Deutsch-Englisch Übersetzung für "eine Schuld suehnen"

"eine Schuld suehnen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Schild oder sehnen?
Sühne
[ˈzyːnə]Femininum | feminine f <Sühne; Sühnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • recompense
    Sühne Wiedergutmachung, Entschädigung
    atonement
    Sühne Wiedergutmachung, Entschädigung
    reparation
    Sühne Wiedergutmachung, Entschädigung
    Sühne Wiedergutmachung, Entschädigung
Beispiele
  • Sühne von jemandem für etwas fordern
    to demand recompense (oder | orod reparation, atonement) foretwas | something sth fromjemand | somebody sb
    Sühne von jemandem für etwas fordern
  • conciliation
    Sühne Rechtswesen | legal term, lawJUR Schlichtung bei Scheidungsprozessen etc
    Sühne Rechtswesen | legal term, lawJUR Schlichtung bei Scheidungsprozessen etc
  • atonement
    Sühne Religion | religionREL Christi
    propitiation
    Sühne Religion | religionREL Christi
    Sühne Religion | religionREL Christi
sühnen
[ˈzyːnən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • atone for
    sühnen ein Vergehen, einen Frevel etc
    expiate
    sühnen ein Vergehen, einen Frevel etc
    sühnen ein Vergehen, einen Frevel etc
Beispiele
  • atone for
    sühnen wiedergutmachen, entschädigen
    recompense
    sühnen wiedergutmachen, entschädigen
    sühnen wiedergutmachen, entschädigen
sühnen
[ˈzyːnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • für etwas sühnen für ein Vergehen etc
    to atone for (oder | orod expiate)etwas | something sth
    für etwas sühnen für ein Vergehen etc
  • für etwas sühnen für einen Schaden etc
    to atone foretwas | something sth, to make recompense foretwas | something sth
    für etwas sühnen für einen Schaden etc
  • er hat für seine Tat gesühnt
    he atoned for (doing) this
    er hat für seine Tat gesühnt
sühnen
Neutrum | neuter n <Sühnens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Schuld
[ʃʊlt]Femininum | feminine f <Schuld; Schulden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blame
    Schuld Fehler, Verantwortung <nurSingular | singular sg>
    fault
    Schuld Fehler, Verantwortung <nurSingular | singular sg>
    Schuld Fehler, Verantwortung <nurSingular | singular sg>
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Schulden kommen lassen → siehe „zuschulden
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Schulden kommen lassen → siehe „zuschulden
Beispiele
  • wer hat die Schuld? wer trägt die Schuld daran? wessen Schuld ist es? wen trifft die Schuld? <nurSingular | singular sg>
    whose fault is it? who is to blame (for it)?
    wer hat die Schuld? wer trägt die Schuld daran? wessen Schuld ist es? wen trifft die Schuld? <nurSingular | singular sg>
  • es ist meine Schuld, die Schuld liegt bei mir <nurSingular | singular sg>
    it is my fault, I am to blame (for it)
    es ist meine Schuld, die Schuld liegt bei mir <nurSingular | singular sg>
  • durch meine Schuld <nurSingular | singular sg>
    because of me
    durch meine Schuld <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • guilt
    Schuld <nurSingular | singular sg>
    Schuld <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • moralische Schuld <nurSingular | singular sg>
    moral guilt
    moralische Schuld <nurSingular | singular sg>
  • ein Gefühl tiefer Schuld <nurSingular | singular sg>
    a deep feeling of guilt
    ein Gefühl tiefer Schuld <nurSingular | singular sg>
  • schwere Schuld auf sich laden <nurSingular | singular sg>
    to burden oneself with terrible guilt
    schwere Schuld auf sich laden <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • cause
    Schuld Ursache <nurSingular | singular sg>
    Schuld Ursache <nurSingular | singular sg>
  • sin
    Schuld Sünde <nurSingular | singular sg>
    Schuld Sünde <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Schuld und Sühne <nurSingular | singular sg>
    sin and atonement
    Schuld und Sühne <nurSingular | singular sg>
  • sie häuften Schuld auf Schuld <nurSingular | singular sg>
    they committed one sin after the other
    sie häuften Schuld auf Schuld <nurSingular | singular sg>
  • wrong
    Schuld Unrecht <nurSingular | singular sg>
    Schuld Unrecht <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • guilt
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR strafrechtliche <nurSingular | singular sg>
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR strafrechtliche <nurSingular | singular sg>
  • fault
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR zivilrechtliche <nurSingular | singular sg>
    responsibility
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR zivilrechtliche <nurSingular | singular sg>
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR zivilrechtliche <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • seine Schuld bekennen (oder | orod zugeben, eingestehen) <nurSingular | singular sg>
    to confess one’s guilt, to plead guilty
    seine Schuld bekennen (oder | orod zugeben, eingestehen) <nurSingular | singular sg>
  • Schuld haben <nurSingular | singular sg>
    to be at fault
    Schuld haben <nurSingular | singular sg>
  • seine Schuld leugnen (oder | orod abstreiten) <nurSingular | singular sg>
    to deny one’s guilt, to plead not guilty
    seine Schuld leugnen (oder | orod abstreiten) <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • debt
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geldschuld
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geldschuld
  • liability
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verbindlichkeit
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verbindlichkeit
  • mortgage (debt)
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Hypothekenschuld
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Hypothekenschuld
Beispiele
  • indebtedness
    Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    obligation
    Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ich stehe tief in Ihrer Schuld <nurSingular | singular sg>
    I am greatly indebted to you
    ich stehe tief in Ihrer Schuld <nurSingular | singular sg>
zuschulden
, zu Schulden [tsu-]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
eine
Artikel | article art

