„Abenteuer“: Neutrum Abenteuer [ˈaːbəntɔʏər]Neutrum | neutro n <Abenteuers; Abenteuer> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aventura aventuraFemininum | femenino f Abenteuer Abenteuer Beispiele AbenteuerPlural | plural pl auch | tambiéna. andanzasFemininum Plural | femenino plural fpl AbenteuerPlural | plural pl auf Abenteuer ausgehen ir en busca de aventuras auf Abenteuer ausgehen sich in ein Abenteuer stürzen meterse en una aventura sich in ein Abenteuer stürzen
„galant“: Adjektiv galant [gaˈlant]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) galante galante galant galant Beispiele galantes Abenteuer obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs aventuraFemininum | femenino f galante líoMaskulinum | masculino m amoroso galantes Abenteuer obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs
„bestehen“: transitives Verb bestehentransitives Verb | verbo transitivo v/t <bestand; bestanden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) superar, aprobar superar bestehen Gefahr bestehen Gefahr aprobar bestehen Prüfung bestehen Prüfung Beispiele nicht bestehen suspender nicht bestehen die Probe bestehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig salir airoso, pasar la prueba die Probe bestehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig eine Prüfung bestehen aprobar un examen eine Prüfung bestehen eine Prüfung nicht bestehen suspender (oder | ood no aprobar) un examen eine Prüfung nicht bestehen ein Abenteuer bestehen pasar una aventura ein Abenteuer bestehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „bestehen“: intransitives Verb bestehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <bestand; bestanden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) existir, haber Weitere Beispiele... existir, haber bestehen (≈ existieren) bestehen (≈ existieren) Beispiele es besteht keine Gefahr mehr ya no hay peligro es besteht keine Gefahr mehr bestehen bleiben (≈ andauern) resistir, perdurar bestehen bleiben (≈ andauern) Beispiele bestehen aus (≈ zusammengesetzt sein) constar de, componerse de bestehen aus (≈ zusammengesetzt sein) bestehen in (Dativ | dativodat) consistir en bestehen in (Dativ | dativodat) Beispiele bestehen auf (≈ beharren) insistir en bestehen auf (≈ beharren) darauf bestehen, dass … insistir en que … (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) darauf bestehen, dass … sie besteht auf ihrer Meinung insiste en su opinión sie besteht auf ihrer Meinung Beispiele bestehen (können) sich behaupten mantenerse, sostenerse bestehen (können) sich behaupten bestehen (können) mit seiner Ansicht mantener su punto de vista bestehen (können) mit seiner Ansicht gegen jemanden bestehen mantenerse firme (oder | ood mantener su punto de vista) frente ajemand | alguien alguien gegen jemanden bestehen
„ausgehen“: intransitives Verb ausgehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) salir terminar, acabar apagarse caerse acabarse, agotarse Weitere Beispiele... salir ausgehen ausgehen Beispiele er ist ausgegangen ha salido er ist ausgegangen terminar, acabar ausgehen (≈ enden) ausgehen (≈ enden) Beispiele gut ausgehen terminar bien gut ausgehen auf einen Vokal ausgehen terminar en vocal auf einen Vokal ausgehen unentschieden ausgehen Sport | deporteSPORTetc., und so weiter | etcétera etc terminar en empate unentschieden ausgehen Sport | deporteSPORTetc., und so weiter | etcétera etc apagarse ausgehen Licht ausgehen Licht caerse ausgehen Haare ausgehen Haare Beispiele mir gehen die Haare aus se me cae el pelo mir gehen die Haare aus acabarse, agotarse ausgehen (≈ zur Neige gehen) ausgehen (≈ zur Neige gehen) Beispiele mir ging das Geld aus me quedé sin dinero mir ging das Geld aus ihr ging die Geduld aus se le acabó la paciencia ihr ging die Geduld aus ihm ging die Puste aus umgangssprachlich | uso familiarfam se quedó sin aliento ihm ging die Puste aus umgangssprachlich | uso familiarfam Beispiele ausgehen von partir de ausgehen von wenn wir davon ausgehen, dass … si partimos de que … wenn wir davon ausgehen, dass … ich gehe davon aus, dass … supongo que … ich gehe davon aus, dass … Beispiele ausgehen auf aspirar a, buscar ausgehen auf auf Abenteuer ausgehen buscar aventuras auf Abenteuer ausgehen auf Betrug ausgehen tratar de engañar auf Betrug ausgehen Beispiele leer ausgehen quedarse con las ganas leer ausgehen straffrei ausgehen salir impune straffrei ausgehen Beispiele das geht sich nicht aus umgangssprachlich | uso familiarumg österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr eso no va a funcionar eso no va a bastar das geht sich nicht aus umgangssprachlich | uso familiarumg österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr