„Hilfe“: Femininum Hilfe [ˈhɪlfə]Femininum | femenino f <Hilfe; Hilfen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ayuda auxiliar ayuda, apoyo ayudaFemininum | femenino f Hilfe (≈ Hilfeleistung) Hilfe (≈ Hilfeleistung) Beispiele Erste Hilfe primeros auxiliosMaskulinum Plural | masculino plural mpl Erste Hilfe jemandem Erste Hilfe leisten prestar los primeros auxilios ajemand | alguien alguien jemandem Erste Hilfe leisten jemandem Erste Hilfe leisten bei Verwundeten hacer la primera cura (oder | ood la cura de urgencia) jemandem Erste Hilfe leisten bei Verwundeten humanitäre Hilfe ayudaFemininum | femenino f humanitaria humanitäre Hilfe jemandem Hilfe leisten prestar auxilio ajemand | alguien alguien, socorrer ajemand | alguien alguien, auxiliar ajemand | alguien alguien jemandem Hilfe leisten mit Hilfe von con la ayuda de, por medio de mit Hilfe von ohne Hilfe selbstständig por sus propios medios ohne Hilfe selbstständig jemanden um Hilfe bitten pedir ayuda ajemand | alguien alguien jemanden um Hilfe bitten um Hilfe rufen pedir auxilio um Hilfe rufen jemanden zu Hilfe rufen pedir socorro (oder | ood auxilio) ajemand | alguien alguien jemanden zu Hilfe rufen (zu) Hilfe! ¡socorro! (zu) Hilfe! sich Hilfe suchend an jemanden wenden acudir ajemand | alguien alguien en busca de ayuda sich Hilfe suchend an jemanden wenden jemandem zu Hilfe kommenoder | o od eilen acudir en auxilio dejemand | alguien alguien jemandem zu Hilfe kommenoder | o od eilen etwas | alguna cosa, algoetwas zu Hilfe nehmen valerse deetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas zu Hilfe nehmen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen ayudaFemininum | femenino f (financiera), apoyoMaskulinum | masculino m (financiero) Hilfe Finanzen und Bankwesen | banca, finanzasFIN Hilfe Finanzen und Bankwesen | banca, finanzasFIN auxiliarMaskulinum und Femininum | masculino y femenino m/f Hilfe (≈ Hilfskraft) Hilfe (≈ Hilfskraft) Beispiele du bist mir eine schöne Hilfe! ironisch | irónicoiron ¡bonita ayuda tengo en ti! du bist mir eine schöne Hilfe! ironisch | irónicoiron
„humanitär“: Adjektiv humanitär [humaniˈtɛːr]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) humanitario humanitario humanitär humanitär Beispiele humanitäre Hilfe ayudaFemininum | femenino f humanitaria humanitäre Hilfe
„hilf“ hilf [hɪlf] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hilf → siehe „helfen“ hilf → siehe „helfen“
„Hilfe suchend“: Adjektiv | Adverb Hilfe suchendAdjektiv | adjetivo adj &Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) en busca de socorro, suplicante, implorando ayuda en busca de socorro Hilfe suchend Hilfe suchend suplicante, implorando ayuda Hilfe suchend Blick Hilfe suchend Blick Beispiele sich Hilfe suchend an jemanden wenden acudir ajemand | alguien alguien en busca de ayuda sich Hilfe suchend an jemanden wenden
„Erste-Hilfe-Kurs“: Maskulinum Erste-Hilfe-KursMaskulinum | masculino m <Erste-Hilfe-Kurses; Erste-Hilfe-Kurse> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) curso de primeros auxilios cursoMaskulinum | masculino m de primeros auxilios Erste-Hilfe-Kurs Erste-Hilfe-Kurs
„ärztlich“: Adjektiv ärztlichAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) médico, facultativo médico, facultativo ärztlich ärztlich Beispiele ärztliches Attest certificadoMaskulinum | masculino m médico ärztliches Attest ärztliche Behandlung tratamientoMaskulinum | masculino m médico ärztliche Behandlung ärztliche Verordnung prescripciónFemininum | femenino f médica ärztliche Verordnung ärztliche Hilfe asistenciaFemininum | femenino f médica (oder | ood facultativa) ärztliche Hilfe Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Erste-Hilfe-Kasten“: Maskulinum Erste-Hilfe-KastenMaskulinum | masculino m <Erste-Hilfe-Kastens; -Kästen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) botiquín botiquínMaskulinum | masculino m Erste-Hilfe-Kasten Erste-Hilfe-Kasten
