand | somebody sb jemanden der Krone berauben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Krone erlangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to come to the throne die Krone erlangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Krone niederlegen to lay down the crown die Krone niederlegen die Krone niederlegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to give up the throne, to abdicate die Krone niederlegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Kronen tragend crown-bearing, crowned Kronen tragend er verlor Krone und Reich [Krone und Leben] he lost his crown and kingdom [his crown and life] er verlor Krone und Reich [Krone und Leben] jemandem fällt kein Zacken aus der Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemand | somebodysb will not lose face, sb’s reputation won’t be damaged jemandem fällt kein Zacken aus der Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg du wirst dir schon keinen Zacken aus der Krone brechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg it won’t do you any (oder | orod it will do you no) harm, it won’t hurt (oder | orod kill) you du wirst dir schon keinen Zacken aus der Krone brechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg die Eiserne Krone the Iron Crown (of Lombardy) die Eiserne Krone es wird dir keine Perle aus der Krone fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg it won’t hurt you es wird dir keine Perle aus der Krone fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen coronet Krone eines Herzogs, Grafen etc Krone eines Herzogs, Grafen etc Beispiele die Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the Crown die Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Rechte der Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the rights of the Crown die Rechte der Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Übertragung der Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the demise of the Crown die Übertragung der Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Krone wurde alle Macht genommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig all power was taken away from the Crown der Krone wurde alle Macht genommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig diese Ländereien sind im Besitz der Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig these estates are owned by the Crown diese Ländereien sind im Besitz der Krone figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen crown Krone das Höchste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig peak Krone das Höchste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig summit Krone das Höchste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Krone das Höchste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Krone der Schöpfung the pride of creation die Krone der Schöpfung die Krone aller Frauen the paragon of womanhood die Krone aller Frauen das war die Krone der Dummheit umgangssprachlich | familiar, informalumg that was the height of stupidity das war die Krone der Dummheit umgangssprachlich | familiar, informalumg das setzt allem die Krone auf! umgangssprachlich | familiar, informalumg that beats (oder | orod tops) everything das setzt allem die Krone auf! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele der Sieg ist ihm in die Krone gestiegen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the victory has gone to his head der Sieg ist ihm in die Krone gestiegen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg was ist dir (denn) in die Krone gefahren? what’s up with you? what’s bitten you? what’s come over you? was ist dir (denn) in die Krone gefahren? einen in der Krone haben to have had a drop too much einen in der Krone haben coronet Krone als Kopfschmuck Krone als Kopfschmuck cannon Krone einer Uhr, Glocke crown Krone einer Uhr, Glocke Krone einer Uhr, Glocke crown Krone Medizin | medicineMED eines Zahns corona Krone Medizin | medicineMED eines Zahns Krone Medizin | medicineMED eines Zahns crown Krone Medizin | medicineMED Zahnersatz cap Krone Medizin | medicineMED Zahnersatz Krone Medizin | medicineMED Zahnersatz crown Krone Botanik | botanyBOT eines Baums top Krone Botanik | botanyBOT eines Baums Krone Botanik | botanyBOT eines Baums head Krone Botanik | botanyBOT einer Blume corolla Krone Botanik | botanyBOT einer Blume Krone Botanik | botanyBOT einer Blume Beispiele Kronen tragend corollate(d), corolliferous Kronen tragend crown Krone HERALDIK Krone HERALDIK Beispiele Krone mit einfachen Zinken antique (oder | orod eastern) crown Krone mit einfachen Zinken Krone ohne Bügel open crown Krone ohne Bügel crest Krone Zoologie | zoologyZOOL eines Vogels Krone Zoologie | zoologyZOOL eines Vogels crest Krone Bauwesen | buildingBAU eines Dammes etc coping Krone Bauwesen | buildingBAU eines Dammes etc Krone Bauwesen | buildingBAU eines Dammes etc crown britisches Englisch | British EnglishBr Krone Bauwesen | buildingBAU Krone Bauwesen | buildingBAU crown Krone Bauwesen | buildingBAU eines Straßenquerschnitts Krone Bauwesen | buildingBAU eines Straßenquerschnitts corona Krone Architektur | architectureARCH einer Säule etc Krone Architektur | architectureARCH einer Säule etc crest Krone Architektur | architectureARCH eines Festungswerkes Krone Architektur | architectureARCH eines Festungswerkes crown Krone SCHMUCK eines Edelsteins pavilion Krone SCHMUCK eines Edelsteins Krone SCHMUCK eines Edelsteins reel Krone Technik | engineeringTECH Drahtzug Krone Technik | engineeringTECH Drahtzug coronet Krone Tiermedizin | veterinary medicineVET eines Hufes Krone Tiermedizin | veterinary medicineVET eines Hufes hornsPlural | plural pl Krone Jagd | huntingJAGD eines Rehs Krone Jagd | huntingJAGD eines Rehs pointsPlural | plural pl Krone Jagd | huntingJAGD die obersten Geweihenden Krone Jagd | huntingJAGD die obersten Geweihenden surroyal Krone Jagd | huntingJAGD am Geweih eines Kapitalhirsches Krone Jagd | huntingJAGD am Geweih eines Kapitalhirsches crown Krone Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Knoten couronne Krone Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Knoten Krone Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Knoten crown Krone Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währungseinheit Krone Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Währungseinheit Beispiele Nördliche Krone Astronomie | astronomyASTRON Sternbild Northern Crown, Corona Borealis Nördliche Krone Astronomie | astronomyASTRON Sternbild Südliche Krone Astronomie | astronomyASTRON Sternbild Southern Crown, Corona Australis Südliche Krone Astronomie | astronomyASTRON Sternbild Krone → siehe „Kronleuchter“ Krone → siehe „Kronleuchter“