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eine → siehe „ein
    eine → siehe „ein
eine
Zahlwort, Numerale | numeral num

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eine → siehe „ein
    eine → siehe „ein
eine
Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eine → siehe „einer
    eine → siehe „einer
  • eine → siehe „ein
    eine → siehe „ein
schulden
[ˈʃʊldən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem etwas schulden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to owejemand | somebody sbetwas | something sth
    jemandem etwas schulden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er schuldet mir noch 20 Euro
    he still owes me 20 euros
    er schuldet mir noch 20 Euro
  • dafür schuldest du mir eine Erklärung
    you owe me an explanation for that
    dafür schuldest du mir eine Erklärung
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
schuld
Adjektiv | adjective adj <prädikativ | predicative(ly)präd>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
flottierend
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • flottierende Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR
    flottierende Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR
häufen
[ˈhɔyfən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • amass
    häufen Waren, Reichtümer etc
    accumulate
    häufen Waren, Reichtümer etc
    häufen Waren, Reichtümer etc
  • accumulate
    häufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    häufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • hoard
    häufen Vorräte etc
    häufen Vorräte etc
häufen
[ˈhɔyfən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich häufen von Waren, Reichtümern etc
    sich häufen von Waren, Reichtümern etc
  • accumulate, pile (oder | orod mount) up
    häufen von Schulden etc
    häufen von Schulden etc
  • become more frequent
    häufen häufiger werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    increase
    häufen häufiger werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    häufen häufiger werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • spread
    häufen sich ausbreiten
    häufen sich ausbreiten
häufen
Neutrum | neuter n <Häufens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • increase
    häufen Zunahme
    häufen Zunahme
Halskrause
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • frill
    Halskrause besonders an Damenkleidern
    Halskrause besonders an Damenkleidern
  • ruff
    Halskrause eines Clownsund | and u. an alten Kostümen
    Halskrause eines Clownsund | and u. an alten Kostümen
Beispiele
  • bis zur Halskrause extrem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bis zur Halskrause extrem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • bis zur Halskrause in Schulden stecken
    to be up to one’s neck (oder | orod ears) in debt
    bis zur Halskrause in Schulden stecken
  • neck brace
    Halskrause Medizin | medicineMED
    Halskrause Medizin | medicineMED
  • ruff
    Halskrause Zoologie | zoologyZOOL
    collar
    Halskrause Zoologie | zoologyZOOL
    Halskrause Zoologie | zoologyZOOL