Latein-Deutsch Übersetzung für "ibam forte via sacra"

"ibam forte via sacra" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie fore oder iam?
fors
Femininum f <nurNominativ nomund u.Ablativ ablSingular sg forte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
fors
Adverb, adverbial adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • fors et
    vielleicht auch
    fors et
fortis
Adjektiv, adjektivisch adj <forte; Adverb, adverbialadv fortiterund u. (mittellateinischmlat.) forte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • geistig tapfer, mutig
    fortis figurativ, in übertragenem Sinnfig
    fortis figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • energisch (ad aliquid zu etwas, in Bezug auf etwas), (contra aliquid gegen etwas), (alicui gegen jemanden)auch a. +Infinitiv inf
    fortis figurativ, in übertragenem Sinnfig
    fortis figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • gewaltsam
    fortis pejorativ, abwertendpej
    fortis pejorativ, abwertendpej
  • mächtig, einflussreich
    fortis (nachklassischnachkl.)
    fortis (nachklassischnachkl.)
Beispiele
Beispiele
fortis
Maskulinum m <fortis>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • der Tapfere Fortes fortuna adiuvat. Den Tüchtigen hilft das Glück.gleich = Wer wagt, gewinnt.
    fortis
    fortis

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg fortis

plural pl fortes

Genitiv

singular sg fortis

plural pl fortium

Dativ

singular sg forti

plural pl fortibus

Akkusativ

singular sg fortem

plural pl fortes

Ablativ

singular sg forte

plural pl fortibus

Vokativ

singular sg fortis

plural pl fortes

Tecta via
Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • überdachte Straße Säulenhalle, die zur Porta Capena führte
    Tēcta via
    Tēcta via
sacer
Adjektiv, adjektivisch adj <sacra, sacrum>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Religions…
    sacer
    sacer
Beispiele
  • geweiht
    sacer figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sacer figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • ehrwürdig
    sacer
    sacer
Beispiele
  • loci vetustate sacri
    durch das Alter ehrwürdige Orte
    loci vetustate sacri
  • verflucht
    sacer (nachklassischnachkl.) poetischpoet
    sacer (nachklassischnachkl.) poetischpoet
Beispiele
lympha
Femininum f <ae>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • klares Wasser
    lympha
    lympha
  • besonders Quellwasser
    lympha
    lympha
Beispiele
  • lymphae Pluralpl
    Quellnymphen
    lymphae Pluralpl
Beispiele
  • lympha sacra (mittellateinischmlat.)
    Taufwasser
    lympha sacra (mittellateinischmlat.)
  • Lymphe, Gewebsflüssigkeit
    lympha (neulateinischnlat.)
    lympha (neulateinischnlat.)
  • Impfstoff
    lympha (neulateinischnlat.)
    lympha (neulateinischnlat.)

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg lympha

plural pl lymphae

Genitiv

singular sg lymphae

plural pl lymphārum

Dativ

singular sg lymphae

plural pl lymphīs

Akkusativ

singular sg lympham

plural pl lymphās

Ablativ

singular sg lymphā

plural pl lymphīs

Vokativ

singular sg lympha

plural pl lymphae

pagina
Femininum f <ae>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Streifen vom Bast der Papyrusstaude, Blatt Papier
    pāgina
    pāgina
  • Seite Papieroder od eines Buches
    pāgina
    pāgina
  • Kolumne
    pāgina
    pāgina
  • Seite eines Magistratsverzeichnisses
    pāgina (nachklassischnachkl.)
    pāgina (nachklassischnachkl.)
  • Geschriebenes
    pāgina übertragen gebraucht, metonymischmeton
    pāgina übertragen gebraucht, metonymischmeton
  • besonders Gedicht
    pāgina übertragen gebraucht, metonymischmeton
    pāgina übertragen gebraucht, metonymischmeton
  • Platte am Fuß von Statuen
    pāgina übertragen gebraucht, metonymischmeton
    pāgina übertragen gebraucht, metonymischmeton
  • Liste von Ehrenstellen
    pāgina übertragen gebraucht, metonymischmeton
    pāgina übertragen gebraucht, metonymischmeton
  • Urkunde
    pāgina (mittellateinischmlat.)
    pāgina (mittellateinischmlat.)
Beispiele
  • pagina sacra
    Heilige Schrift, Bibel
    pagina sacra

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg pāgina

plural pl pāginae

Genitiv

singular sg pāginae

plural pl pāginārum

Dativ

singular sg pāginae

plural pl pāginīs

Akkusativ

singular sg pāginam

plural pl pāginās

Ablativ

singular sg pāginā

plural pl pāginīs

Vokativ

singular sg pāgina

plural pl pāginae

via
Femininum f <ae>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • in viam se dare
    sich auf den Weg machen
    in viam se dare
  • dare alicui viam
    jemandem Platz machen
    dare alicui viam
  • rectā viā
    rectā viā
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Röhre im menschlichen Körper
    via figurativ, in übertragenem Sinnfig
    via figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Spalt
    via figurativ, in übertragenem Sinnfig
    via figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Streifen an einem Kleid
    via Albius TibullusTib.
    via Albius TibullusTib.
Beispiele
  • Weg, Bahn
    via figurativ, in übertragenem Sinnfig
    via figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Mittelweg
    via figurativ, in übertragenem Sinnfig
    via figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • via vitae/vivendi
    Lebensweg
    via vitae/vivendi
  • via potentiae
    via potentiae
  • viā utor
    ich gehe den Mittelweg
    viā utor
  • Art und Weise, Verfahren
    via figurativ, in übertragenem Sinnfig
    via figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • via vitae/vivendi
    via vitae/vivendi
  • aliā viā
    auf andere Weise
    aliā viā
  • viā
    methodisch, planmäßig
    viā
  • Mittel, Gelegenheit
    via figurativ, in übertragenem Sinnfig
    via figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg via

plural pl viae

Genitiv

singular sg viae

plural pl viārum

Dativ

singular sg viae

plural pl viīs

Akkusativ

singular sg viam

plural pl viās

Ablativ

singular sg viā

plural pl viīs

Vokativ

singular sg via

plural pl viae

forte
Adverb, adverbial adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • forte → siehe „fors
    forte → siehe „fors
  • forte → siehe „fortis
    forte → siehe „fortis
quintana
Femininum f <ae> ||quintus||

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • quintana (via) (nachklassischnachkl.)
    Querweg im röm. Lager, zugleich Markt-und u. Handelsplatz im Lager
    quintana (via) (nachklassischnachkl.)

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg quīntāna

plural pl quīntānae

Genitiv

singular sg quīntānae

plural pl quīntānārum

Dativ

singular sg quīntānae

plural pl quīntānīs

Akkusativ

singular sg quīntānam

plural pl quīntānās

Ablativ

singular sg quīntānā

plural pl quīntānīs

Vokativ

singular sg quīntāna

plural pl quīntānae

fornicatus
Adjektiv, adjektivisch adj <a, um> ||fornix||

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gewölbt
    fornicātus
    fornicātus
Beispiele
  • via fornicata
    Schwibbogenstraße bedeckte Straße von der Stadt zum Marsfeld
    via fornicata