„helfen“: intransitives Verb helfen [ˈhɛlfən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <hilft; half; geholfen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) servir, ser útil para Beispiele jemandem helfen (≈ behilflich sein) ayudar ajemand | alguien alguien jemandem helfen (≈ behilflich sein) jemandem helfen bei der Arbeit (≈ beistehen) echar una manooder | o od asistir ajemand | alguien alguien (en el trabajo) jemandem helfen bei der Arbeit (≈ beistehen) jemandem helfen in einem Notfall socorrer ajemand | alguien alguien jemandem helfen in einem Notfall jemandem in den/aus dem Mantel helfen ayudar ajemand | alguien alguien a ponerse/quitarse el abrigo jemandem in den/aus dem Mantel helfen sich (Dativ | dativodat) zu helfen wissen arreglárselas, defenderse sich (Dativ | dativodat) zu helfen wissen sich (Dativ | dativodat) selber helfen (können) valerse de sí mismo sich (Dativ | dativodat) selber helfen (können) sich (Dativ | dativodat) selber helfen (können) ayudarse sich (Dativ | dativodat) selber helfen (können) sich (Dativ | dativodat) selber helfen (können) umgangssprachlich | uso familiarumg bastarse y sobrarse sich (Dativ | dativodat) selber helfen (können) umgangssprachlich | uso familiarumg sich (Dativ | dativodat) nicht mehr zu helfen wissen ya no saber qué hacer sich (Dativ | dativodat) nicht mehr zu helfen wissen ich kann mir nicht helfen, (aber) ich muss lachen no lo puedo remediar, tengo que reírme ich kann mir nicht helfen, (aber) ich muss lachen dem Kranken ist nicht mehr zu helfen no se puede hacer nada más por el enfermo dem Kranken ist nicht mehr zu helfen damit ist mir nicht geholfen con eso no se me ayuda en nada damit ist mir nicht geholfen ihm ist nicht zu helfen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig no tiene remedio ihm ist nicht zu helfen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig da ist nicht zu helfen nada puede remediarse (oder | ood hacerse) esto ya no tiene remedio da ist nicht zu helfen dir werde ich helfen! drohend umgangssprachlich | uso familiarumg ¡ya te daré yo lo tuyo! dir werde ich helfen! drohend umgangssprachlich | uso familiarumg hilf dir selbst, so hilft dir Gott sprichwörtlich | proverbiosprichw ayúdate y Dios te ayudará hilf dir selbst, so hilft dir Gott sprichwörtlich | proverbiosprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen servir, ser útil para helfen (≈ nützen) Mittel, Maßnahme helfen (≈ nützen) Mittel, Maßnahme Beispiele jemandem helfen nützen ser útil ajemand | alguien alguien jemandem helfen nützen gegenoder | o od bei Zahnschmerzen helfen Medikament ser bueno contraoder | o od para el dolor de muelas gegenoder | o od bei Zahnschmerzen helfen Medikament was hilft’s? ¿qué remedio? was hilft’s? was hilft das Klagen? ¿de qué sirve lamentarse? was hilft das Klagen? das hilft nichts no sirve de nada das hilft nichts es hilft alles nichts wir müssen gehen ¿qué le vamos a hacer?, no hay remedio es hilft alles nichts wir müssen gehen es wird dir nichts helfen de nada te servirá es wird dir nichts helfen es half alles nichts todo fue inútil (oder | ood en vano) es half alles nichts es hilft alles nichts, wir müssen gehen no hay más remedio (oder | ood nos guste o no), tenemos que irnos es hilft alles nichts, wir müssen gehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Gott“: Maskulinum Gott [gɔt]Maskulinum | masculino m <Gottes; Götter> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Dios dios DiosMaskulinum | masculino m Gott Religion | religiónREL Gott Religion | religiónREL Beispiele der liebe Gott el buen Dios der liebe Gott Gott der Allmächtige el Todopoderoso Gott der Allmächtige Gott der Herr el Señor Gott der Herr Gottes Sohn el Hijo de Dios Gottes Sohn die Wege Gottes los caminos de Dios die Wege Gottes das Wort Gottes el Verbo Divino das Wort Gottes an Gott glauben creer en Dios an Gott glauben ach (du lieber) Gott! , mein Gott! ¡Dios mío! ach (du lieber) Gott! , mein Gott! barmherziger Gott! ¡Dios misericordioso! barmherziger Gott! behüt’ dich Gott! ¡Dios te guarde behüt’ dich Gott! bei Gott! ¡por Dios! bei Gott! das liegt in Gottes Hand Dios dirá das liegt in Gottes Hand ganz von Gott verlassen sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig estar dejado de la mano de Dios no estar en su cabal juicio ganz von Gott verlassen sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig gebe Gott, dass … quiera Dios que … (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) ¡ojalá …! (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) gebe Gott, dass … gehbeziehungsweise | respectivamente bzw gehen Sie mit Gott! obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs ¡véte (beziehungsweise | respectivamentebzw vaya) con Dios! gehbeziehungsweise | respectivamente bzw gehen Sie mit Gott! obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs Gott behüteoder | o od bewahre! ¡Dios nos libre! Gott behüteoder | o od bewahre! Gott sei Dank gracias a Dios menos mal Gott sei Dank Gott sei mit uns! ¡Dios nos asista! Gott sei mit uns! Gott steh uns bei! ¡Dios nos ayude! ¡Dios nos tenga de su mano! Gott steh uns bei! Gott weiß wie/woetc., und so weiter | etcétera etc sabe Dios cómo/dónde,etc., und so weiter | etcétera etc Gott weiß wie/woetc., und so weiter | etcétera etc großer Gott! ¡Santo Dios! großer Gott! grüß Gott! süddeutsch | alemàn del Sursüdd österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr ¡buenos días! grüß Gott! süddeutsch | alemàn del Sursüdd österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr grüß Gott! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡hola! grüß Gott! umgangssprachlich | uso familiarumg in Gottes Namen! nachgebend umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ¡por Dios! in Gottes Namen! nachgebend umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig leider Gottes por desgracia, desgraciadamente leider Gottes mein Gott! ¡Dios mío! ¡por Dios! mein Gott! mit Gottes Hilfe con la ayuda de Dios mit Gottes Hilfe so Gott will si Dios quiere Dios mediante so Gott will so wahr mir Gott helfe! im Schwur ¡así Dios me salve! so wahr mir Gott helfe! im Schwur um Gottes willen! erschrocken , großer Gott! ¡por Dios! um Gottes willen! erschrocken , großer Gott! vergelt’s Gott! ¡Dios se lo pague! vergelt’s Gott! von Gottes Gnaden por la gracia de Dios von Gottes Gnaden weiß Gott! ¡bien (lo) sabe Dios! weiß Gott! wie es Gott gefällt como Dios disponga wie es Gott gefällt wolle Gott!oder | o od Gott gebe es! ¡Dios lo haga! ¡Dios lo quiera! wolle Gott!oder | o od Gott gebe es! er lässt den lieben Gott einen guten Mann sein no piensa en el mañana todo deja a la ventura de Dios er lässt den lieben Gott einen guten Mann sein sie kennt Gott und die Welt conoce a todo el mundo sie kennt Gott und die Welt über Gott und die Welt reden hablar de lo divino y lo humano über Gott und die Welt reden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen diosMaskulinum | masculino m Gott Mythologie | mitologíaMYTH Gott Mythologie | mitologíaMYTH Beispiele er singt wie ein junger Gott canta como los propios dioses er singt wie ein junger Gott das wissen die Götter umgangssprachlich | uso familiarumg sólo Dios lo sabe das wissen die Götter umgangssprachlich | uso familiarumg