„vor“: Präposition vorPräposition präp <+Dativ dat /Akkusativ akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ante pro ab prae coram Weitere Beispiele... ante +Akkusativ akk vor räumlich und zeitlich vor räumlich und zeitlich pro +Ablativ abl vor für, zum Schutze von vor für, zum Schutze von ab +Ablativ abl vor Abwehr, Schutz vor vor Abwehr, Schutz vor prae +Ablativ abl vor hindernder Grund vor hindernder Grund coram +Ablativ abl vor in Gegenwart vor in Gegenwart Beispiele vor allem imprimis, praecipue vor allem
„Gericht“ Gericht Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) iudicium, -i iudicium, -iNeutrum n Gericht Gericht Beispiele vor Gericht räumlich in iudicio vor Gericht räumlich vor Gericht Richtung apud iudices vor Gericht Richtung vor Gericht stehen ante iudices destitutum esse (sum, fui, -) vor Gericht stehen vor Gericht stellen in ius vocare (-o, -avi, -atum) vor Gericht stellen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„all“ all Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) omnis, -e omnis, -e all all Beispiele vor allem imprimis vor allem
„fordern“ fordern Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) postulare, -o, -avi, atum, poscere, posco, poposci, - exigere, -igo, -egi, -actum postulare, -o, -avi, atum fordern poscere, posco, poposci, - fordern exigere, -igo, -egi, -actum fordern fordern Beispiele vor Gericht fordern in ius vocare (-o, -avi, -atum) vor Gericht fordern
„stellen“ stellen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ponere, pono, posui, positum, collocare, -o, -avi, -atum Weitere Beispiele... ponere, pono, posui, positum stellen collocare, -o, -avi, -atum stellen stellen Beispiele vor Gericht stellen ante iudices destituere (-stituo, -stitui, -stitutum) vor Gericht stellen Geiseln stellen obsides dare (do, dedi, datum) Geiseln stellen vor Augen stellen proponere (-pono, -posui, -positum) vor Augen stellen Beispiele sich stellen consistere (-sisto, -stiti, -) sich stellen
„Christus“ Christus Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Christus, -i Christus, -iMaskulinum m Christus Christus Beispiele vor/nach Christi Geburt ante/post Christum natum vor/nach Christi Geburt
„Geburt“ Geburt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ortus, -us ortus, -usMaskulinum m Geburt Geburt Beispiele vor (nach) Christi Geburt ante (post) Christum natum vor (nach) Christi Geburt
„auszeichnen“ auszeichnen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ornare, -o, -avi, -atum ornare, -o, -avi, -atum auszeichnen auszeichnen Beispiele sich auszeichnen vor jemandem excellere (-cello, -)alicui sich auszeichnen vor jemandem
„Tagesanbruch“ Tagesanbruch Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) prima lux prima (-ae) lux (lucis)Femininum f Tagesanbruch Tagesanbruch Beispiele bei Tagesanbruch prima luce bei Tagesanbruch vor Tagesanbruch ante lucem vor Tagesanbruch
„unmittelbar“: Adjektiv, adjektivisch unmittelbarAdjektiv, adjektivisch adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) proximus, -a, -um proximus, -a, -um unmittelbar unmittelbar „unmittelbar“: Adverb, adverbial unmittelbarAdverb, adverbial adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sub sub noctem sub ipsam pugnam Beispiele unmittelbar vor/nach zeitlich sub +Akkusativ akk unmittelbar vor/nach zeitlich unmittelbar vor der Nacht sub noctem unmittelbar vor der Nacht unmittelbar nach der Schlacht sub ipsam pugnam unmittelbar nach der Schlacht