„Segen“: Maskulinum Segen [ˈzeːgən]Maskulinum | masculine m <Segens; Segen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) blessing, benediction prayer(s, benediction sign of the Cross gift luck blessing, godsend yield riches, abundance prosperity blessing blessing Segen Religion | religionREL erteilter benediction Segen Religion | religionREL erteilter Segen Religion | religionREL erteilter Beispiele der päpstliche [väterliche] Segen the papal [paternal] blessing der päpstliche [väterliche] Segen (jemandem) den Segen erteilen (oder | orod spenden, geben) to give (jemand | somebodysb) one’s blessing (oder | orod the benediction) (jemandem) den Segen erteilen (oder | orod spenden, geben) am Ende des Gottesdienstes sprach der Priester den Segen at the end of the service the priest pronounced (oder | orod gave) the benediction am Ende des Gottesdienstes sprach der Priester den Segen den Segen erhalten (oder | orod bekommen) to receive the blessing den Segen erhalten (oder | orod bekommen) den Segen über jemanden [etwas] sprechen to givejemand | somebody sb [sth] one’s blessing den Segen über jemanden [etwas] sprechen Gott gebe seinen Segen dazu! God’s blessing on it! Gott gebe seinen Segen dazu! Gottes Segen (sei) mit dir! may God’s blessing be with you Gottes Segen (sei) mit dir! ich gebe meinen Segen dazu figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I give it my blessing ich gebe meinen Segen dazu figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg meinen Segen hat er figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron he has my blessing meinen Segen hat er figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron an Gottes Segen ist alles gelegen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw God’s blessing gained, all is obtained an Gottes Segen ist alles gelegen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw sich regen bringt Segen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa industry is fortune’s right hand sich regen bringt Segen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen prayer(sPlural | plural pl) Segen Religion | religionREL Gebet, besonders Tischgebet benediction Segen Religion | religionREL Gebet, besonders Tischgebet Segen Religion | religionREL Gebet, besonders Tischgebet Beispiele vor der Mahlzeit den Segen sprechen to say a prayer (oder | orod to say grace) before the meal vor der Mahlzeit den Segen sprechen (sign of the) Cross Segen Religion | religionREL Zeichen des Kreuzes Segen Religion | religionREL Zeichen des Kreuzes gift Segen Gottesgabe Segen Gottesgabe Beispiele Kinder sind ein Segen Gottes children are the gift of God Kinder sind ein Segen Gottes ein Segen des Himmels a gift from heaven ein Segen des Himmels luck Segen Glück figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Segen Glück figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele auf seiner Arbeit ruht kein Segen he has no luck with his work auf seiner Arbeit ruht kein Segen (jemandem) Segen bringen to bring (jemand | somebodysb) good luck (jemandem) Segen bringen das bringt keinen Segen no good will come of it das bringt keinen Segen Segen bringend, Segen spendend beneficial, blessed Segen bringend, Segen spendend Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen blessing Segen Hilfe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig godsend Segen Hilfe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Segen Hilfe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ein wahrer Segen a real blessing (oder | orod boon) a perfect godsend ein wahrer Segen das schöne Wetter ist ein wahrer Segen für die Ernte the fine weather is a real blessing for the crops das schöne Wetter ist ein wahrer Segen für die Ernte es ist ein (wahrer) Segen, dass … it is a (real) mercy that … es ist ein (wahrer) Segen, dass … im Grunde war es ein Segen it was a blessing in disguise im Grunde war es ein Segen die Fortschritte in der Physik sind leider kein reiner Segen the progress in physics is unfortunately a mixed blessing die Fortschritte in der Physik sind leider kein reiner Segen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen yield Segen Ertrag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Segen Ertrag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der Segen der Ernte the crop yield der Segen der Ernte richesPlural | plural pl Segen Reichtum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abundance Segen Reichtum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Segen Reichtum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der Segen der Erde the riches of the earth der Segen der Erde prosperity Segen Gedeihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Segen Gedeihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele zum Segen der Menschheit for the benefit (oder | orod prosperity) of mankind zum Segen der Menschheit ich wünsche dir Glück und Segen I wish you happiness and prosperity ich wünsche dir Glück und Segen Beispiele der ganze Segen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the whole lot der ganze Segen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ist das der ganze Segen? is that the lot? is that all? ist das der ganze Segen? blessing Segen Segnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Segen Segnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig