Deutsch-Englisch Übersetzung für "salves"

"salves" Englisch Übersetzung

salve

[sɑːv; sæv]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Heil)Salbefeminine | Femininum f
    salve
    Pomadefeminine | Femininum f
    salve
    Pastefeminine | Femininum f
    salve
    salve
  • salve → siehe „lip salve
    salve → siehe „lip salve
  • Teersalbefeminine | Femininum f
    salve for sheep
    salve for sheep
  • selten (Heil)Pflasterneuter | Neutrum n
    salve figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Balsammasculine | Maskulinum m
    salve figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Trostmasculine | Maskulinum m
    salve figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    salve figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • a salve for wounded feelings
    ein Trostpflästerchen
    a salve for wounded feelings
  • Beruhigungsmittelneuter | Neutrum n
    salve rare | seltenselten for conscienceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    salve rare | seltenselten for conscienceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Schminkefeminine | Femininum f
    salve means of concealment figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Tünchefeminine | Femininum f
    salve means of concealment figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Bemäntelungs-, Beschönigungsmittelneuter | Neutrum n
    salve means of concealment figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    salve means of concealment figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Beispiele
  • mit Teersalbe einreiben
    salve sheep
    salve sheep
  • verteidigen, schützen
    salve one’s honour obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    salve one’s honour obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • salben
    salve wound obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    salve wound obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • beheben
    salve damage obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    salve damage obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • beseitigen, aus dem Weg räumen
    salve difficulty, doubts obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    salve difficulty, doubts obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • beheben, beseitigen, ausgleichen
    salve disagreement obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    salve disagreement obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • wiedergutmachen
    salve injustice obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    salve injustice obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • rechtfertigen
    salve opinion, claim obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    salve opinion, claim obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

salve

[ˈzalve]Interjektion, Ausruf | interjection int Lat.

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

salve

Neutrum | neuter n <Salve; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hail
    salve katholisch | CatholicKATH Grußgebet an die Jungfrau
    holy Queen
    salve katholisch | CatholicKATH Grußgebet an die Jungfrau
    salve katholisch | CatholicKATH Grußgebet an die Jungfrau

salve

[ˈsælvi]interjection | Interjektion, Ausruf int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

salve

[ˈsælvi]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • also | aucha. Salve regina musical term | MusikMUS religion | ReligionREL
    Salve reginaneuter | Neutrum n (Marienantifon, von Trinitatis bis Ende des Kirchenjahres am Schluss der kath. Offizien gesungen)
    also | aucha. Salve regina musical term | MusikMUS religion | ReligionREL

Salve

[ˈzalvə]Femininum | feminine f <Salve; Salven>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • volley
    Salve Militär, militärisch | military termMIL
    salvo
    Salve Militär, militärisch | military termMIL
    Salve Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • broadside
    Salve Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    salvo
    Salve Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Salve Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
  • salute
    Salve Militär, militärisch | military termMIL Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ehrensalve
    salvo
    Salve Militär, militärisch | military termMIL Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ehrensalve
    Salve Militär, militärisch | military termMIL Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ehrensalve
  • outburst
    Salve von Gelächter, Applaus etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    salvo
    Salve von Gelächter, Applaus etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    round
    Salve von Gelächter, Applaus etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Salve von Gelächter, Applaus etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

salve

[sælv]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bergen, retten
    salve esp ship, cargo
    salve esp ship, cargo

salve bug

[sɑːv; sæv]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Dorsch-, Buttasselfeminine | Femininum f
    salve bug zoology | ZoologieZOOL Aega psora
    salve bug zoology | ZoologieZOOL Aega psora

abfeuern

transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fire (off), discharge, let off
    abfeuern besonders Militär, militärisch | military termMIL Gewehr etc
    abfeuern besonders Militär, militärisch | military termMIL Gewehr etc
  • shoot off
    abfeuern besonders Geschütz besonders Militär, militärisch | military termMIL
    abfeuern besonders Geschütz besonders Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • eine Breitseite abfeuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    to fire a broadside
    eine Breitseite abfeuern Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • eine Salve abfeuern
    to fire (oder | orod discharge) a salvo
    eine Salve abfeuern
  • fire (off)
    abfeuern Geschoss
    abfeuern Geschoss
Beispiele
  • einen Schuss auf jemanden abfeuern
    to fire a shot atjemand | somebody sb, to shoot atjemand | somebody sb
    einen Schuss auf jemanden abfeuern
  • fire (in)
    abfeuern Sport | sportsSPORT abschießen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abfeuern Sport | sportsSPORT abschießen umgangssprachlich | familiar, informalumg

abfeuern

intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shoot, fire (a shot)
    abfeuern besonders Militär, militärisch | military termMIL
    abfeuern besonders Militär, militärisch | military termMIL
  • unleash a shot
    abfeuern Sport | sportsSPORT umgangssprachlich | familiar, informalumg
    let fly
    abfeuern Sport | sportsSPORT umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abfeuern Sport | sportsSPORT umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • cease firing (oder | orod heating)
    abfeuern Technik | engineeringTECH
    abfeuern Technik | engineeringTECH

lip salve

noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Lippenbalsamneuter | Neutrum n, -pflegestiftmasculine | Maskulinum m
    lip salve
    lip salve
  • Schmeicheleifeminine | Femininum f
    lip salve flattery selten figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Schmeichelredefeminine | Femininum f
    lip salve flattery selten figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    lip salve flattery selten figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig

feuern

[ˈfɔyərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • use (etwas | somethingsth) as fuel, burn, heat with
    feuern Kohle, Holz etc
    feuern Kohle, Holz etc
  • fire
    feuern Auto | automobilesAUTO Airbag
    detonate
    feuern Auto | automobilesAUTO Airbag
    feuern Auto | automobilesAUTO Airbag
  • hurl
    feuern schleudern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fling
    feuern schleudern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    chuck
    feuern schleudern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    feuern schleudern umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • feuern umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „schießen
    feuern umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „schießen
  • fire
    feuern entlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sack
    feuern entlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    give (jemand | somebodysb) the sack (oder | orod push)
    feuern entlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    feuern entlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • throw (oder | orod chuck (jemand | somebodysb) out
    feuern aus der Schule etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    feuern aus der Schule etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • jemandem eine feuern norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to box sb’s ears, to slap sb’s face
    jemandem eine feuern norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fire
    feuern Militär, militärisch | military termMIL Salut etc
    shoot
    feuern Militär, militärisch | military termMIL Salut etc
    feuern Militär, militärisch | military termMIL Salut etc
Beispiele

feuern

[ˈfɔyərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • make (oder | orod light) a fire
    feuern heizen
    feuern heizen
Beispiele
  • mit etwas feuern
    to heat withetwas | something sth, to useetwas | something sth as fuel
    mit etwas feuern
  • fire
    feuern schießen
    shoot
    feuern schießen
    feuern schießen
Beispiele
  • auf jemanden feuern
    to fire at (oder | orod on, upon)jemand | somebody sb, to shoot atjemand | somebody sb
    auf jemanden feuern
  • die Polizei feuerte in die Menge
    the policemen fired into the crowd
    die Polizei feuerte in die Menge