„grasping“: adjective graspingadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) greifend, festhaltend habgierig, -süchtig, geizig greifend, festhaltend grasping grabbing grasping grabbing habgierig, -süchtig, geizig grasping covetous figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig grasping covetous figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig grasping syn vgl. → siehe „covetous“ grasping syn vgl. → siehe „covetous“
„grasp“: transitive verb grasp British English | britisches EnglischBr [grɑːsp] American English | amerikanisches EnglischUS [græ(ː)sp]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) packen, fassen, ergreifen an sich reißen, Besitz ergreifen von verstehen, begreifen, erfassen packen, fassen, (er)greifen grasp grab grasp grab an sich reißen, Besitz ergreifen von grasp take possession of grasp take possession of verstehen, begreifen, (er)fassen grasp understand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig grasp understand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig grasp syn vgl. → siehe „take“ grasp syn vgl. → siehe „take“ „grasp“: intransitive verb grasp British English | britisches EnglischBr [grɑːsp] American English | amerikanisches EnglischUS [græ(ː)sp]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fest zugreifen haschen, greifen (fest) zugreifenor | oder od zupacken grasp grab hold grasp grab hold haschen, greifen (at nach) grasp make a grab grasp make a grab Beispiele a drowning man grasps at a straw ein Ertrinkender greift selbst nach einem Strohhalm a drowning man grasps at a straw „grasp“: noun grasp British English | britisches EnglischBr [grɑːsp] American English | amerikanisches EnglischUS [græ(ː)sp]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Greifen, Griff geistige Fassungskraft, Verständnis Besitz, Herrschaft, Gewalt, Kontrolle Greifenneuter | Neutrum n grasp grip, grabbing Griffmasculine | Maskulinum m grasp grip, grabbing grasp grip, grabbing Beispiele to havesomething | etwas sth within one’s grasp reach Reichweitefeminine | Femininum f to havesomething | etwas sth within one’s grasp reach to havesomething | etwas sth within one’s grasp power figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Machtfeminine | Femininum f Gewaltfeminine | Femininum f Bereichmasculine | Maskulinum m to havesomething | etwas sth within one’s grasp power figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to havesomething | etwas sth within one’s grasp havesomething | etwas sth within one’s reach something | etwasetwas in Reichweite haben to havesomething | etwas sth within one’s grasp havesomething | etwas sth within one’s reach to havesomething | etwas sth within one’s grasp have power oversomething | etwas sth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Gewalt übersomething | etwas etwas haben to havesomething | etwas sth within one’s grasp have power oversomething | etwas sth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (geistige) Fassungskraft, Verständnisneuter | Neutrum n grasp understanding figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig grasp understanding figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele it is beyond his grasp es übersteigt seine Fassungskraft it is beyond his grasp to have a good grasp of a subject ein Fach gut beherrschen to have a good grasp of a subject Besitzmasculine | Maskulinum m grasp possession, control figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Herrschaftfeminine | Femininum f grasp possession, control figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Gewaltfeminine | Femininum f grasp possession, control figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Kontrollefeminine | Femininum f grasp possession, control figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig grasp possession, control figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„nettle“: noun nettle [ˈnetl]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Nessel Nesselfeminine | Femininum f nettle botany | BotanikBOT Fam. Urticaceae,especially | besonders besonders Gattg Urtica nettle botany | BotanikBOT Fam. Urticaceae,especially | besonders besonders Gattg Urtica Beispiele to grasp the nettle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig in den sauren Apfel beißen undsomething | etwas etwas tun to grasp the nettle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig „nettle“: transitive verb nettle [ˈnetl]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit an Nesseln brennen ärgern, reizen, quälen mitor | oder od an Nesseln brennen nettle sting nettle sting ärgern, reizen, quälen nettle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig nettle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig nettle syn vgl. → siehe „irritate“ nettle syn vgl. → siehe „irritate“ Beispiele to be nettled at gereizt sein über (accusative (case) | Akkusativakk) to be nettled at
