Deutsch-Englisch Übersetzung für "deutliche Tendenz"

"deutliche Tendenz" Englisch Übersetzung

Tendenz
[tɛnˈdɛnts]Femininum | feminine f <Tendenz; Tendenzen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • trend
    Tendenz Richtung, Streben
    tendency
    Tendenz Richtung, Streben
    Tendenz Richtung, Streben
Beispiele
  • bias
    Tendenz eines Buches etc
    slant
    Tendenz eines Buches etc
    Tendenz eines Buches etc
Beispiele
  • die politische [religiöse] Tendenz eines Romans
    the political [religious] bias of a novel
    die politische [religiöse] Tendenz eines Romans
Beispiele
  • Tendenz zu etwas Hang, Neigung etc
    tendency toward(s)etwas | something sth
    Tendenz zu etwas Hang, Neigung etc
  • in ihren Büchern zeigt sich eine Tendenz zum Mystischen
    her books show a tendency toward(s) mysticism
    in ihren Büchern zeigt sich eine Tendenz zum Mystischen
Beispiele
  • trend
    Tendenz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an der Börse
    tendency
    Tendenz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an der Börse
    Tendenz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an der Börse
Beispiele
  • die an der Börse herrschende Tendenz
    the prevailing trend on the stock exchange
    die an der Börse herrschende Tendenz
  • die Preise zeigen eine steigende Tendenz
    prices are showing a bullish (oder | orod an upward) trend (oder | orod tendency)
    die Preise zeigen eine steigende Tendenz
  • fallende (oder | orod rückläufige) Tendenz
    bearish (oder | orod downward) trend (oder | orod tendency)
    fallende (oder | orod rückläufige) Tendenz
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

Beispiele
  • clear
    deutlich eindeutig, erkennbar
    plain
    deutlich eindeutig, erkennbar
    obvious
    deutlich eindeutig, erkennbar
    definite
    deutlich eindeutig, erkennbar
    positive
    deutlich eindeutig, erkennbar
    deutlich eindeutig, erkennbar
Beispiele
  • clear
    deutlich augenfällig
    evident
    deutlich augenfällig
    obvious
    deutlich augenfällig
    deutlich augenfällig
Beispiele
  • clear
    deutlich verständlich
    lucid
    deutlich verständlich
    intelligible
    deutlich verständlich
    deutlich verständlich
Beispiele
  • plain
    deutlich unmissverständlich
    blunt
    deutlich unmissverständlich
    outspoken
    deutlich unmissverständlich
    deutlich unmissverständlich
Beispiele
  • pronounced
    deutlich ausgesprochen
    marked
    deutlich ausgesprochen
    deutlich ausgesprochen
  • articulate
    deutlich artikuliert
    deutlich artikuliert
  • audible
    deutlich hörbar
    deutlich hörbar
deutlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • plainly
    deutlich unmissverständlich
    bluntly
    deutlich unmissverständlich
    outspokenly
    deutlich unmissverständlich
    deutlich unmissverständlich
Beispiele
  • du brauchtest es nicht so deutlich zu sagen
    you needn’t put it so bluntly
    du brauchtest es nicht so deutlich zu sagen
Beispiele
Problematik
[probleˈmaːtɪk]Femininum | feminine f <Problematik; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • problemsPlural | plural pl
    Problematik fragwürdige Beschaffenheit
    problematic nature
    Problematik fragwürdige Beschaffenheit
    Problematik fragwürdige Beschaffenheit
Beispiele
  • problemsPlural | plural pl
    Problematik Schwierigkeiten
    difficultiesPlural | plural pl
    Problematik Schwierigkeiten
    Problematik Schwierigkeiten
Ausgebranntsein
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • burnout
    Ausgebranntsein
    Ausgebranntsein
Beispiele
herausfühlen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sense
    herausfühlen
    feel
    herausfühlen
    herausfühlen
Beispiele
konstatieren
[kɔnstaˈtiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • perceive
    konstatieren bemerken
    note
    konstatieren bemerken
    become aware of
    konstatieren bemerken
    konstatieren bemerken
Beispiele
  • find out
    konstatieren ermitteln, erforschen
    ascertain
    konstatieren ermitteln, erforschen
    konstatieren ermitteln, erforschen
  • confirm
    konstatieren nach Prüfung bestätigen
    establish
    konstatieren nach Prüfung bestätigen
    verify
    konstatieren nach Prüfung bestätigen
    konstatieren nach Prüfung bestätigen
  • state
    konstatieren feststellen, erklären
    konstatieren feststellen, erklären
Beispiele
schlaglichtartig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • schlaglichtartige Erhellung eines Problems
    spotlighting
    schlaglichtartige Erhellung eines Problems
schlaglichtartig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
rückläufig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • retrograde
    rückläufig auch | alsoa. Medizin | medicineMED
    retrogressive
    rückläufig auch | alsoa. Medizin | medicineMED
    rückläufig auch | alsoa. Medizin | medicineMED
  • retrograde
    rückläufig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
    dropping
    rückläufig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
    declining
    rückläufig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
    falling
    rückläufig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
    receding
    rückläufig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
    rückläufig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preise
Beispiele
rückläufig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich rückläufig bewegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    sich rückläufig bewegen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Entschlossenheit
Femininum | feminine f <Entschlossenheit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • determination
    Entschlossenheit Entschiedenheit
    decision
    Entschlossenheit Entschiedenheit
    resolution
    Entschlossenheit Entschiedenheit
    Entschlossenheit Entschiedenheit
Beispiele
  • firmness
    Entschlossenheit Bestimmtheit
    Entschlossenheit Bestimmtheit

  • cutting through
    Durchbruch Bauwesen | buildingBAU einer Mauer etc, Vorgang
    opening up
    Durchbruch Bauwesen | buildingBAU einer Mauer etc, Vorgang
    Durchbruch Bauwesen | buildingBAU einer Mauer etc, Vorgang
  • breach
    Durchbruch Bauwesen | buildingBAU einer Mauer etc, Öffnung
    cut
    Durchbruch Bauwesen | buildingBAU einer Mauer etc, Öffnung
    opening
    Durchbruch Bauwesen | buildingBAU einer Mauer etc, Öffnung
    Durchbruch Bauwesen | buildingBAU einer Mauer etc, Öffnung
  • breakthrough
    Durchbruch eines Dammes etc
    rupture
    Durchbruch eines Dammes etc
    bursting
    Durchbruch eines Dammes etc
    Durchbruch eines Dammes etc
  • breakthrough
    Durchbruch Militär, militärisch | military termMIL
    penetration
    Durchbruch Militär, militärisch | military termMIL
    Durchbruch Militär, militärisch | military termMIL
  • breakthrough
    Durchbruch Sport | sportsSPORT
    Durchbruch Sport | sportsSPORT
  • breakout
    Durchbruch Metallurgie | metallurgyMETALL eines Schmelzofens
    Durchbruch Metallurgie | metallurgyMETALL eines Schmelzofens
  • auch | alsoa. break-out britisches Englisch | British EnglishBr
    Durchbruch Metallurgie | metallurgyMETALL
    Durchbruch Metallurgie | metallurgyMETALL
  • opening
    Durchbruch Bergbau | miningBERGB
    Durchbruch Bergbau | miningBERGB
  • cutting
    Durchbruch Medizin | medicineMED der Kinderzähne
    eruption
    Durchbruch Medizin | medicineMED der Kinderzähne
    Durchbruch Medizin | medicineMED der Kinderzähne
  • perforation
    Durchbruch Medizin | medicineMED des Blinddarms etc
    rupture
    Durchbruch Medizin | medicineMED des Blinddarms etc
    Durchbruch Medizin | medicineMED des Blinddarms etc
Beispiele
  • zum Durchbruch kommen Medizin | medicineMED
    to come to a head
    zum Durchbruch kommen Medizin | medicineMED
  • zum Durchbruch kommen Medizin | medicineMED figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to show (oder | orod appear)
    zum Durchbruch kommen Medizin | medicineMED figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • zum Durchbruch kommen stärker
    zum Durchbruch kommen stärker
  • eruption
    Durchbruch Geologie | geologyGEOL
    Durchbruch Geologie | geologyGEOL
  • breakthrough
    Durchbruch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Durchbruch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • openwork (embroidery), broderie anglaise
    Durchbruch Textilindustrie | textilesTEX Stickerei
    Durchbruch Textilindustrie | textilesTEX Stickerei
  • auch | alsoa. open-work britisches Englisch | British EnglishBr (embroidery), broderie anglaise
    Durchbruch Textilindustrie | textilesTEX
    Durchbruch Textilindustrie | textilesTEX