„von“: Präposition, Verhältniswort von [fɔn]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) de de, dès, depuis, à partir de de, par, de de de de de la part de, à de de von örtlich von örtlich Beispiele vom Land de la campagne vom Land ich komme von meiner Mutter je viens de chez ma mère ich komme von meiner Mutter von Leipzig ab, an … à partir de Leipzig … von Leipzig ab, an … von… bis… de … à … von… bis… ich komme von da Sie fahren nach Paris? j’en viens ich komme von da Sie fahren nach Paris? von Osten nach Westen de l’est à l’ouest von Osten nach Westen von oben d’en haut von oben von oben nach unten de haut en bas von oben nach unten von links nach rechts de gauche à droite von links nach rechts Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen de von zeitlich von zeitlich dès von von depuis von von à partir de von von Beispiele von … an von … ab umgangssprachlich | familierumg depuis … dès … von … an von … ab umgangssprachlich | familierumg von morgen an à partir de, dès demain von morgen an von… bis… de … à … von… bis… de von Herkunft von Herkunft par von Ursache, beim Passiv von Ursache, beim Passiv de von von Beispiele ein Gedicht von … un poème de … ein Gedicht von … vom langen Warten par une longue attente vom langen Warten von Hand (gefertigt) instrumental fait main von Hand (gefertigt) instrumental de von Eigenschaft, Maß von Eigenschaft, Maß Beispiele von zehn Jahren Kind de dix ans von zehn Jahren Kind de von statt gen von statt gen de von Teil eines Ganzen von Teil eines Ganzen Beispiele einer von uns l’un de nous, d’entre nous einer von uns acht von zehn Kindern huit enfantsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl sur dix acht von zehn Kindern de la part de von (≈ vonseiten) von (≈ vonseiten) à von von Beispiele das ist sehr freundlich von Ihnen c’est bien aimable à vous, de votre part das ist sehr freundlich von Ihnen de von Adelsbezeichnung von Adelsbezeichnung
„bei“: Präposition, Verhältniswort bei [baɪ]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) près de, auprès de, chez à, pendant, au moment de, lors de étant donné malgré, avec Weitere Beispiele... près de bei räumlich bei räumlich auprès de bei bei Personen bei bei Personen chez bei in jemandes Haus bei in jemandes Haus Beispiele bei mir (zu Hause) chez moi bei mir (zu Hause) beim Arzt, Friseur chez le médecin, le coiffeur beim Arzt, Friseur bei der Post® arbeiten travailler à la poste bei der Post® arbeiten das steht bei Goethe cela se trouve, c’est dans Gœthe das steht bei Goethe etwas bei sich haben avoiretwas | quelque chose qc sur soi etwas bei sich haben nicht ganz bei sich sein umgangssprachlich | familierumg ne pas avoir toute sa tête (à soi) nicht ganz bei sich sein umgangssprachlich | familierumg so war es auch bei mir c’était aussi comme ça pour moi so war es auch bei mir Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen à bei zeitlich bei zeitlich pendant bei bei au moment de bei bei lors de bei bei Beispiele bei Sonnenaufgang au lever du soleil bei Sonnenaufgang beim Laufen en courant beim Laufen beim Essen sein être en train de manger beim Essen sein Beispiele bei einem Unfall modal dans un accident bei einem Unfall modal bei einem Unfall (≈ im Falle eines Unfalls) en cas d’accident bei einem Unfall (≈ im Falle eines Unfalls) bei einem Glas Wein devant un verre de vin bei einem Glas Wein étant donné bei (≈ aufgrund von) bei (≈ aufgrund von) Beispiele bei ihrer Intelligenz avec son intelligence bei ihrer Intelligenz malgré bei (≈ trotz) bei (≈ trotz) avec bei bei Beispiele bei aller Anerkennung malgré toute mon, notre,etc., und so weiter | et cetera etc estime bei aller Anerkennung Beispiele bei meiner Ehre! in Beteuerungsformeln sur mon honneur! bei meiner Ehre! in Beteuerungsformeln Beispiele da bin ich ganz bei Ihnen Zustimmung je suis entièrement à vous da bin ich ganz bei Ihnen Zustimmung