„Schanker“: Maskulinum Schanker [ˈʃaŋkər]Maskulinum | masculine m <Schankers; Schanker> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) chancre chancre Schanker Medizin | medicineMED Schanker Medizin | medicineMED Beispiele harter Schanker hard chancre harter Schanker weicher Schanker soft chancre, chancroid weicher Schanker
„Kloster“: Neutrum Kloster [ˈkloːstər]Neutrum | neuter n <Klosters; Klöster> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) monastery, convent, friary, cloister, cloister, nunnery monastery Kloster Religion | religionREL Mönchskloster friary Kloster Religion | religionREL Mönchskloster cloister Kloster Religion | religionREL Mönchskloster Kloster Religion | religionREL Mönchskloster convent Kloster Religion | religionREL Nonnenkloster cloister Kloster Religion | religionREL Nonnenkloster nunnery Kloster Religion | religionREL Nonnenkloster Kloster Religion | religionREL Nonnenkloster Beispiele ins Kloster gehen (oder | orod eintreten) Religion | religionREL von Männern to enter (oder | orod go into) a monastery, to become a monk ins Kloster gehen (oder | orod eintreten) Religion | religionREL von Männern ins Kloster gehen (oder | orod eintreten) Religion | religionREL von Frauen to enter (oder | orod go into) a convent, to take the veil, to become a nun ins Kloster gehen (oder | orod eintreten) Religion | religionREL von Frauen jemanden ins Kloster stecken to shutjemand | somebody sb up in a monastery (oder | orod convent) jemanden ins Kloster stecken
„Schänke“: Femininum Schänke [ˈʃɛŋkə]Femininum | feminine f <Schänke; Schänken> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bar, public house, pub bar Schänke Schankwirtschaft Schänke Schankwirtschaft auch | alsoa. public house, pub britisches Englisch | British EnglishBr Schänke Schänke
„Schank“: Femininum SchankFemininum | feminine f <Schank; Schanken> österreichische Variante | Austrian usageösterr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) barroom, bar, saloon, bar, counter barroom amerikanisches Englisch | American EnglishUS Schank Schankraum Schank Schankraum bar, saloon britisches Englisch | British EnglishBr Schank Schank bar Schank Theke counter amerikanisches Englisch | American EnglishUS Schank Theke Schank Theke
„Schank“: Maskulinum Schank [ʃaŋk]Maskulinum | masculine m <Schank(e)s; keinPlural | plural pl> obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) selling) of alcoholic of drinks sale (oder | orod selling) of (alcoholic) drinks Schank Ausschank Schank Ausschank
„Kulturträger“: Maskulinum KulturträgerMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cultural medium upholder of civilization -s- upholder (oder | orod supporter) of civilizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr Kulturträger Mensch Kulturträger Mensch Beispiele im Mittelalter waren die Klöster wichtige Kulturträger in the Middle Ages the monasteries were important upholders of civilization im Mittelalter waren die Klöster wichtige Kulturträger cultural medium Kulturträger Medium Kulturträger Medium Beispiele das Fernsehen entwickelte sich zu einem wichtigen Kulturträger television developed into an important cultural medium das Fernsehen entwickelte sich zu einem wichtigen Kulturträger
„zurückziehen“: transitives Verb zurückziehentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) withdraw, draw back withdraw, cancel, entry withdraw, retract withdraw withdraw move back draw back draw (oder | orod pull) (jemand | somebodysb,etwas | something sth) back zurückziehen wegziehen zurückziehen wegziehen Beispiele die Vorhänge zurückziehen to draw the curtains back, to open the curtains die Vorhänge zurückziehen jemanden vom Abgrund zurückziehen to draw (oder | orod pull)jemand | somebody sb back from the abyss jemanden vom Abgrund zurückziehen withdraw, draw (etwas | somethingsth) back zurückziehen zu sich heranziehen zurückziehen zu sich heranziehen Beispiele die Füße zurückziehen to draw (oder | orod pull) one’s feet back (oder | orod in) die Füße zurückziehen die Hand zurückziehen to draw (oder | orod take) one’s hand back die Hand zurückziehen withdraw zurückziehen Antrag, Angebot, Bestellung, Bewerbung, Kündigung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig cancel zurückziehen Antrag, Angebot, Bestellung, Bewerbung, Kündigung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zurückziehen Antrag, Angebot, Bestellung, Bewerbung, Kündigung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig entry zurückziehen Sport | sportsSPORT Meldung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zurückziehen Sport | sportsSPORT Meldung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig withdraw zurückziehen Beschwerde, Klage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig retract zurückziehen Beschwerde, Klage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zurückziehen Beschwerde, Klage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig withdraw zurückziehen Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zurückziehen Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig withdraw zurückziehen Militär, militärisch | military termMIL Truppen etc zurückziehen Militär, militärisch | military termMIL Truppen etc move (a piece) back zurückziehen SPIEL zurückziehen SPIEL Beispiele eine Schachfigur zurückziehen