Deutsch-Spanisch Übersetzung für "trauriges"

"trauriges" Spanisch Übersetzung

traurig
[ˈtraʊrɪç]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • triste (por)
    traurig überAkkusativ | acusativo akk (≈ betrübt)
    traurig überAkkusativ | acusativo akk (≈ betrübt)
  • afligido (por)
    traurig überAkkusativ | acusativo akk gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
    traurig überAkkusativ | acusativo akk gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
Beispiele
Anblick
Maskulinum | masculino m <Anblick(e)s; Anblicke>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vistaFemininum | femenino f
    Anblick
    Anblick
  • aspectoMaskulinum | masculino m
    Anblick (≈ Aussehen)
    Anblick (≈ Aussehen)
Beispiele
  • ein trauriger Anblick
    ein trauriger Anblick
  • bei ihrem/seinem Anblick
    al verla/verle
    bei ihrem/seinem Anblick
  • beim ersten Anblick
    a primera vista
    beim ersten Anblick
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Ritter
[ˈrɪtər]Maskulinum | masculino m <Ritters; Ritter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • caballeroMaskulinum | masculino m
    Ritter auch | tambiéna. eines Ordens
    Ritter auch | tambiéna. eines Ordens
Beispiele
  • jemanden zum Ritter schlagen
    armar caballero ajemand | alguien alguien
    jemanden zum Ritter schlagen
  • fahrender Ritter
    caballeroMaskulinum | masculino m andante
    fahrender Ritter
  • Ritter ohne Furcht und Tadel
    caballeroMaskulinum | masculino m sin miedo y sin tacha
    Ritter ohne Furcht und Tadel
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Gesicht
[gəˈzɪçt]Neutrum | neutro n <Gesicht(e)s; Gesichter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • caraFemininum | femenino f
    Gesicht Anatomie | anatomíaANAT
    rostroMaskulinum | masculino m
    Gesicht Anatomie | anatomíaANAT
    Gesicht Anatomie | anatomíaANAT
Beispiele
  • ein langes/trauriges Gesicht machen
    poner cara larga/triste
    ein langes/trauriges Gesicht machen
  • Gesichter schneiden
    hacer gestos
    Gesichter schneiden
  • übers ganze Gesicht strahlen umgangssprachlich | uso familiarumg
    übers ganze Gesicht strahlen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • aspectoMaskulinum | masculino m
    Gesicht einer Stadt, eines Landes
    Gesicht einer Stadt, eines Landes
stimmen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • afinar
    stimmen Instrument
    stimmen Instrument
Beispiele
  • höher/tiefer stimmen
    alzar/bajar de tono
    höher/tiefer stimmen
  • hoch/tief gestimmt
    alto/bajo de tono
    hoch/tief gestimmt
  • gut/schlecht gestimmt sein
    estar bien/mal afinado
    gut/schlecht gestimmt sein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jemanden froh (oder | ood heiter) stimmen
    poner ajemand | alguien alguien de buen humor
    jemanden froh (oder | ood heiter) stimmen
  • jemanden traurig stimmen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    entristecer ajemand | alguien alguien
    jemanden traurig stimmen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • gut/schlecht gestimmt (sein)
    (estar) de buen/mal humor
    gut/schlecht gestimmt (sein)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jemanden füretwas | alguna cosa, algo etwas stimmen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    (pre)disponer ajemand | alguien alguien paraetwas | alguna cosa, algo a/c
    jemanden füretwas | alguna cosa, algo etwas stimmen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • jemanden gegen etw/j-n stimmen
    prevenir ajemand | alguien alguien contra a/c/alg
    jemanden gegen etw/j-n stimmen
stimmen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • nicht stimmen
    no ser verdad
    nicht stimmen
  • stimmt’s?
    ¿verdad?
    stimmt’s?
  • da stimmtetwas | alguna cosa, algo etwas nicht
    da stimmtetwas | alguna cosa, algo etwas nicht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • für/gegen jemanden stimmen Politik | políticaPOL
    votar a alg/contrajemand | alguien alguien
    für/gegen jemanden stimmen Politik | políticaPOL
machen
[ˈmaxən]transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hacer
    machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen)
    machen (≈ herstellen, erledigen, ausführen)
  • poner
    machen Komma, Punkt usw
    machen Komma, Punkt usw
Beispiele
  • noch einmal machen
    volver a (hacer)
    noch einmal machen
  • (sichDativ | dativo dat)etwas | alguna cosa, algo etwas machen lassen
    hacerseetwas | alguna cosa, algo a/c
    (sichDativ | dativo dat)etwas | alguna cosa, algo etwas machen lassen
  • was macht er? beruflich
    ¿a qué se dedica?
    was macht er? beruflich
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • dick machen
    dick machen
  • jemanden glücklich machen
    hacer feliz ajemand | alguien alguien
    jemanden glücklich machen
  • jemanden krank/traurig machen
    poner enfermo/triste ajemand | alguien alguien
    jemanden krank/traurig machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | uso familiarumg
    haceroder | o od arreglar la habitación
    das Zimmer machen (≈ in Ordnung bringen) umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • das macht nichts! (≈ schaden)
    das macht nichts! (≈ schaden)
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas ausbeziehungsweise | respectivamente bzw mitetwas | alguna cosa, algo etwas machen mit präp
    haceretwas | alguna cosa, algo a/c deoder | o od conetwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas ausbeziehungsweise | respectivamente bzw mitetwas | alguna cosa, algo etwas machen mit präp
  • das ist wie für Sie gemacht
    le viene como anillo al dedo
    das ist wie für Sie gemacht
machen
[ˈmaxən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • lass mich nur machen umgangssprachlich | uso familiarumg
    ya lo hago yo
    lass mich nur machen umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | uso familiarumg
    tengo que irme deprisa a casa
    ich muss machen, dass ich nach Hause komme (≈ sich beeilen) umgangssprachlich | uso familiarumg
  • (nun) mach schon!
    ¡venga!, ¡date prisa!
    (nun) mach schon!
Beispiele
  • ins Bett machen (≈ urinieren) umgangssprachlich | uso familiarumg
    hacerse en la cama umgangssprachlich | uso familiarumg
    ins Bett machen (≈ urinieren) umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
machen
[ˈmaxən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | uso familiarumg
    sich machen Person (≈ sich entwickeln) umgangssprachlich | uso familiarumg
  • sich hübsch machen
    sich hübsch machen
Beispiele
Beispiele
  • ich mache mir nichts daraus mit präp (≈ mag nicht gern)
    no me gusta
    ich mache mir nichts daraus mit präp (≈ mag nicht gern)
  • ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht)
    no me importa, me da igual
    ich mache mir nichts daraus (≈ nehme es leicht)
  • mach dir nichts draus! umgangssprachlich | uso familiarumg
    ¡no hagas caso!
    mach dir nichts draus! umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • sich (Dativ | dativodat) ein paar schöne Stunden machen
    sich (Dativ | dativodat) ein paar schöne Stunden machen