„möglich“: Adjektiv möglich [ˈmøːklɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) possible, éventuel possible möglich möglich éventuel möglich (≈ etwaig) möglich (≈ etwaig) Beispiele er verkauft alles Mögliche il vend de tout er verkauft alles Mögliche alles Mögliche tun, um zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) employer toutes sortes de moyens pour (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) alles Mögliche tun, um zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) so schnell, gutetc., und so weiter | et cetera etc wie möglich le plus vite, le mieux,etc., und so weiter | et cetera etc possible so schnell, gutetc., und so weiter | et cetera etc wie möglich
„möglichst“: Adverb möglichstAdverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) autant que possible si possible le plus moins … possible autant que possible möglichst (≈ so viel wie möglich) möglichst (≈ so viel wie möglich) si possible möglichst (≈ wenn möglich) möglichst (≈ wenn möglich) le plusbeziehungsweise | respectivement bzw. moins … possible möglichst (≈ so … wie möglich) möglichst (≈ so … wie möglich) Beispiele möglichst schnell, wenig le plus vite, le moins possible möglichst schnell, wenig „möglichst“: als Substantiv gebraucht möglichstals Substantiv gebraucht | substantivement subst Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) je ferai de mon mieux... Beispiele ich werde mein Möglichstes tun je ferai de mon mieux je ferai de (tout) mon possible ich werde mein Möglichstes tun
„Sollbruchstelle“: Femininum SollbruchstelleFemininum | féminin f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) point de rupture pointMaskulinum | masculin m de rupture Sollbruchstelle Technik | technique, technologieTECHauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Sollbruchstelle Technik | technique, technologieTECHauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Beispiele das ist eine mögliche Sollbruchstelle der Koalition c'est un point possible de rupture de la coalition das ist eine mögliche Sollbruchstelle der Koalition
„Bereich“: Maskulinum Bereich [bəˈraɪç]Maskulinum | masculin m <Bereiche̸s; Bereiche> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zone, région, domaine, secteur domaine, ressort zoneFemininum | féminin f Bereich räumlich Bereich räumlich régionFemininum | féminin f Bereich Bereich domaineMaskulinum | masculin m Bereich Bereich secteurMaskulinum | masculin m Bereich (≈ Amtsbereich) Bereich (≈ Amtsbereich) domaineMaskulinum | masculin m Bereich figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Bereich figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ressortMaskulinum | masculin m Bereich (≈ Aufgabenbereich) Bereich (≈ Aufgabenbereich) Beispiele im Bereich des Möglichen liegen être dans le domaine du possible im Bereich des Möglichen liegen das fällt nicht in meinen Bereich cela n’est pas de mon ressort das fällt nicht in meinen Bereich
„schwirren“: intransitives Verb schwirren [ˈʃvɪrən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) siffler, bourdonner Weitere Beispiele... siffler schwirren Pfeil, Kugel <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> schwirren Pfeil, Kugel <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> bourdonner schwirren Insekt schwirren Insekt Beispiele durch die Luft schwirren <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> fendre l’air en sifflantbeziehungsweise | respectivement bzw. en bourdonnant durch die Luft schwirren <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> mir schwirrte alles Mögliche durch den Kopf <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> mille choses me passaient par la tête mir schwirrte alles Mögliche durch den Kopf <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Beispiele mir schwirrt der Kopf <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> la tête me tourne mir schwirrt der Kopf <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>
„eher“: Adverb eherAdverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) plus tôt, avant plutôt plutôt, de préférence Weitere Beispiele... plus tôt eher (≈ früher) eher (≈ früher) avant eher eher Beispiele je eher, je lieber le plus tôt sera le mieux je eher, je lieber plutôt eher (≈ mehr) eher (≈ mehr) plutôt eher (≈ lieber) eher (≈ lieber) de préférence eher eher Beispiele eher würde ich … j’aimerais mieux… eher würde ich … das schon eher plutôt cela das schon eher Beispiele das ist eher möglich (≈ wahrscheinlicher) c’est plus vraisemblable das ist eher möglich (≈ wahrscheinlicher)