to retreat eine Schachfigur zurückziehen „zurückziehen“: reflexives Verb zurückziehenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) back out retreat, withdraw Beispiele sich zurückziehen an einen bestimmten Ort retire, withdraw sich zurückziehen an einen bestimmten Ort sie hat sich schon (in ihr Zimmer) zurückgezogen she has already retired (to her room) sie hat sich schon (in ihr Zimmer) zurückgezogen er hat sich aufs Land [ins Kloster, ins Privatleben] zurückgezogen he retired to the country [into a monastery, into private life] er hat sich aufs Land [ins Kloster, ins Privatleben] zurückgezogen er hat sich von seinen Geschäften (oder | orod vom Geschäftsleben) zurückgezogen he retired from business er hat sich von seinen Geschäften (oder | orod vom Geschäftsleben) zurückgezogen das Gericht zog sich zur Beratung zurück the court retired for deliberation das Gericht zog sich zur Beratung zurück sich von der Bühne zurückziehen to retire from the stage, to give up acting quit besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS the stage, to give up acting sich von der Bühne zurückziehen sich aus der Öffentlichkeit [von der Welt] zurückziehen to retire from public life [from the world] sich aus der Öffentlichkeit [von der Welt] zurückziehen sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) sich selbst zurückziehen to retreat into oneself sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) sich selbst zurückziehen ich ziehe mich in meine Gemächer zurück humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum I shall retire to my boudoir ich ziehe mich in meine Gemächer zurück humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen back out zurückziehen von einer Verbindlichkeit zurückziehen von einer Verbindlichkeit Beispiele sich von jemandem zurückziehen to dissociate oneself fromjemand | somebody sb sich von jemandem zurückziehen retreat zurückziehen Militär, militärisch | military termMIL withdraw zurückziehen Militär, militärisch | military termMIL zurückziehen Militär, militärisch | military termMIL „zurückziehen“: intransitives Verb zurückziehenintransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) go back march back move back migrate back go back zurückziehen zurückgehen zurückziehen zurückgehen march back zurückziehen von Truppen etc zurückziehen von Truppen etc move back zurückziehen wieder umziehen zurückziehen wieder umziehen migrate back zurückziehen von Vögeln zurückziehen von Vögeln „Zurückziehen“: Neutrum zurückziehenNeutrum | neuter n <Zurückziehens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Zurückziehen → siehe „Zurückziehung“ Zurückziehen → siehe „Zurückziehung“
„eintreten“: intransitives Verb eintretenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) enter, pass in enter set in come in happen, accrue, take place, occur, ensue, arise join, enter enter, open, succeed, commence enter, walk in come true, be realized, happen, come to pass Weitere Beispiele... enter, walk (oder | orod go, step) in eintreten hineingehen eintreten hineingehen Beispiele in ein Zimmer eintreten to enter a room in ein Zimmer eintreten „bitte eintreten ohne anzuklopfen“ “please enter without knocking” „bitte eintreten ohne anzuklopfen“ durch die Tür eintreten to enter by (oder | orod through) the door durch die Tür eintreten bitte treten Sie ein! come in, please! bitte treten Sie ein! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen enter eintreten von Sachen pass in eintreten von Sachen eintreten von Sachen Beispiele die Rakete ist in die vorgeschriebene Umlaufbahn eingetreten the rocket has entered the intended orbit die Rakete ist in die vorgeschriebene Umlaufbahn eingetreten die Sonne tritt in das Sternbild des Löwen ein the sun is passing into the sign of Leo die Sonne tritt in das Sternbild des Löwen ein enter eintreten beginnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eintreten beginnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele sie trat in ihr 30. Lebensjahr ein she entered her 30th year sie trat in ihr 30. Lebensjahr ein in Beratungen mit jemandem eintreten to enter into consultation(s) withjemand | somebody sb in Beratungen mit jemandem eintreten set in eintreten einsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eintreten einsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele plötzlich trat eine große Kälte ein suddenly an intense cold set in plötzlich trat eine große Kälte ein die Dunkelheit ist gestern schon sehr früh eingetreten darkness fell very early yesterday die Dunkelheit ist gestern schon sehr früh eingetreten nach seiner Bemerkung trat Stillschweigen ein silence fell after his remark nach seiner Bemerkung trat Stillschweigen ein come in eintreten von Flut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eintreten von Flut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig happen eintreten geschehen, sich ereignen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig take place eintreten geschehen, sich ereignen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig occur eintreten geschehen, sich ereignen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ensue eintreten geschehen, sich ereignen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig arise eintreten geschehen, sich ereignen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eintreten geschehen, sich ereignen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auch | alsoa. accrue eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele plötzlich eintreten to intervene plötzlich eintreten unerwartet eintreten to turn (oder | orod crop) up unerwartet eintreten ein unerwarteter Zwischenfall ist eingetreten an unforeseen event occurred ein unerwarteter Zwischenfall ist eingetreten es kann der Fall [die Notwendigkeit] eintreten, dass … it may be [be necessary] that … es kann der Fall [die Notwendigkeit] eintreten, dass … leider ist noch keine Besserung bei dem Patienten eingetreten unfortunately the patient has not shown any signs of improvement yet leider ist noch keine Besserung bei dem Patienten eingetreten gestern trat (bei ihm) der Tod ein he died yesterday gestern trat (bei ihm) der Tod ein der Tod trat sofort ein death was instantaneous der Tod trat sofort ein wenn nicht schlechtes Wetter eintritt barring bad weather wenn nicht schlechtes Wetter eintritt zum Zeitpunkt, als der Klagegrund eintrat Rechtswesen | legal term, lawJUR at the time (when) the cause of action arose (oder | orod accrued) zum Zeitpunkt, als der Klagegrund eintrat Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen come (oder | orod prove) true, be realized, happen, come to pass eintreten eintreffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eintreten eintreffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig join eintreten beitreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig enter eintreten beitreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eintreten beitreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele in einen Klub eintreten to join a club in einen Klub eintreten ins politische Leben eintreten to enter politics ins politische Leben eintreten in ein Kloster eintreten to enter a monastery (oder | orod convent) in ein Kloster eintreten in den Krieg eintreten to enter the war in den Krieg eintreten in das Heer eintreten to join (oder | orod enter, enlist in) the army, to join the ranks in das Heer eintreten als Freiwilliger eintreten to volunteer als Freiwilliger eintreten in eine Firma eintreten to enter (oder | orod join) a firm in eine Firma eintreten als jemandes Teilhaber eintreten to enter into partnership withjemand | somebody sb als jemandes Teilhaber eintreten in den diplomatischen Dienst eintreten to enter the diplomatic service (oder | orod corps the Foreign Service besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) in den diplomatischen Dienst eintreten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen eintreten → siehe „einspringen“ eintreten → siehe „einspringen“ Beispiele für jemanden eintreten verteidigen to stand up (oder | orod intercede, speak up, stick up forjemand | somebody sb, to take sb’s part (oder | orod side) to supportjemand | somebody sb für jemanden eintreten verteidigen Beispiele für etwas eintreten für Sache, Idee to stand up for (oder | orod speak out in favo[u]r of)etwas | something sth, to advocate (oder | orod champion, espouse)etwas | something sth für etwas eintreten für Sache, Idee für etwas eintreten für Schaden etc to be liable (oder | orod to assume liability) foretwas | something sth für etwas eintreten für Schaden etc er tritt offen für seine Überzeugung ein he speaks out openly in favo(u)r of his convictions er tritt offen für seine Überzeugung ein für einen Grundsatz eintreten to champion a principle für einen Grundsatz eintreten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen enter eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR succeed eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR open eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR commence eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele in jemandes Rechte und Pflichten eintreten to enter into (oder | orod succeed to) sb’s rights and obligations in jemandes Rechte und Pflichten eintreten wieder in seine Rechte eintreten to re-enter into one’s rights wieder in seine Rechte eintreten in die Verhandlung eintreten to open the proceedings, to commence the hearing in die Verhandlung eintreten Beispiele auf ein Gesuch eintreten Politik | politicsPOL schweizerische Variante | Swiss usageschweiz to grant a petition auf ein Gesuch eintreten Politik | politicsPOL schweizerische Variante | Swiss usageschweiz auf eine Gesetzesvorlage eintreten to pass a bill auf eine Gesetzesvorlage eintreten „eintreten“: transitives Verb eintretentransitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) break in tread in, stamp kick in Weitere Beispiele... break (etwas | somethingsth) in eintreten Schuhe eintreten Schuhe kick (etwas | somethingsth) in (oder | orod open) eintreten Tür etc eintreten Tür etc tread (etwas | somethingsth) in, stamp eintreten Grassamen etc eintreten Grassamen etc Beispiele einen Pfad in den Schnee eintreten to stamp out a path in the snow einen Pfad in den Schnee eintreten Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) etwas (in den Fuß) eintreten to getetwas | something sth into one’s foot sich (Dativ | dative (case)dat) etwas (in den Fuß) eintreten „Eintreten“: Neutrum eintretenNeutrum | neuter n <Eintretens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Eintreten → siehe „Eintritt“ Eintreten → siehe „Eintritt“