Französisch-Deutsch Übersetzung für "sauberes"

"sauberes" Deutsch Übersetzung

sauber
[ˈzaʊbər]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • propre
    sauber auch | aussia. Wäsche
    sauber auch | aussia. Wäsche
  • non pollué
    sauber Umwelt
    sauber Umwelt
Beispiele
  • honnête
    sauber (≈ anständig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sauber (≈ anständig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • ein sauberes Früchtchen umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron
    un drôle de coco, de pistolet umgangssprachlich | familierumg
    ein sauberes Früchtchen umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron
  • ein sauberer Herr umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron
    un joli monsieur umgangssprachlich | familierumg
    ein sauberer Herr umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron
  • sauber sein sich nichts zuschulden kommen lassen umgangssprachlich | familierumg
    être rangé des voitures umgangssprachlich | familierumg
    sauber sein sich nichts zuschulden kommen lassen umgangssprachlich | familierumg
  • soigné
    sauber Schrift, Arbeit
    sauber Schrift, Arbeit
Beispiele
  • bon, bonne
    sauber (gut, alles berücksichtigend) Lösung, Plan etc
    sauber (gut, alles berücksichtigend) Lösung, Plan etc
  • pertinent
    sauber
    sauber
  • sensé
    sauber
    sauber
Beispiele
  • du bist ja nicht (ganz) sauber! umgangssprachlich | familierumg
    tu es complètement dingue! umgangssprachlich | familierumg
    du bist ja nicht (ganz) sauber! umgangssprachlich | familierumg
  • joli
    sauber beachtlich umgangssprachlich | familierumg süddeutsch | allemand du Sudsüdd österreichische Variante | autrichienösterr schweizerische Variante | suisseschweiz
    sauber beachtlich umgangssprachlich | familierumg süddeutsch | allemand du Sudsüdd österreichische Variante | autrichienösterr schweizerische Variante | suisseschweiz
Beispiele
sauber
[ˈzaʊbər]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Früchtchen
[ˈfrʏçtçən]Neutrum | neutre n <Früchtchens; Früchtchen> umgangssprachlich | familierumg pejorativ, abwertend | péjoratifpej

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein sauberes Früchtchen umgangssprachlich | familierumg
    ein sauberes Früchtchen umgangssprachlich | familierumg
säubern
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • épurer
    säubern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    säubern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • purger
    säubern
    säubern
Trennung
Femininum | féminin f <Trennung; Trennungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • séparationFemininum | féminin f
    Trennung (≈ Trennen, Getrenntsein)
    Trennung (≈ Trennen, Getrenntsein)
  • disjonctionFemininum | féminin f
    Trennung Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    Trennung Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
  • dissociationFemininum | féminin f
    Trennung
    Trennung
Beispiele
  • Trennung von Kirche und Staat Politik | politiquePOL
    séparation de l’Église et de l’État
    Trennung von Kirche und Staat Politik | politiquePOL
  • Trennung von Tisch und Bett Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    séparation de corps et de biens
    Trennung von Tisch und Bett Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
  • unter der Trennung leiden
    souffrir de la séparation
    unter der Trennung leiden
  • distinctionFemininum | féminin f
    Trennung (≈ Unterscheidung)
    Trennung (≈ Unterscheidung)
Beispiele
  • eine saubere Trennung der Begriffe
    une distinction très nette des concepts, des notions
    eine saubere Trennung der Begriffe
  • divisionFemininum | féminin f
    Trennung von Silben, eines Wortes
    Trennung von Silben, eines Wortes
abschreiben
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • copier (surjemand | quelqu’un qn), (dans un livre)
    abschreiben von jemandem
    abschreiben von jemandem
Beispiele
  • amortir
    abschreiben Handel | commerceHANDEL
    abschreiben Handel | commerceHANDEL
Beispiele
abschreiben
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • copier (surjemand | quelqu’un qn)
    abschreiben von jemandem in der Schule
    abschreiben von jemandem in der Schule
Beispiele
  • von jemandem abschreiben bei literarischen Werken
    plagierjemand | quelqu’un qn
    von jemandem abschreiben bei literarischen Werken
Beispiele
  • jemandem abschreiben (≈ schriftlich absagen)
    se décommander auprès dejemand | quelqu’un qn
    jemandem abschreiben (≈ schriftlich absagen)
  • jemandem abschreiben einem Bewerber
    envoyer une réponse négative àjemand | quelqu’un qn
    jemandem abschreiben einem Bewerber
reiben
transitives Verb | verbe transitif v/t <rieb; gerieben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • frotter
    reiben
    reiben
  • frictionner
    reiben
    reiben
  • râper
    reiben Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
    reiben Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
Beispiele
reiben
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <rieb; gerieben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich reiben
    se frotter
    sich reiben
  • sich wund reiben
    s’écorcher
    sich wund reiben
  • sich (Dativ | datifdat) die Augen reiben
    se frotter les yeux
    sich (Dativ | datifdat) die Augen reiben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
reiben
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <rieb; gerieben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Wäsche
[ˈvɛʃə]Femininum | féminin f <Wäsche; Wäschen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lingeMaskulinum | masculin m
    Wäsche (≈ Wäschestücke)
    Wäsche (≈ Wäschestücke)
Beispiele
  • lingeMaskulinum | masculin m (de corps)
    Wäsche (≈ Unterwäsche)
    Wäsche (≈ Unterwäsche)
Beispiele
  • die Wäsche wechseln
    changer de linge
    die Wäsche wechseln
  • frische Wäsche anziehen
    mettre du linge propre
    frische Wäsche anziehen
  • jemandem an die Wäsche gehen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    tomber sur le poil dejemand | quelqu’un qn umgangssprachlich | familierumg
    jemandem an die Wäsche gehen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • lavageMaskulinum | masculin m
    Wäsche (≈ das Waschen)auch | aussi a. Technik | technique, technologieTECH
    Wäsche (≈ das Waschen)auch | aussi a. Technik | technique, technologieTECH
Beispiele
  • (große) Wäsche
    lessiveFemininum | féminin f
    (große) Wäsche
  • bei der ersten Wäsche einlaufen etc
    au premier lavage
    bei der ersten Wäsche einlaufen etc
  • in die Wäsche geben
    in die Wäsche geben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen