Französisch-Deutsch Übersetzung für "gespanntesten"

"gespanntesten" Deutsch Übersetzung

gespannt
als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tendu
    gespannt Atmosphäre, Verhältnis, Beziehungen, Lage
    gespannt Atmosphäre, Verhältnis, Beziehungen, Lage
Beispiele
Beispiele
gespannt
als Adverb gebraucht | adverbialement advl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Flitzbogen
Maskulinum | masculin m umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • gespannt sein wie ein Flitz(e)bogen(, ob …) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    être très curieux (de savoir si …)
    gespannt sein wie ein Flitz(e)bogen(, ob …) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Erwartung
Femininum | féminin f <Erwartung; Erwartungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • attenteFemininum | féminin f
    Erwartung
    Erwartung
  • espéranceFemininum | féminin f
    Erwartung (≈ Hoffnung)
    Erwartung (≈ Hoffnung)
Beispiele
  • Erwartungen in etwas (Akkusativ | accusatifakk) setzen
    bâtir, fonder de grandes espérances suretwas | quelque chose qc
    Erwartungen in etwas (Akkusativ | accusatifakk) setzen
  • in froher, gespannter Erwartung sein
    in froher, gespannter Erwartung sein
  • das übertraf (bei Weitem) seine Erwartungen
    cela dépassa (de beaucoup) ses espérances
    das übertraf (bei Weitem) seine Erwartungen
zerreißen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • déchirer
    zerreißen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    zerreißen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • auch | aussia. lacérer
    zerreißen Papier
    zerreißen Papier
  • auch | aussia. mettre en lambeaux
    zerreißen Stoff
    zerreißen Stoff
  • casser
    zerreißen Faden
    zerreißen Faden
  • rompre
    zerreißen
    zerreißen
  • déchiqueter
    zerreißen (≈ zerfleischen)
    zerreißen (≈ zerfleischen)
Beispiele
  • das zerreißt mir das Herz
    cela me fend le cœur
    das zerreißt mir das Herz
  • ich kann mich doch nicht zerreißen umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    je ne peux pas être partout à la fois
    ich kann mich doch nicht zerreißen umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
  • Schüsse zerrissen die Stille
    des coups de feu déchirèrent le silence
    Schüsse zerrissen die Stille
zerreißen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • se déchirer
    zerreißen
    zerreißen
  • (se) casser
    zerreißen Faden
    zerreißen Faden
  • se rompre
    zerreißen
    zerreißen
Beispiele
Nähere
Neutrum | neutre n <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • précisionsFemininum Plural | féminin pluriel fpl
    Nähere(s)
    Nähere(s)
  • plus amples détailsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    Nähere(s)
    Nähere(s)
Beispiele
  • des Näheren gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    en détail
    des Näheren gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • Näheres siehe…
    pour plus amples détails voir
    Näheres siehe…
  • Näheres (erfahren Sie) bei…
    pour plus amples, pour plus de détails, de renseignements s’adresser à …
    Näheres (erfahren Sie) bei…
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen