Deutsch-Englisch Übersetzung für "Stefan Zweig"

"Stefan Zweig" Englisch Übersetzung

Meinten Sie zweit, Zwerg, zwei oder Zwei?
Zweig
[tsvaik]Maskulinum | masculine m <Zweig(e)s; Zweige>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • twig
    Zweig dünner
    Zweig dünner
Beispiele
Beispiele
  • branch
    Zweig eines Geschlechts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Zweig eines Geschlechts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er entstammt einem Zweig der königlichen Familie
    he is descended from a branch of the royal family
    er entstammt einem Zweig der königlichen Familie
  • branch
    Zweig der Grammatik, der Naturwissenschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Zweig der Grammatik, der Naturwissenschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • branch
    Zweig einer Bahnlinie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Zweig einer Bahnlinie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • branch
    Zweig Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    Zweig Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • bush
    Zweig als Wirtshauszeichen
    Zweig als Wirtshauszeichen
  • branch
    Zweig Medizin | medicineMED
    ramus
    Zweig Medizin | medicineMED
    Zweig Medizin | medicineMED
wetzen
[ˈvɛtsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sharpen
    wetzen Messer, Sense etc
    whet
    wetzen Messer, Sense etc
    wetzen Messer, Sense etc
  • sharpen
    wetzen Jagd | huntingJAGD Fänge, Hörner etc
    wetzen Jagd | huntingJAGD Fänge, Hörner etc
Beispiele
  • den Schnabel (an einem Zweig) wetzen Zoologie | zoologyZOOL
    to rub its beak (on a branch)
    den Schnabel (an einem Zweig) wetzen Zoologie | zoologyZOOL
wetzen
[ˈvɛtsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hare
    wetzen rennen
    dash
    wetzen rennen
    scoot
    wetzen rennen
    wetzen rennen
  • nip besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    wetzen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wetzen umgangssprachlich | familiar, informalumg
tarnen
[ˈtarnən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • camouflage
    tarnen Militär, militärisch | military termMIL
    mask
    tarnen Militär, militärisch | military termMIL
    tarnen Militär, militärisch | military termMIL
  • camouflage
    tarnen Militär, militärisch | military termMIL durch Bemalung
    tarnen Militär, militärisch | military termMIL durch Bemalung
Beispiele
  • die Geschütze mit Zweigen (oder | orod durch Zweige) tarnen
    to camouflage the guns with branches
    die Geschütze mit Zweigen (oder | orod durch Zweige) tarnen
Beispiele
tarnen
[ˈtarnən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich tarnen Militär, militärisch | military termMIL
    camouflage oneself
    sich tarnen Militär, militärisch | military termMIL
  • disguise oneself
    tarnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tarnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
tarnen
Neutrum | neuter n <Tarnens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

herüberhängen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
herunterhauen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • chop (oder | orod cut) (etwas | somethingsth) off
    herunterhauen abschlagen
    herunterhauen abschlagen
Beispiele
Beispiele
  • jemandem eine (Ohrfeige) herunterhauen in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to box sb’s ear, to givejemand | somebody sb a box (clip) on the ear
    jemandem eine (Ohrfeige) herunterhauen in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • einen Brief [Artikel] herunterhauen liederlich anfertigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to dash (oder | orod knock) off a letter [an article]
    einen Brief [Artikel] herunterhauen liederlich anfertigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
ächzen
[ˈɛçtsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • groan
    ächzen stöhnen
    moan
    ächzen stöhnen
    ächzen stöhnen
Beispiele
  • vor Schmerzen ächzen
    to moan with pain
    vor Schmerzen ächzen
  • der Wagen ächzte unter der Last figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the cart groaned under the load
    der Wagen ächzte unter der Last figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • der Wind ächzt in den Zweigen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    the wind moans (oder | orod sighs) in the branches
    der Wind ächzt in den Zweigen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • creak
    ächzen knarren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ächzen knarren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ächzen
Neutrum | neuter n <Ächzens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • groan
    ächzen Stöhnen
    moan
    ächzen Stöhnen
    ächzen Stöhnen
hineinreichen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas hineinreichen
    to hand (oder | orod pass)etwas | something sth in
    etwas hineinreichen
hineinreichen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
niederdrücken
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • depress, press (oder | orod push) down
    niederdrücken Hebel etc
    niederdrücken Hebel etc
Beispiele
  • weigh down
    niederdrücken mit starkem Druck
    niederdrücken mit starkem Druck
Beispiele
  • press
    niederdrücken Musik | musical termMUS Tasten
    niederdrücken Musik | musical termMUS Tasten
  • weigh down, depress, oppress, weigh on (oder | orod upon)
    niederdrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niederdrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
verflochten
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)


  • interwoven
    verflochten verbunden
    interlaced
    verflochten verbunden
    entwined
    verflochten verbunden
    intertwined
    verflochten verbunden
    verflochten verbunden
Beispiele
  • die Zweige sind miteinander verflochten
    the branches are interwoven
    die Zweige sind miteinander verflochten
  • die Zweige sind mit dem Efeu verflochten
    the branches are entwined with the ivy
    die Zweige sind mit dem Efeu verflochten
  • (en)tangled, entwined
    verflochten knäuelartig verwirrt
    verflochten knäuelartig verwirrt
Beispiele
  • die Schlingpflanzen waren so ineinander verflochten, dass …
    the creepers were so tangled that …
    die Schlingpflanzen waren so ineinander verflochten, dass …
  • interwoven
    verflochten verbunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    interlaced
    verflochten verbunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    intertwined
    verflochten verbunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verflochten verbunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • involved
    verflochten kompliziert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    intricate
    verflochten kompliziert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verflochten kompliziert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • eine stark verflochtene Romanhandlung
    a highly involved plot
    eine stark verflochtene Romanhandlung
  • entwined
    verflochten verquickt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    intertwined
    verflochten verquickt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verflochten verquickt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • interlinked
    verflochten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen etc
    integrated
    verflochten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen etc
    verflochten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen etc
  • merged
    verflochten Politik | politicsPOL
    verflochten Politik | politicsPOL
Beispiele
  • in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verflochten sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be entangled (oder | orod involved) inetwas | something sth
    in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verflochten sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er ist da in eine äußerst unangenehme Sache verflochten
    er ist da in eine äußerst unangenehme Sache verflochten
hineinhängen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; hund | and u. sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
hineinhängen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
hineinhängen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hineinhängen sich einmischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to interfere in (oder | orod poke one’s nose into)etwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hineinhängen sich einmischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich in fremde Angelegenheiten hineinhängen
    to poke one’s nose into other people’s business
    sich in fremde Angelegenheiten hineinhängen