Englisch-Deutsch Übersetzung für "storm god"

"storm god" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie story, god-awful oder God tree?
storm
[stɔː(r)m]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Sturmmasculine | Maskulinum m
    storm strong wind
    heftiger Wind, Unwetterneuter | Neutrum n
    storm strong wind
    storm strong wind
Beispiele
  • Hagel-, Schneesturmmasculine | Maskulinum m
    storm hailstorm, snowstorm, thunderstorm
    Gewitterneuter | Neutrum n
    storm hailstorm, snowstorm, thunderstorm
    storm hailstorm, snowstorm, thunderstorm
  • Sturmmasculine | Maskulinum m
    storm nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF gale force 11
    storm nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF gale force 11
  • (An)Sturmmasculine | Maskulinum m (auf eine Befestigunget cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    storm military term | Militär, militärischMIL direct attack
    storm military term | Militär, militärischMIL direct attack
Beispiele
  • Schauermasculine | Maskulinum m
    storm shower, rain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Regenmasculine | Maskulinum m
    storm shower, rain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Hagelmasculine | Maskulinum m
    storm shower, rain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    storm shower, rain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • a storm of missiles
    ein Hagel von Geschossen
    a storm of missiles
  • Sturmmasculine | Maskulinum m
    storm uproar, outcry figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Aufruhrmasculine | Maskulinum m
    storm uproar, outcry figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Gewalttätigkeitfeminine | Femininum f
    storm uproar, outcry figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Erregungfeminine | Femininum f
    storm uproar, outcry figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    storm uproar, outcry figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Sturmmasculine | Maskulinum m
    storm outburst figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Ausbruchmasculine | Maskulinum m
    storm outburst figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    storm outburst figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
storm
[stɔː(r)m]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stürmen
    storm rare | seltenselten (of wind: blow violently)
    storm rare | seltenselten (of wind: blow violently)
Beispiele
  • heftig regnenor | oder od hagelnor | oder od schneien
    storm rare | seltenselten (rain, hail or snow violently)
    storm rare | seltenselten (rain, hail or snow violently)
Beispiele
  • storm (at) rage, be angry
    tobenor | oder od wüten (gegen), wütend sein (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    storm (at) rage, be angry
  • mit Artillerie angreifen
    storm military term | Militär, militärischMIL attack with artillery
    storm military term | Militär, militärischMIL attack with artillery
  • (an)stürmen, angreifen
    storm military term | Militär, militärischMIL launch direct attack
    storm military term | Militär, militärischMIL launch direct attack
Beispiele
  • he stormed out of the room
    er stürmte aus dem Zimmer
    he stormed out of the room
  • the mob stormed through the streets
    der Mob stürmte durch die Straßen
    the mob stormed through the streets
storm
[stɔː(r)m]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bestürmen
    storm rare | seltenselten bombard: with pleas, questionset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    storm rare | seltenselten bombard: with pleas, questionset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (er)stürmen
    storm military term | Militär, militärischMIL
    storm military term | Militär, militärischMIL
  • ärgerlich ausstoßen
    storm rare | seltenselten word etc: utter angrily
    storm rare | seltenselten word etc: utter angrily
  • storm syn vgl. → siehe „attack
    storm syn vgl. → siehe „attack
Gode
Femininum | feminine f <Gode; Goden> Dialekt, dialektal | dialect(al)dial

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Gode
[ˈgoːdə]Maskulinum | masculine m <Goden; Goden> Dialekt, dialektal | dialect(al)dial

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

god
[g(ɒ)d]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gottmasculine | Maskulinum m
    god religion | ReligionRELespecially | besonders besonders (Antike)
    Gottheitfeminine | Femininum f
    god religion | ReligionRELespecially | besonders besonders (Antike)
    god religion | ReligionRELespecially | besonders besonders (Antike)
Beispiele
  • the god of day
    der Gott des Tages (die Sonne, Phoebus)
    the god of day
  • the god of fire
    der Gott des Feuers (Vulkan)
    the god of fire
  • the god of heaven
    the god of heaven
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • Götze(nbildneuter | Neutrum n)masculine | Maskulinum m
    god idol
    Idolneuter | Neutrum n
    god idol
    Abgottmasculine | Maskulinum m
    god idol
    god idol
  • (Ab)Gottmasculine | Maskulinum m
    god idol figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    god idol figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (Publikumneuter | Neutrum n auf der) Galeriefeminine | Femininum f
    god gallery or audience in gallery <plural | Pluralpl>
    god gallery or audience in gallery <plural | Pluralpl>
Beispiele
  • the gods hissed <plural | Pluralpl>
    die Galerie pfiff
    the gods hissed <plural | Pluralpl>
god
[g(ɒ)d]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf godded>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to god it
    sich wie ein Gott aufspielen
    to god it
teacup
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Teetassefeminine | Femininum f
    teacup
    teacup
Beispiele
  • a storm in a teacup figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ein Sturm im Wasserglas
    a storm in a teacup figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (eine) Teetassevoll
    teacup teacupful
    teacup teacupful
storm cloud
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gewitter-, Wetterwolkefeminine | Femininum f
    storm cloud
    storm cloud
Beispiele
  • the storm clouds are gathering figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    es braut sichsomething | etwas etwas zusammen
    the storm clouds are gathering figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
stormful
[ˈstɔː(r)mful; -fəl]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

stormfulness
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • selten stürmisches Wesen, Ungestümneuter | Neutrum n
    stormfulness
    stormfulness
brain storm
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verrückter Einfall, hirnverbrannte Idee
    brain storm crazy idea British English | britisches EnglischBr
    brain storm crazy idea British English | britisches EnglischBr
  • glänzender Gedanke, Geistesblitzmasculine | Maskulinum m
    brain storm bright idea American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    brain storm bright idea American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
rightness
[ˈraitnis]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Richtigkeitfeminine | Femininum f
    rightness correctness, accuracy
    Genauigkeitfeminine | Femininum f
    rightness correctness, accuracy
    rightness correctness, accuracy
  • Rechtmäßigkeitfeminine | Femininum f
    rightness legitimacy
    rightness legitimacy
  • Rechtschaffenheitfeminine | Femininum f
    rightness uprightness
    Biederkeitfeminine | Femininum f
    rightness uprightness
    rightness uprightness
  • rechtes Verhältnis (zu Gott)
    rightness religion | ReligionREL
    rightness religion | ReligionREL
  • Gerechtigkeitfeminine | Femininum f (vor Gott)
    rightness
    rightness
Beispiele
  • rightness with God
    Gerechtigkeit vor Gott
    rightness with God
  • Angemessenheitfeminine | Femininum f
    rightness appropriateness
    rightness appropriateness
  • Geradheitfeminine | Femininum f
    rightness straightness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    rightness straightness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs