Deutsch-Spanisch Übersetzung für "kraftigere"

"kraftigere" Spanisch Übersetzung

kräftigen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

kräftigen
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
absahnen
transitives Verb | verbo transitivo v/t &intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trennbar | separablesep> umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
kräftig
[ˈkrɛftɪç]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

kräftig
[ˈkrɛftɪç]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fuertemente
    kräftig (≈ stark)
    kräftig (≈ stark)
  • mucho
    kräftig (≈ sehr)
    kräftig (≈ sehr)
Beispiele
Gliedmaßen
Plural | plural pl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • extremidadesFemininum Plural | femenino plural fpl
    Gliedmaßen
    Gliedmaßen
Beispiele

  • corrienteFemininum | femenino f de aire
    Zug (≈ Zugluft)
    Zug (≈ Zugluft)
  • tiroMaskulinum | masculino m
    Zug bei Öfen
    Zug bei Öfen
Beispiele
  • rasgoMaskulinum | masculino m
    Zug (≈ Gesichtszug, Wesenszug)
    Zug (≈ Gesichtszug, Wesenszug)
  • inclinaciónFemininum | femenino f (a)
    Zug zu Neigung, Hang
    tendenciaFemininum | femenino f (a)
    Zug zu Neigung, Hang
    Zug zu Neigung, Hang
Beispiele
  • das war kein schöner Zug von ihm
    no fue muy amable de su parte
    das war kein schöner Zug von ihm
  • ein Zug unserer Zeit
    una corriente de nuestra época
    ein Zug unserer Zeit
  • in grobenoder | o od großen Zügen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    a grandes rasgos
    en líneas generales
    in grobenoder | o od großen Zügen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • tiradaFemininum | femenino f
    Zug Ziehen
    tiroMaskulinum | masculino m
    Zug Ziehen
    Zug Ziehen
  • tracciónFemininum | femenino f
    Zug Technik | tecnologíaTECH
    Zug Technik | tecnologíaTECH
  • tirónMaskulinum | masculino m
    Zug Ruck, auch | tambiéna. Gewichtheben
    Zug Ruck, auch | tambiéna. Gewichtheben
  • brazadaFemininum | femenino f
    Zug beim Schwimmen
    Zug beim Schwimmen
Beispiele
  • da ist kein Zug (Schwung) drin figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
    da ist kein Zug (Schwung) drin figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
  • im besten Zuge sein
    estar en plena actividad
    im besten Zuge sein
  • im besten Zuge sein umgangssprachlich | uso familiarumg
    im besten Zuge sein umgangssprachlich | uso familiarumg
  • tragoMaskulinum | masculino m
    Zug beim Trinken
    Zug beim Trinken
  • alientoMaskulinum | masculino m
    Zug Atemzug
    Zug Atemzug
  • caladaFemininum | femenino f
    Zug beim Rauchen
    chupadaFemininum | femenino f
    Zug beim Rauchen
    Zug beim Rauchen
Beispiele
  • auf einen Zugoder | o od in einem Zug auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    de un tirón
    de un golpe
    auf einen Zugoder | o od in einem Zug auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • einen guten Zug haben umgangssprachlich | uso familiarumg
    einen guten Zug haben umgangssprachlich | uso familiarumg
  • einen (kräftigen) Zug tun
    echar un (buen) trago
    einen (kräftigen) Zug tun
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • jugadaFemininum | femenino f
    Zug beim Brettspiel
    movimientoMaskulinum | masculino m
    Zug beim Brettspiel
    Zug beim Brettspiel
Beispiele
  • Zug um Zug figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Zug um Zug figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Zug um Zug sofort
    Zug um Zug sofort
  • jemanden nicht zum Zuge kommen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no dejar ajemand | alguien alguien entrar en juego (oder | ood dar pie con bolaoder | o od intervenir)
    jemanden nicht zum Zuge kommen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • tiradorMaskulinum | masculino m
    Zug Griff
    Zug Griff
  • varaFemininum | femenino f
    Zug Musik | músicaMUS Posaunenzug
    Zug Musik | músicaMUS Posaunenzug
  • registroMaskulinum | masculino m
    Zug Orgelzug
    Zug Orgelzug
  • elásticoMaskulinum | masculino m
    Zug Gummizug
    Zug Gummizug
  • rayadoMaskulinum | masculino m
    Zug an Feuerwaffen
    Zug an Feuerwaffen
Beispiele
  • im Zuge (Genitiv | genitivogen) <als Adverb gebraucht | en uso adverbialadvl>
    en el curso de
    im Zuge (Genitiv | genitivogen) <als Adverb gebraucht | en uso adverbialadvl>
  • im Zuge der Neugestaltung <als Adverb gebraucht | en uso adverbialadvl>
    en el curso de la reorganización
    im Zuge der Neugestaltung <als Adverb gebraucht | en uso adverbialadvl>