Französisch-Deutsch Übersetzung für "trübes"

"trübes" Deutsch Übersetzung

trüb
[tryːp (ˈtryːbə)]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • trouble
    trüb(e) Flüssigkeit
    trüb(e) Flüssigkeit
Beispiele
  • im Trüben fischen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    pêcher en eau trouble
    im Trüben fischen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • terni
    trüb(e) Glas, Spiegel
    trüb(e) Glas, Spiegel
  • sans éclat
    trüb(e) Licht
    trüb(e) Licht
  • blafard
    trüb(e) plus fort
    trüb(e) plus fort
  • terne
    trüb(e) Augen
    trüb(e) Augen
  • sombre
    trüb(e) Wetter
    trüb(e) Wetter
  • gris
    trüb(e)
    trüb(e)
Beispiele
  • ein trüber Tag auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    un jour sombre
    ein trüber Tag auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • es ist trüb(e)
    il fait gris
    es ist trüb(e)
  • sombre
    trüb(e) Stimmung, Aussichten, Zeiten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    trüb(e) Stimmung, Aussichten, Zeiten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • morne
    trüb(e) Stimmung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    trüb(e) Stimmung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • peu encourageant
    trüb(e) Aussichten
    trüb(e) Aussichten
  • trouble
    trüb(e) Zeiten
    trüb(e) Zeiten
  • noir
    trüb(e) Gedanken
    trüb(e) Gedanken
  • mélancolique
    trüb(e)
    trüb(e)
Beispiele
  • es sieht trüb(e) aus
    les perspectives ne sont pas brillantes
    es sieht trüb(e) aus
trüben
[ˈtryːbən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • troubler
    trüben (≈ trübe machen)
    trüben (≈ trübe machen)
  • ternir
    trüben (≈ glanzlos machen)
    trüben (≈ glanzlos machen)
  • brouiller
    trüben durch Schütteln, Umrühren
    trüben durch Schütteln, Umrühren
  • assombrir
    trüben (≈ verdunkeln)
    trüben (≈ verdunkeln)
  • gâter
    trüben (≈ beeinträchtigen)
    trüben (≈ beeinträchtigen)
  • troubler
    trüben
    trüben
Beispiele
trüben
[ˈtryːbən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich trüben Flüssigkeit
    sich trüben Flüssigkeit
  • sich trüben Glas, Silber, Spiegel
    se ternir
    sich trüben Glas, Silber, Spiegel
  • sich trüben Blick
    sich trüben Blick
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
nachhängen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • einer Sache (Dativ | datifdat) nachhängen Gedanken, Träumen etc
    s’abandonner àetwas | quelque chose qc
    se livrer, se laisser aller àetwas | quelque chose qc
    donner libre cours àetwas | quelque chose qc
    einer Sache (Dativ | datifdat) nachhängen Gedanken, Träumen etc
  • trüben Gedanken nachhängen
    trüben Gedanken nachhängen
Tasse
[ˈtasə]Femininum | féminin f <Tasse; Tassen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tasseFemininum | féminin f
    Tasse
    Tasse
Beispiele
  • eine Tasse Kaffee
    une tasse de café
    eine Tasse Kaffee
  • nicht alle Tassen im Schrank haben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    avoir une case en moins umgangssprachlich | familierumg
    nicht alle Tassen im Schrank haben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • hoch die Tassen! umgangssprachlich | familierumg
    trinquons!
    hoch die Tassen! umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
fischen
transitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • etwas aus etwas fischen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    enleveretwas | quelque chose qc deetwas | quelque chose qc
    etwas aus etwas fischen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • etwas aus der Tasche fischen
    (re)tireretwas | quelque chose qc de sa poche
    etwas aus der Tasche fischen
  • jemanden aus dem Wasser fischen
    tirerjemand | quelqu’un qn de l’eau
    jemanden aus dem Wasser fischen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen