Französisch-Deutsch Übersetzung für "verspreche"

"verspreche" Deutsch Übersetzung

Versprechen
Neutrum | neutre n <Versprechens; Versprechen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • promesseFemininum | féminin f
    Versprechen
    Versprechen
Beispiele
Versprecher
Maskulinum | masculin m <Versprechers; Versprecher>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lapsusMaskulinum | masculin m
    Versprecher
    Versprecher
versprechen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • promettre (etwas | quelque choseqc àjemand | quelqu’un qn)
    versprechen jemandem etwas
    versprechen jemandem etwas
Beispiele
  • jemandem versprechen, etwas zu tun
    promettre àjemand | quelqu’un qn de faireetwas | quelque chose qc
    jemandem versprechen, etwas zu tun
  • was man verspricht, muss man auch halten sprichwörtlich | proverbesprichw
    chose promise, chose due
    was man verspricht, muss man auch halten sprichwörtlich | proverbesprichw
  • promettre
    versprechen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    versprechen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
versprechen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich versprechen (≈ falsch sprechen)
    sich versprechen (≈ falsch sprechen)
  • er hat sich versprochen
    la langue lui a fourché
    er hat sich versprochen
Beispiele
  • sich (Dativ | datifdat) viel von etwas versprechen (≈ erwarten)
    attendre beaucoup deetwas | quelque chose qc
    mettre de grandes espérances enetwas | quelque chose qc
    sich (Dativ | datifdat) viel von etwas versprechen (≈ erwarten)
Berg
[bɛrk]Maskulinum | masculin m <Berge̸s; Berge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • montagneFemininum | féminin f
    Berg
    Berg
  • montMaskulinum | masculin m
    Berg mit Eigennamen
    Berg mit Eigennamen
Beispiele
  • über Berg und Tal
    par monts et par vaux
    über Berg und Tal
  • über den Berg sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    avoir passé le cap
    über den Berg sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • über alle Berge sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    être (bien) loin
    über alle Berge sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • montagneFemininum | féminin f
    Berg (≈ große Menge) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Berg (≈ große Menge) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • tasMaskulinum | masculin m
    Berg
    Berg
abnehmen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • enlever
    abnehmen (≈ entfernen)
    retirer
    abnehmen (≈ entfernen)
    abnehmen (≈ entfernen)
  • rentrer
    abnehmen Wäsche
    abnehmen Wäsche
  • décrocher
    abnehmen Telefonhörer
    abnehmen Telefonhörer
  • couper
    abnehmen (≈ amputieren)
    amputer
    abnehmen (≈ amputieren)
    abnehmen (≈ amputieren)
Beispiele
Beispiele
  • jemandem etwas abnehmen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    prendre, ôteretwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn
    jemandem etwas abnehmen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • jemandem etwas abnehmen Arbeit
    déchargerjemand | quelqu’un qn deetwas | quelque chose qc
    jemandem etwas abnehmen Arbeit
  • jemandem etwas abnehmen Weg, Sorge
    épargneretwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn
    jemandem etwas abnehmen Weg, Sorge
  • prendre
    abnehmen Handel | commerceHANDEL Waren
    abnehmen Handel | commerceHANDEL Waren
  • acheter
    abnehmen
    abnehmen
  • prendre
    abnehmen Geld etc umgangssprachlich | familierumg
    abnehmen Geld etc umgangssprachlich | familierumg
  • demander
    abnehmen
    abnehmen
Beispiele
  • jemandem zu viel für etwas abnehmen
    prendre trop àjemand | quelqu’un qn pouretwas | quelque chose qc
    jemandem zu viel für etwas abnehmen
Beispiele
  • procéder à la réception de
    abnehmen Technik | technique, technologieTECH Neubauten etc
    abnehmen Technik | technique, technologieTECH Neubauten etc
  • inspecter
    abnehmen Fahrzeug
    abnehmen Fahrzeug
Beispiele
  • die Parade abnehmen Militär, militärisch | terme militaireMIL
    passer les troupes en revue
    die Parade abnehmen Militär, militärisch | terme militaireMIL
  • croire
    abnehmen (≈ glauben) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    abnehmen (≈ glauben) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • das nimmt dir keiner ab
    personne ne te croitbeziehungsweise | respectivement bzw. te croira
    das nimmt dir keiner ab
  • perdre
    abnehmen Gewicht
    maigrir de
    abnehmen Gewicht
    abnehmen Gewicht
Beispiele
abnehmen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • diminuer
    abnehmen (≈ sich verringern)
    abnehmen (≈ sich verringern)
  • décroître
    abnehmen Mond
    abnehmen Mond
  • maigrir
    abnehmen an Gewicht
    abnehmen an Gewicht
  • décrocher
    abnehmen am Telefon
    abnehmen am Telefon
hoch
[hoːx]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <hohe; höher; höchste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • haut
    hoch (≈ von großer Höhe)
    hoch (≈ von großer Höhe)
Beispiele
  • zwei Meter hoch sein
    avoir deux mètres de haut
    zwei Meter hoch sein
  • wie hoch ist der Montblanc?
    quelle est la hauteur, l’altitude du mont Blanc?
    wie hoch ist der Montblanc?
  • das ist mir zu hoch umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    c’est trop calé pour moi umgangssprachlich | familierumg
    das ist mir zu hoch umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • haut
    hoch (≈ in großer Höhe)
    hoch (≈ in großer Höhe)
  • élevé
    hoch
    hoch
Beispiele
  • im hohen Norden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    dans le Grand Nord
    im hohen Norden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • grand
    hoch wert-und | et u. mengenmäßig Alter, Geschwindigkeit, Kunst
    hoch wert-und | et u. mengenmäßig Alter, Geschwindigkeit, Kunst
  • élevé
    hoch Preis, Kosten, Verlust, Zahl, Gehalt, Zinsen, Miete, Gewicht
    hoch Preis, Kosten, Verlust, Zahl, Gehalt, Zinsen, Miete, Gewicht
  • haut
    hoch Preis, Lohn, Niveau, Ansehen, Temperatur, Präzision
    hoch Preis, Lohn, Niveau, Ansehen, Temperatur, Präzision
  • haut
    hoch Gehalt, Konzentration
    hoch Gehalt, Konzentration
  • fort
    hoch
    hoch
  • gros
    hoch Gehalt, Niederlage, Gewinn, Betrag, Zinsen
    hoch Gehalt, Niederlage, Gewinn, Betrag, Zinsen
  • fort
    hoch Fieber, Summe
    hoch Fieber, Summe
  • sévère
    hoch Strafe
    hoch Strafe
Beispiele
  • haut
    hoch Rangfolge: Beamter, Würdenträger etc
    hoch Rangfolge: Beamter, Würdenträger etc
  • élevé
    hoch Posten, Rang
    hoch Posten, Rang
  • de haut rang
    hoch Offizier
    hoch Offizier
  • aigu
    hoch Musik | musiqueMUS Ton
    hoch Musik | musiqueMUS Ton
  • haut
    hoch Stimme
    hoch Stimme
Beispiele
Beispiele
hoch
[hoːx]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • en haut
    hoch (≈ in großer Höhe)
    hoch (≈ in großer Höhe)
Beispiele
  • hoch oben (aufmit Dativ | avec datif +dat)
    tout en haut (de)
    hoch oben (aufmit Dativ | avec datif +dat)
  • hoch erhobenen Hauptes
    hoch erhobenen Hauptes
Beispiele
  • très
    hoch wert-und | et u. mengenmäßig
    hoch wert-und | et u. mengenmäßig
Beispiele
  • haut
    hoch singen
    hoch singen