Französisch-Deutsch Übersetzung für "immagine"

"immagine" Deutsch Übersetzung


Beispiele
  • imaginerquelque chose | etwas qc (≈ supposer)
    sich (datif | Dativdat) etwas vorstellen, denken (können)
    imaginerquelque chose | etwas qc (≈ supposer)
  • j’imagine vous viendrez aussi
    denke ich
    j’imagine vous viendrez aussi
  • cela dépasse tout ce qu’on peut imaginer
    das übersteigt jegliches Vorstellungsvermögen
    cela dépasse tout ce qu’on peut imaginer
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • imaginerquelque chose | etwas qc (≈ inventer)
    sich (datif | Dativdat) etwas einfallen lassen, ausdenken
    imaginerquelque chose | etwas qc (≈ inventer)
  • imaginer une histoire
    sich (datif | Dativdat) eine Geschichte ausdenken
    imaginer une histoire
  • imaginer de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    auf die (merkwürdige) Idee verfallen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    imaginer de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
imaginer
[imaʒine]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • s’imaginer (≈ se figurer)
    sich (datif | Dativdat) vorstellen
    s’imaginer (≈ se figurer)
  • imagine-toi!
    stell dir vor!
    imagine-toi!
  • s’imaginerquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc autrement
    sich (datif | Dativdat) jemanden, etwas anders vorstellen
    s’imaginerquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc autrement
Beispiele
  • s’imaginer (≈ croire à tort)
    sich (datif | Dativdat) einbilden
    s’imaginer (≈ croire à tort)
  • qu’est-ce qu’il s’imagine!
    was bildet er sich (datif | Dativdat) ein!
    qu’est-ce qu’il s’imagine!
imagination
[imaʒinasjõ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Fantasieféminin | Femininum f
    imagination
    imagination
  • Einbildung(skraft)féminin | Femininum f
    imagination
    imagination
  • Vorstellungsvermögenneutre | Neutrum n
    imagination
    imagination
  • Erfindungsgabeféminin | Femininum f
    imagination (≈ faculté d’inventer)
    imagination (≈ faculté d’inventer)
  • Einfallsreichtummasculin | Maskulinum m
    imagination
    imagination
Beispiele
vagabondage
[vagabõdaʒ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Umherziehenneutre | Neutrum n
    vagabondage
    Umherstreifenneutre | Neutrum n
    vagabondage
    vagabondage
  • Vagabundierenneutre | Neutrum n
    vagabondage
    vagabondage
  • Landstreichereiféminin | Femininum f
    vagabondage droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    vagabondage droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • Streunenneutre | Neutrum n
    vagabondage des jeunes
    vagabondage des jeunes
Beispiele
  • vagabondagespluriel | Plural pl
    aussi | aucha. Streifzügemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    vagabondagespluriel | Plural pl
Beispiele
  • vagabondage(s) de l’imagination (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Schweifenneutre | Neutrum n der Fantasie
    vagabondage(s) de l’imagination (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
morbide
[mɔʀbid]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Krankheits…
    morbide médecine | MedizinMÉD
    morbide médecine | MedizinMÉD
  • krankhaft
    morbide
    morbide
  • morbid
    morbide
    morbide
au-delà
[od(ə)la]adverbe | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
au-delà
[od(ə)la]préposition | Präposition, Verhältniswort prép

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • au-delà de
    jenseits (avec génitif | mit Genitiv+gén)
    au-delà de
  • au-delà de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    über (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) hinaus
    au-delà de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • c’est au-delà de ce que vous pouvez imaginer
    das übersteigt Ihr Vorstellungsvermögen
    c’est au-delà de ce que vous pouvez imaginer
au-delà
[od(ə)la]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Jenseitsneutre | Neutrum n
    au-delà religion | ReligionREL
    au-delà religion | ReligionREL
errer
[ɛʀe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (umher)schweifen
    errer regard (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    errer regard (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
trotter
[tʀɔte]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • traben
    trotter cheval
    trotter cheval
  • huschen
    trotter souris par extension | im weiteren Sinnepar ext
    trotter souris par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • laufen
    trotter enfant
    trotter enfant
  • traben
    trotter personne
    trotter personne
  • herumlaufen
    trotter
    trotter
Beispiele
  • j’ai trotté toute la matinée
    den ganzen Vormittag bin ich herumgelaufen, -gerannt, -getrabt
    war ich auf Trab
    j’ai trotté toute la matinée
Beispiele
  • lui trotte dans la tête une idée, un air (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    geht ihm nicht aus dem Kopf
    lui trotte dans la tête une idée, un air (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • faire trotter l’imagination
    faire trotter l’imagination
trotter
[tʀɔte]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr familier | umgangssprachlichfam

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se trotter familier | umgangssprachlichfam
    se trotter familier | umgangssprachlichfam
  • se trotter
    sich verziehen
    se trotter
exciter
[ɛksite]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • erregen, aufreizen
    exciter personne, aussi | aucha. sexuellement
    exciter personne, aussi | aucha. sexuellement
  • reizen
    exciter (≈ irriter)
    exciter (≈ irriter)
Beispiele
  • anregen
    exciter appétit, imagination
    exciter appétit, imagination
  • reizen
    exciter nerf
    exciter nerf
  • erregen
    exciter
    exciter
  • reizen
    exciter physiologie | PhysiologiePHYSIOL nerf etc
    exciter physiologie | PhysiologiePHYSIOL nerf etc
  • erregen
    exciter
    exciter
  • erregen
    exciter électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC
    exciter électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC
exciter
[ɛksite]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • s’exciter
    erregt werden
    s’exciter
  • s’exciter (≈ s’irriter)
    sich erregen
    s’exciter (≈ s’irriter)
  • s’exciter
    sich aufregen
    s’exciter
ardent
[aʀdɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ente [-ɑ̃t]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • brennend
    ardent (≈ qui brûle) littéraire | literarischlitt
    ardent (≈ qui brûle) littéraire | literarischlitt
  • glühend (heiß)
    ardent soleil
    ardent soleil
Beispiele
  • glühend
    ardent amour (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ardent amour (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • sehnlich(st)
    ardent désir
    ardent désir
  • brennend
    ardent aussi | aucha. soif, curiosité
    ardent aussi | aucha. soif, curiosité
  • inbrünstig
    ardent foi
    ardent foi
  • feurig
    ardent personne
    ardent personne
  • heißblütig
    ardent
    ardent
Beispiele