„reverse grasp“: noun reverse graspnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kammgriff Kammgriffmasculine | Maskulinum m reverse grasp sports | SportSPORT reverse grasp sports | SportSPORT
„loosen“: transitive verb loosen [ˈluːsn]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lösen, aufbinden lockern auflockern loslassen, -machen, freilassen, frei machen, befreien lösen lösen, abführend wirken auf lösen, aufbinden loosen untie loosen untie lockern loosen loosen Beispiele to loosen discipline die Disziplin lockern to loosen discipline to loosen one’s grasp seinen Griff lockern to loosen one’s grasp to loosen one’s hold ofsomething | etwas sth something | etwasetwas loslassen to loosen one’s hold ofsomething | etwas sth to loosen a screw eine Schraube lockern to loosen a screw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen auflockern loosen soilet cetera, and so on | etc., und so weiter etc loosen soilet cetera, and so on | etc., und so weiter etc loslassen, -machen, freilassen, frei machen, befreien loosen release loosen release lösen loosen tongue loosen tongue lösen loosen medicine | MedizinMED cough loosen medicine | MedizinMED cough abführend wirken auf loosen medicine | MedizinMED bowels loosen medicine | MedizinMED bowels „loosen“: intransitive verb loosen [ˈluːsn]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich lockern, locker werden sich lockern, locker werden loosen loosen
„relax“: transitive verb relax [riˈlæks]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) entspannen lockern, mildern nachlassen in verweichlichen Weitere Beispiele... entspannen relax relax Beispiele to relax one’s face (muscles, a spring) seine Gesichtszüge (Muskeln, eine Feder) entspannen to relax one’s face (muscles, a spring) relaxing climate Schonklima relaxing climate lockern, mildern relax figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig relax figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to relax discipline die Disziplin lockern, die Strenge der Zucht mildern to relax discipline to relax requirements die Anforderungen herabsetzen to relax requirements to relax a rule eine Vorschrift lockern to relax a rule to relax one’s tone sich in seinem Ton mäßigen to relax one’s tone Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen nachlassen in (dative (case) | Dativdat) relax diminish figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig relax diminish figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to relax one’s attention (one’s efforts) in seiner Aufmerksamkeit (in seinen Anstrengungen) nachlassen to relax one’s attention (one’s efforts) verweichlichen relax rare | seltenselten (weaken) relax rare | seltenselten (weaken) Beispiele relaxed by prosperity durch Wohlstand verweichlicht relaxed by prosperity Beispiele relax the bowels medicine | MedizinMED empty bowels den Darm entleeren relax the bowels medicine | MedizinMED empty bowels relax the bowels medicine | MedizinMED enable bowel movement (jemandem) Stuhlgang verschaffen relax the bowels medicine | MedizinMED enable bowel movement „relax“: intransitive verb relax [riˈlæks]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich entspannen, ausspannen, sich beruhigen sich lockern nachlassen erschlaffen sich entspannen, ausspannen, sich beruhigen relax relax Beispiele to relax after work nach der Arbeit (aus)ruhenor | oder od sich entspannen to relax after work his features relaxed seine Züge entspannten sich his features relaxed relax, don’t get angry ganz ruhig, reg dich nicht auf relax, don’t get angry sich lockern relax loosen relax loosen Beispiele his grasp relaxes sein Griff lockerte sich his grasp relaxes nachlassen (in indative (case) | Dativ dat) relax diminish relax diminish Beispiele attention relaxed die Aufmerksamkeit ließ nach attention relaxed he relaxed in his attention (efforts) seine Aufmerksamkeit ließ (seine Bemühungen ließen) nach he relaxed in his attention (efforts) the fury of the storm relaxed das Wüten des Sturms ließ nach the fury of the storm relaxed erschlaffen relax medicine | MedizinMED relax medicine | MedizinMED