Deutsch-Englisch Übersetzung für "strafrechtlich verfolgt"

"strafrechtlich verfolgt" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Verfolg?
strafrechtlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
strafrechtlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • criminally
    strafrechtlich
    penally
    strafrechtlich
    strafrechtlich
Beispiele
verfolgen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pursue
    verfolgen Verbrecher etc
    chase
    verfolgen Verbrecher etc
    hunt
    verfolgen Verbrecher etc
    verfolgen Verbrecher etc
Beispiele
  • sie verfolgten ihn mit Hunden
    they hunted him with dogs
    sie verfolgten ihn mit Hunden
  • follow
    verfolgen Spur etc
    track
    verfolgen Spur etc
    trail
    verfolgen Spur etc
    trace
    verfolgen Spur etc
    verfolgen Spur etc
Beispiele
  • die Polizei verfolgte die falsche Fährte
    the police followed the wrong trail
    die Polizei verfolgte die falsche Fährte
  • die falsche [richtige] Spur verfolgen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be on the wrong [right] track
    die falsche [richtige] Spur verfolgen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • eine Spur verfolgen
    to follow a trail (oder | orod track)
    eine Spur verfolgen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • shadow
    verfolgen beschatten
    dog
    verfolgen beschatten
    tail
    verfolgen beschatten
    verfolgen beschatten
Beispiele
  • persecute
    verfolgen ungerecht, grausam
    verfolgen ungerecht, grausam
Beispiele
  • politisch verfolgt werden
    to be persecuted for political reasons
    politisch verfolgt werden
  • die Christen wurden verfolgt
    the Christians were persecuted
    die Christen wurden verfolgt
Beispiele
Beispiele
  • jemanden mit etwas verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to pursue (oder | orod persecute)jemand | somebody sb withetwas | something sth
    jemanden mit etwas verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemanden mit Hass [Spott] verfolgen
    to pursuejemand | somebody sb with hatred [contempt]
    jemanden mit Hass [Spott] verfolgen
  • jemanden mit Bitten verfolgen
    to persecute (oder | orod badger)jemand | somebody sb with requests
    jemanden mit Bitten verfolgen
Beispiele
  • von etwas verfolgt werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be pursued byetwas | something sth
    von etwas verfolgt werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • von etwas verfolgt werden stärker
    to be haunted byetwas | something sth
    von etwas verfolgt werden stärker
  • er ist vom Pech (oder | orod Unglück) verfolgt
    he is dogged by bad luck
    er ist vom Pech (oder | orod Unglück) verfolgt
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • follow
    verfolgen unablässig beobachten
    verfolgen unablässig beobachten
Beispiele
  • er verfolgt sie mit den Augen (oder | orod Blicken)
    he follows her with his eyes
    er verfolgt sie mit den Augen (oder | orod Blicken)
  • die Ereignisse verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to follow (oder | orod observe, keep track of) events
    die Ereignisse verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ich habe den Prozess genau [mit Interesse] verfolgt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    I followed the trial closely [with interest]
    ich habe den Prozess genau [mit Interesse] verfolgt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • pursue
    verfolgen Politik, Laufbahn, Plan, Idee, Absicht, Ziel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verfolgen Politik, Laufbahn, Plan, Idee, Absicht, Ziel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • pursue
    verfolgen Jagd | huntingJAGD Wild
    track
    verfolgen Jagd | huntingJAGD Wild
    verfolgen Jagd | huntingJAGD Wild
  • hunt
    verfolgen hetzen Jagd | huntingJAGD
    chase
    verfolgen hetzen Jagd | huntingJAGD
    verfolgen hetzen Jagd | huntingJAGD
  • course besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    verfolgen besonders Hasen Jagd | huntingJAGD
    verfolgen besonders Hasen Jagd | huntingJAGD
  • track
    verfolgen Jagd | huntingJAGD Spur
    verfolgen Jagd | huntingJAGD Spur
  • pursue
    verfolgen Militär, militärisch | military termMIL Feind
    verfolgen Militär, militärisch | military termMIL Feind
  • follow up
    verfolgen Militär, militärisch | military termMIL Feind, nachstoßen
    verfolgen Militär, militärisch | military termMIL Feind, nachstoßen
  • track
    verfolgen Militär, militärisch | military termMIL Feind, Ziel, mit Radar
    verfolgen Militär, militärisch | military termMIL Feind, Ziel, mit Radar
  • track
    verfolgen Raumfahrt | space flightRAUMF
    verfolgen Raumfahrt | space flightRAUMF
verfolgen
Neutrum | neuter n <Verfolgens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Verletzungspech
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bad luck in terms of injury
    Verletzungspech Sport | sportsSPORT
    Verletzungspech Sport | sportsSPORT
Beispiele
  • vom Verletzungspech verfolgt
    plagued by injury
    vom Verletzungspech verfolgt
Verantwortlichkeit
Femininum | feminine f <Verantwortlichkeit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • strafrechtliche Verantwortlichkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR
    criminal liability
    strafrechtliche Verantwortlichkeit Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • answerability
    Verantwortlichkeit Rechenschaftspflicht
    accountability
    Verantwortlichkeit Rechenschaftspflicht
    Verantwortlichkeit Rechenschaftspflicht
Verfolgte
m/f(Maskulinum | masculinem) <Verfolgten; Verfolgten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • victim of persecution
    Verfolgte aus politischen, rassischen, religiösen Gründen etc
    Verfolgte aus politischen, rassischen, religiösen Gründen etc
Beispiele
  • die Verfolgten des Naziregimes
    the victims of Nazi persecution
    die Verfolgten des Naziregimes
Verfolgung
Femininum | feminine f <Verfolgung; Verfolgungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pursuit
    Verfolgung eines Flüchtenden etc
    chase
    Verfolgung eines Flüchtenden etc
    hunt
    Verfolgung eines Flüchtenden etc
    Verfolgung eines Flüchtenden etc
Beispiele
  • die Verfolgung des Feindes aufnehmen Militär, militärisch | military termMIL
    to start in pursuit of the enemy
    die Verfolgung des Feindes aufnehmen Militär, militärisch | military termMIL
  • persecution
    Verfolgung grausame, politische, rassische, religiöse
    Verfolgung grausame, politische, rassische, religiöse
Beispiele
Beispiele
  • pursuit
    Verfolgung von Ereignissen, Vorgängen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    observation
    Verfolgung von Ereignissen, Vorgängen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    observance
    Verfolgung von Ereignissen, Vorgängen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Verfolgung von Ereignissen, Vorgängen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • pursuit
    Verfolgung einer Politik, eines Zwecks, einer Absicht, eines Ziels etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Verfolgung einer Politik, eines Zwecks, einer Absicht, eines Ziels etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • chase
    Verfolgung Jagd | huntingJAGD
    hunt
    Verfolgung Jagd | huntingJAGD
    Verfolgung Jagd | huntingJAGD
  • pursuit
    Verfolgung beim Radsport
    Verfolgung beim Radsport
Zurechnungsfähigkeit
Femininum | feminine f <Zurechnungsfähigkeit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • soundness of mind
    Zurechnungsfähigkeit
    Zurechnungsfähigkeit
  • responsibility
    Zurechnungsfähigkeit besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Zurechnungsfähigkeit besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • strafrechtliche Zurechnungsfähigkeit
    criminal responsibility
    strafrechtliche Zurechnungsfähigkeit
  • verminderte Zurechnungsfähigkeit
    diminished responsibility
    verminderte Zurechnungsfähigkeit
Gesicht
Neutrum | neuter n <Gesicht(e)s; Gesichte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vision
    Gesicht Vision
    Gesicht Vision
Beispiele
  • Gesichte haben
    to have visions
    Gesichte haben
  • von Gesichten verfolgt
    haunted by visions
    von Gesichten verfolgt
Besessenheit
Femininum | feminine f <Besessenheit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • possession (by the devil)
    Besessenheit von Geist
    Besessenheit von Geist
  • possession
    Besessenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    obsession
    Besessenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    madness
    Besessenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Besessenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • passionate devotion
    Besessenheit Drang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fanaticism
    Besessenheit Drang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fanatical passion
    Besessenheit Drang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Besessenheit Drang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er verfolgte seinen Plan mit wahrer Besessenheit
    he pursued his plan with fanatical zeal
    er verfolgte seinen Plan mit wahrer Besessenheit
Missgeschick
, MißgeschickNeutrum | neuter n AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • misfortune
    Missgeschick Unglück, Pech
    bad luck
    Missgeschick Unglück, Pech
    mischance
    Missgeschick Unglück, Pech
    Missgeschick Unglück, Pech
Beispiele
  • Missgeschick haben (oder | orod erleiden)
    to suffer misfortune
    Missgeschick haben (oder | orod erleiden)
  • vom Missgeschick verfolgt werden
    to be pursued by misfortune
    vom Missgeschick verfolgt werden
  • mishap
    Missgeschick unglücklicher Vorfall
    misfortune
    Missgeschick unglücklicher Vorfall
    mischance
    Missgeschick unglücklicher Vorfall
    Missgeschick unglücklicher Vorfall
Beispiele
  • ihm ist ein kleines Missgeschick passiert
    he had a slight mishap
    ihm ist ein kleines Missgeschick passiert