Deutsch-Englisch Übersetzung für "spring rebound clip"

"spring rebound clip" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Clip, Sprint oder String?
rebound clip
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Federklammerfeminine | Femininum f
    rebound clip automobiles | AutoAUTO
    rebound clip automobiles | AutoAUTO
spring clip
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Federbügelmasculine | Maskulinum m, -klammerfeminine | Femininum f
    spring clip engineering | TechnikTECH spring clip band, rebound clip
    spring clip engineering | TechnikTECH spring clip band, rebound clip
  • Quetschhahnmasculine | Maskulinum m
    spring clip engineering | TechnikTECH pinchcock
    spring clip engineering | TechnikTECH pinchcock
clip
[klip]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf clipped>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (be)schneiden, stutzen
    clip cut
    clip cut
Beispiele
  • to clip a hedge
    to clip a hedge
  • to clip sb’s wings figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemandem die Flügel stutzen
    to clip sb’s wings figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • ausschneiden
    clip newspaper article
    clip newspaper article
  • beschneiden
    clip especially | besondersbesonders history | GeschichteHIST coin
    clip especially | besondersbesonders history | GeschichteHIST coin
  • einen kurzen, heftigen Schlag versetzen (dative (case) | Dativdat)
    clip strike familiar, informal | umgangssprachlichumg
    clip strike familiar, informal | umgangssprachlichumg
clip
[klip]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sausen
    clip move quickly familiar, informal | umgangssprachlichumg
    sich schnell bewegen
    clip move quickly familiar, informal | umgangssprachlichumg
    clip move quickly familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • rasch fliegen
    clip fly obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    clip fly obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

  • Ausschnittmasculine | Maskulinum m
    clip from film
    Clipmasculine | Maskulinum m
    clip from film
    clip from film
  • Schneidenneuter | Neutrum n
    clip cutting
    Stutzenneuter | Neutrum n
    clip cutting
    Scherenneuter | Neutrum n
    clip cutting
    clip cutting
  • Haarschnittmasculine | Maskulinum m
    clip haircut obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    clip haircut obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Schurfeminine | Femininum f
    clip wool clipped off
    clip wool clipped off
  • Wollertragmasculine | Maskulinum m
    clip yield of wool
    clip yield of wool
  • abgeschnittene Teileplural | Plural pl
    clip clipped-off pieces
    Schnitzelneuter and masculine | Neutrum und Maskulinum n/mor | oder odplural | Plural pl
    clip clipped-off pieces
    clip clipped-off pieces
  • (Schaf)Scherefeminine | Femininum f
    clip shears <plural | Pluralpl>
    clip shears <plural | Pluralpl>
  • heftiger Schlag
    clip blow
    clip blow
  • schnelle Gangart
    clip high speedespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS
    clip high speedespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS
Beispiele
  • Klappernneuter | Neutrum n
    clip noise of shears
    clip noise of shears
clipping
[ˈklipiŋ]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Scherenneuter | Neutrum n
    clipping act of cutting
    Stutzenneuter | Neutrum n
    clipping act of cutting
    (Be)Schneidenneuter | Neutrum n
    clipping act of cutting
    clipping act of cutting
  • (Zeitungs)Ausschnittmasculine | Maskulinum m
    clipping newspaper clipping
    clipping newspaper clipping
  • Schnitzelplural | Plural pl
    clipping refuse left after clipping <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    Abfälleplural | Plural pl
    clipping refuse left after clipping <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    clipping refuse left after clipping <usually | meistmeistplural | Plural pl>
  • Abkürzungfeminine | Femininum f (von Wörtern durch nachlässige Aussprache)
    clipping linguistics | SprachwissenschaftLING
    clipping linguistics | SprachwissenschaftLING
clipping
[ˈklipiŋ]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • abschneidend, scherend, stutzend
    clipping used for clipping
    clipping used for clipping
  • schnell (laufend, segelnd, fahrendet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    clipping fast
    clipping fast
Beispiele
  • pfundig
    clipping excellent slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    großartig, erstklassig
    clipping excellent slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    clipping excellent slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
rebound
[riˈbaund]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zurückfallen (upon aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    rebound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rebound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • widerhallen
    rebound reverberate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    rebound reverberate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (vor Freudeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) hüpfen, springen
    rebound jump obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    rebound jump obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
rebound
[riˈbaund]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

