Französisch-Deutsch Übersetzung für "leih"

"leih" Deutsch Übersetzung

leihen
[ˈlaɪən]transitives Verb | verbe transitif v/t <lieh; geliehen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • prêter
    leihen (≈ verleihen)
    leihen (≈ verleihen)
  • louer
    leihen gegen Entgelt
    leihen gegen Entgelt
  • emprunter
    leihen (≈ entleihen)
    leihen (≈ entleihen)
  • louer
    leihen gegen Entgelt
    leihen gegen Entgelt
Beispiele
  • (sichDativ | datif dat) etwas von jemandem leihen
    emprunteretwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn
    (sichDativ | datif dat) etwas von jemandem leihen
Beispiele
  • leihen Sie mir für einen Augenblick Ihre Aufmerksamkeit gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    accordez-moi un moment d’attention
    leihen Sie mir für einen Augenblick Ihre Aufmerksamkeit gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Pfand
[pfant]Neutrum | neutre n <Pfande̸s; Pfänder>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gageMaskulinum | masculin m
    Pfand
    Pfand
  • consigneFemininum | féminin f
    Pfand (≈ Flaschenpfand)
    Pfand (≈ Flaschenpfand)
Beispiele
Ohr
[oːr]Neutrum | neutre n <Ohre̸s; Ohren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • oreilleFemininum | féminin f
    Ohr
    Ohr
Beispiele
  • abstehende Ohren haben
    avoir les oreilles décollées
    abstehende Ohren haben
  • ein feines Ohr (Gehör) haben
    avoir l’oreille fine
    ein feines Ohr (Gehör) haben
  • gute, schlechte Ohren haben
    gute, schlechte Ohren haben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • tauben Ohren predigen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    prêcher dans le désert
    tauben Ohren predigen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • auf diesem Ohr bin ich taub umgangssprachlich | familierumg
    je ne l’entends pas de cette oreille
    auf diesem Ohr bin ich taub umgangssprachlich | familierumg
  • jemandem die Ohren lang ziehen umgangssprachlich | familierumg
    tirer l’oreille, les oreilles àjemand | quelqu’un qn umgangssprachlich | familierumg
    jemandem die Ohren lang ziehen umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen