Deutsch-Englisch Übersetzung für "Lamm Gottes"

"Lamm Gottes" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Lama, lahm oder Lama?
Lamm
[lam]Neutrum | neuter n <Lamm(e)s; Lämmer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lamb
    Lamm Zoologie | zoologyZOOL
    Lamm Zoologie | zoologyZOOL
Beispiele
  • weibliches Lamm
    ewe lamb
    weibliches Lamm
  • sanft [unschuldig, geduldig] wie ein Lamm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    (as) gentle [innocent, patient] as a lamb
    sanft [unschuldig, geduldig] wie ein Lamm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • lamb
    Lamm Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    Lamm Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
  • Lamb
    Lamm Religion | religionREL
    Lamm Religion | religionREL
Beispiele
  • das Lamm Gottes
    the Lamb (of God), Agnus Dei
    das Lamm Gottes
  • das unbefleckte Lamm
    the Lamb without blemish
    das unbefleckte Lamm
  • charges
    Lamm Schutzbefohlene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    Lamm Schutzbefohlene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • hast du deine Lämmer alle beisammen? <Plural | pluralpl>
    have you got all your charges?
    hast du deine Lämmer alle beisammen? <Plural | pluralpl>
Gott
[gɔt]Maskulinum | masculine m <Gottes; selten Gotts; Götter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • God
    Gott christlicher <nurSingular | singular sg>
    Lord
    Gott christlicher <nurSingular | singular sg>
    Gott christlicher <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Gott der Herr <nurSingular | singular sg>
    the Lord God
    Gott der Herr <nurSingular | singular sg>
  • der liebe Gott <nurSingular | singular sg>
    the good Lord
    der liebe Gott <nurSingular | singular sg>
  • Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist <nurSingular | singular sg>
    God the Father, Son and Holy Ghost
    Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • god
    Gott Gottheit
    deity
    Gott Gottheit
    godhead
    Gott Gottheit
    Gott Gottheit
  • Gott → siehe „Bild
    Gott → siehe „Bild
Beispiele
  • die Götter der Griechen
    the gods of the Greeks, the Greek gods
    die Götter der Griechen
  • aussehen wie ein junger Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to look like a young god
    aussehen wie ein junger Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das Geld ist sein Gott
    money (oder | orod Mammon) is his god
    das Geld ist sein Gott
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • grüß Gott! grüß dich (euch, Sie) Gott! in Gruß-, Dankesformeln etc süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    good morning (oder | orod afternoon, evening) (to you)
    grüß Gott! grüß dich (euch, Sie) Gott! in Gruß-, Dankesformeln etc süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • Gott mit euch! literarisch | literaryliter mit Gott! literarisch | literaryliter
    God be with you!
    Gott mit euch! literarisch | literaryliter mit Gott! literarisch | literaryliter
  • Gott befohlen! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    God be with you! God bless you!
    Gott befohlen! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Schlachtbank
Femininum | feminine f <Schlachtbank; Schlachtbänke>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden (wie ein Lamm) zur Schlachtbank führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to leadjemand | somebody sb (like a lamb) to the slaughter
    jemanden (wie ein Lamm) zur Schlachtbank führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Gotte
[ˈgɔtə]Femininum | feminine f <Gotte; Gotten> schweizerische Variante | Swiss usageschweiz

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

lammen
[ˈlamən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lamb
    lammen Zoologie | zoologyZOOL
    lammen Zoologie | zoologyZOOL
gnaden
[ˈgnaːdən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Vergelt’s Gott
[-ˈgɛlts]Neutrum | neuter n <Vergelt's Gott; keinPlural | plural pl> süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • thanksPlural | plural pl
    Vergelt’s Gott
    Vergelt’s Gott
Beispiele
  • ein herzliches „Vergelt’s Gott“
    many thanks
    ein herzliches „Vergelt’s Gott“
  • etwas für ein „Vergelt’s Gott“ tun umsonst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to doetwas | something sth for nothing
    etwas für ein „Vergelt’s Gott“ tun umsonst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
vermenschlichen
[-ˈmɛnʃlɪçən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • humanizeauch | also a. -s-, anthropomorphize britisches Englisch | British EnglishBrauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    vermenschlichen als Mensch darstellen
    vermenschlichen als Mensch darstellen
Beispiele
  • Götter vermenschlichen
    to humanize the gods, to represent the gods in human form (oder | orod with human features)
    Götter vermenschlichen
  • personify
    vermenschlichen personifizieren
    vermenschlichen personifizieren
fordernd
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • der fordernde Gott Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    the jealous God
    der fordernde Gott Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
Dreieinigkeit
Femininum | feminine f <Dreieinigkeit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Trinity
    Dreieinigkeit
    Triunity
    Dreieinigkeit
    Dreieinigkeit
Beispiele
  • die Dreieinigkeit Gottes
    the triune nature of God
    die Dreieinigkeit Gottes