rebound
[riˈbaund]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Zurückprallenneuter | Neutrum n, -springenneuter | Neutrum n
    rebound rebounding
    rebound rebounding
  • Rückprallmasculine | Maskulinum m, -sprungmasculine | Maskulinum m, -stoßmasculine | Maskulinum m
    rebound of bulletet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    rebound of bulletet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Widerhallmasculine | Maskulinum m
    rebound reverberation
    rebound reverberation
  • Rückschlagmasculine | Maskulinum m
    rebound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Enttäuschungfeminine | Femininum f
    rebound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rebound figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • to takesomebody | jemand sb on (or | oderod at) the rebound
    jemandes Enttäuschung ausnutzen, jemanden nach einem Rückschlag zu gewinnen suchen
    to takesomebody | jemand sb on (or | oderod at) the rebound
weeder
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Unkrautjäter(in)
    weeder
    weeder
  • Unkrautjätmaschinefeminine | Femininum f
    weeder engineering | TechnikTECH
    Jätwerkzeugneuter | Neutrum n
    weeder engineering | TechnikTECH
    weeder engineering | TechnikTECH
Beispiele
springen
[ˈʃprɪŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <springt; sprang; gesprungen; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • jump
    springen hüpfen
    leap
    springen hüpfen
    spring
    springen hüpfen
    springen hüpfen
Beispiele
  • in die Höhe springen
    to jump up in the air
    in die Höhe springen
  • ins Wasser springen vom Sprungbrett etc
    to jump (oder | orod dive) into the water
    ins Wasser springen vom Sprungbrett etc
  • ins Wasser springen sich hineinwerfen
    to plunge into the water
    ins Wasser springen sich hineinwerfen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • jump
    springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h>
    springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h>
  • (pole-)vault
    springen Sport | sportsSPORT beim Stabhochsprung <auch | alsoa. h>
    springen Sport | sportsSPORT beim Stabhochsprung <auch | alsoa. h>
  • to take a running jump
    springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h>
    springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h>
  • dive
    springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen <auch | alsoa. h>
    springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen <auch | alsoa. h>
Beispiele
  • mit Anlauf springen Sport | sportsSPORT ins Wasser <auch | alsoa. h>
    to take a running dive
    mit Anlauf springen Sport | sportsSPORT ins Wasser <auch | alsoa. h>
  • ist (oder | orod hat) X schon gesprungen? <auch | alsoa. h>
    has X jumped yet?
    ist (oder | orod hat) X schon gesprungen? <auch | alsoa. h>
  • vault
    springen sich schwingen
    springen sich schwingen
Beispiele
  • spring
    springen plötzlich
    leap
    springen plötzlich
    shoot
    springen plötzlich
    springen plötzlich
  • hop
    springen einen Sprung machen
    springen einen Sprung machen
Beispiele
  • vor Freude (bis) an die Decke springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to jump for joy
    vor Freude (bis) an die Decke springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bounce
    springen von Ball etc
    springen von Ball etc
  • frisk
    springen von Kindern, Lämmern etc
    frolic
    springen von Kindern, Lämmern etc
    romp
    springen von Kindern, Lämmern etc
    springen von Kindern, Lämmern etc
  • pop
    springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    nip besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    run
    springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • jump
    springen eilfertig zu Diensten sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    springen eilfertig zu Diensten sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • jump
    springen von Uhrzeiger, Funken etc
    springen von Uhrzeiger, Funken etc
Beispiele
  • der Zug ist aus den Schienen gesprungen
    the train jumped (oder | orod ran off) the rails, the train derailed
    der Zug ist aus den Schienen gesprungen
  • etwas | somethingetwas springt in die Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    etwas | somethingsth is blindingly obvious
    etwas | somethingetwas springt in die Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jump
    springen SPIEL von Schachfigur etc
    springen SPIEL von Schachfigur etc
  • spring
    springen hervorquellen
    spout
    springen hervorquellen
    springen hervorquellen
  • gush
    springen stärker
    springen stärker
Beispiele
  • come off
    springen abplatzen
    springen abplatzen
Beispiele
  • jump
    springen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen
    springen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen
  • jump
    springen Technik | engineeringTECH von Filmstreifen, Schreibmaschine etc
    springen Technik | engineeringTECH von Filmstreifen, Schreibmaschine etc
  • bounce
    springen Luftfahrt | aviationFLUG von Flugzeug
    springen Luftfahrt | aviationFLUG von Flugzeug
  • skip
    springen Schulwesen | schoolSCHULE
    springen Schulwesen | schoolSCHULE
  • jump
    springen Zoologie | zoologyZOOL von Lachsen
    springen Zoologie | zoologyZOOL von Lachsen
Beispiele
  • etwas | somethingetwas springen lassen Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to cough up (oder | orod to fork out)etwas | something sth
    etwas | somethingetwas springen lassen Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • etwas | somethingetwas springen lassen eine Flasche Wein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to pay for (oder | orod stand)etwas | something sth
    etwas | somethingetwas springen lassen eine Flasche Wein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • an deinem Geburtstag musst duetwas | something etwas springen lassen
    you must treat us to something on your birthday
    an deinem Geburtstag musst duetwas | something etwas springen lassen
springen
[ˈʃprɪŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <auch | alsoa. h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • jump
    springen Sport | sportsSPORT im Weit- u. Hochsprung, beim Skispringen: Weite, Rekord
    springen Sport | sportsSPORT im Weit- u. Hochsprung, beim Skispringen: Weite, Rekord
  • (pole-)vault
    springen mit Stab Sport | sportsSPORT
    springen mit Stab Sport | sportsSPORT
  • execute
    springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung
    perform
    springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung
    do
    springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung
    springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung
Rebound
[ˈriːbaunt]Maskulinum | masculine m <Rebounds; Rebounds> Engl.

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rebound
    Rebound Sport | sportsSPORT
    Rebound Sport | sportsSPORT
Spring
[ʃprɪŋ]Femininum | feminine f <Spring; Springe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • spring (line), spring rope
    Spring Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Spring Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
rebound
[riˈbaund]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)