„schonend“: als Adjektiv gebraucht schonendals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) plein d’égards, indulgent plein d’égards schonend schonend indulgent schonend schonend Beispiele schonende Behandlung ménagementsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl schonende Behandlung auf möglichst schonende Weise avec tous les ménagements possibles auf möglichst schonende Weise „schonend“: als Adverb gebraucht schonendals Adverb gebraucht | adverbialement advl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) avec ménagement avec ménagement schonend schonend Beispiele etwas schonend behandeln ménageretwas | quelque chose qc etwas schonend behandeln
„bald“: Adverb bald [balt]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bientôt, sous peu presque Weitere Beispiele... bientôt bald (≈ in kurzer Zeit) <eher, am ehesten> bald (≈ in kurzer Zeit) <eher, am ehesten> sous peu bald bald Beispiele bald darauf <eher, am ehesten> peu après bald darauf <eher, am ehesten> so bald wie möglich <eher, am ehesten> le plus tôt possible dès que possible so bald wie möglich <eher, am ehesten> bis bald! <eher, am ehesten> à bientôt! bis bald! <eher, am ehesten> wirds bald? umgangssprachlich | familierumg <eher, am ehesten> alors, ça vient? umgangssprachlich | familierumg wirds bald? umgangssprachlich | familierumg <eher, am ehesten> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen presque bald (≈ fast) umgangssprachlich | familierumg bald (≈ fast) umgangssprachlich | familierumg Beispiele bald …, bald … gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh tantôt … tantôt … bald …, bald … gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
„natürlich“: Adjektiv natürlich [naˈtyːrlɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) naturel, authentique simple, naïf, naïve, ingénu Weitere Beispiele... naturel natürlich (≈ naturbelassen) natürlich (≈ naturbelassen) authentique natürlich (≈ echt) natürlich (≈ echt) Beispiele eines natürlichen Todes sterben mourir de sa belle mort mourir d’uneoder | ou od de mort naturelle eines natürlichen Todes sterben simple natürlich (≈ ungekünstelt) natürlich (≈ ungekünstelt) naïf, naïve natürlich natürlich ingénu natürlich (≈ unbefangen) natürlich (≈ unbefangen) Beispiele natürliche Zahlen Mathematik | mathématiquesMATH nombres naturels natürliche Zahlen Mathematik | mathématiquesMATH Beispiele natürliche Person Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR personne physique natürliche Person Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR „natürlich“: Adverb natürlich [naˈtyːrlɪç]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) naturellement, évidemment bien sûr naturellement natürlich (≈ selbstverständlich) évidemment natürlich (≈ selbstverständlich) natürlich (≈ selbstverständlich) Beispiele (aber) natürlich! bien sûr! sans doute! bien entendu! (aber) natürlich! natürlich nicht! bien sûr que non!, évidemment pas natürlich nicht! natürlich kam er nicht bien sûr qu’il n’est pas venu natürlich kam er nicht bien sûr natürlich (≈ zwar) natürlich (≈ zwar) Beispiele das ist natürlich möglich, aber … bien sûr, c’est possible, mais … évidemment c’est possible, mais … das ist natürlich möglich, aber …
„ohne“: Präposition, Verhältniswort ohne [ˈoːnə]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Akkusativ | accusatifakk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sans sans ohne ohne Beispiele das ist nicht (ganz) ohne (≈ nicht schlecht) umgangssprachlich | familierumg cela n’est pas mal das ist nicht (ganz) ohne (≈ nicht schlecht) umgangssprachlich | familierumg das ist nicht (ganz) ohne (≈ das hat es in sich) c’est pas de la tarte umgangssprachlich | familierumg das ist nicht (ganz) ohne (≈ das hat es in sich) ohne allen Zweifel , ohne Frage sans aucun doute ohne allen Zweifel , ohne Frage zwölf, ohne die Kinder douze, sans (compter) les enfants zwölf, ohne die Kinder ohne Geist dépourvu d’esprit ohne Geist ohne mich! sans moi! ohne mich! er ist ohne jedes Verständnis dafür il manque totalement de compréhension pour cela er ist ohne jedes Verständnis dafür ohne Weiteres ohne Umschweife sans plus de façons ohne Weiteres ohne Umschweife das ist ohne Weiteres möglich c’est tout à fait possible das ist ohne Weiteres möglich das geht nicht so ohne Weiteres cela ne va pas aussi facilement das geht nicht so ohne Weiteres ohne mein Wissen à mon insu ohne mein Wissen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „ohne“: Konjunktion ohne [ˈoːnə]Konjunktion | conjonction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sans que … sans rien prendre sans faire sans avoir vu personne Beispiele ohne dass … sans que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) ohne dass … ohne etwas zu nehmen sans rien prendre ohne etwas zu nehmen ohne etwas zu tun sans faireetwas | quelque chose qc ohne etwas zu tun ohne jemanden gesehen zu haben sans avoir vu personne ohne jemanden gesehen zu haben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen