Deutsch-Englisch Übersetzung für "Brand-terror"

"Brand-terror" Englisch Übersetzung

Meinten Sie …terror oder bland?
Terror
[ˈtɛrɔr]Maskulinum | masculine m <Terrors; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • terror
    Terror Schreckensherrschaft
    Terror Schreckensherrschaft
Beispiele
  • es kam zu blutigem Terror
    there was terror and bloodshed
    es kam zu blutigem Terror
  • in diesem Land herrscht der Terror
    this country is ruled by terror
    in diesem Land herrscht der Terror
  • terrorism
    Terror Terrorismus
    terror
    Terror Terrorismus
    Terror Terrorismus
Beispiele
  • terror
    Terror Schrecken
    Terror Schrecken
Beispiele

  • Schreckenmasculine | Maskulinum m
    terror
    Entsetzenneuter | Neutrum n
    terror
    schrecklicheor | oder od panische Angst (of vordative (case) | Dativ dat)
    terror
    terror
Beispiele
  • Schrecknisneuter | Neutrum n
    terror terrifying person, thing
    schreckeneinflößende Personor | oder od Sache, Schreckenmasculine | Maskulinum m
    terror terrifying person, thing
    terror terrifying person, thing
Beispiele
  • the terror of all honest people
    der Schrecken aller ehrlichen Menschen
    the terror of all honest people
  • the king of terrors bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL death
    der König des Schreckens
    the king of terrors bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL death
  • Terrormasculine | Maskulinum m
    terror rule of terror
    Gewalt-, Schreckensherrschaftfeminine | Femininum f
    terror rule of terror
    terror rule of terror
Beispiele
  • the (Reign of) Terror history | GeschichteHIST
    die Schreckensherrschaft (während der Franz. Revolution, 1793-94)
    the (Reign of) Terror history | GeschichteHIST
  • Quälgeistmasculine | Maskulinum m
    terror annoying person familiar, informal | umgangssprachlichumg
    lästige Person
    terror annoying person familiar, informal | umgangssprachlichumg
    terror annoying person familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Schreckgespenstneuter | Neutrum n
    terror burden familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Schreckenmasculine | Maskulinum m
    terror burden familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Plagefeminine | Femininum f
    terror burden familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Albtraummasculine | Maskulinum m
    terror burden familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Lastfeminine | Femininum f
    terror burden familiar, informal | umgangssprachlichumg
    terror burden familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • terror syn vgl. → siehe „fear
    terror syn vgl. → siehe „fear
Beispiele
Brand
[brant]Maskulinum | masculine m <Brand(e)s; Brände>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fire
    Brand Feuer
    blaze
    Brand Feuer
    Brand Feuer
Beispiele
  • unquenchable thirst
    Brand Durst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Brand Durst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • einen tüchtigen Brand haben <nurSingular | singular sg>
    to be parched (with thirst) (after drinking too much alcohol)
    einen tüchtigen Brand haben <nurSingular | singular sg>
  • seinen Brand löschen <nurSingular | singular sg>
    to quench one’s thirst
    seinen Brand löschen <nurSingular | singular sg>
  • gangrene
    Brand Medizin | medicineMED <nurSingular | singular sg>
    mortification
    Brand Medizin | medicineMED <nurSingular | singular sg>
    sphacelation
    Brand Medizin | medicineMED <nurSingular | singular sg>
    Brand Medizin | medicineMED <nurSingular | singular sg>
  • blight
    Brand Botanik | botanyBOT
    smut
    Brand Botanik | botanyBOT
    brand
    Brand Botanik | botanyBOT
    mildew
    Brand Botanik | botanyBOT
    Brand Botanik | botanyBOT
Beispiele
  • Nackter Brand Ustilago nuda
    loose smut of barley
    Nackter Brand Ustilago nuda
  • Gedeckter Brand Ustilago hordei
    covered smut of barley
    Gedeckter Brand Ustilago hordei
  • brand
    Brand Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Gestütszeichen
    Brand Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Gestütszeichen
  • burning
    Brand Technik | engineeringTECH von Ziegeln <nurSingular | singular sg>
    baking
    Brand Technik | engineeringTECH von Ziegeln <nurSingular | singular sg>
    Brand Technik | engineeringTECH von Ziegeln <nurSingular | singular sg>
  • burning
    Brand von Keramik etc Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
    Brand von Keramik etc Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
  • firing
    Brand bei höheren Temperaturen Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
    Brand bei höheren Temperaturen Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
  • calcination
    Brand von Kalk Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
    Brand von Kalk Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
  • batch
    Brand Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
    Brand Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ein Brand Ziegel <nurSingular | singular sg>
    a batch of bricks
    ein Brand Ziegel <nurSingular | singular sg>
  • fuel
    Brand Heizmaterial <nurSingular | singular sg>
    Brand Heizmaterial <nurSingular | singular sg>
  • (fire)brand
    Brand brennendes Holzstück
    Brand brennendes Holzstück

  • Sortefeminine | Femininum f
    brand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH make
    Markefeminine | Femininum f
    brand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH make
    Klassefeminine | Femininum f (Ware)
    brand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH make
    brand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH make
  • Fabrik-, Handelsmarkefeminine | Femininum f
    brand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH trademark
    Warenzeichenneuter | Neutrum n
    brand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH trademark
    brand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH trademark
  • Brandmalneuter | Neutrum n
    brand mark made with branding iron
    eingebranntes Zeichen (auf Fässern, Viehet cetera, and so on | etc., und so weiter etc zur Bezeichnung der Eigentümerschaft, Qualitätet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    brand mark made with branding iron
    brand mark made with branding iron
  • Brand-, Brenneisenneuter | Neutrum n (zum Einbrennen von Brandmalen)
    brand branding iron
    brand branding iron
  • Sortefeminine | Femininum f
    brand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Artfeminine | Femininum f
    brand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    brand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Makelmasculine | Maskulinum m
    brand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Schandfleckmasculine | Maskulinum m
    brand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    brand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Brandmasculine | Maskulinum m (Pilzerkrankung von Pflanzen)
    brand botany | BotanikBOT
    brand botany | BotanikBOT
  • (Feuer)Brandmasculine | Maskulinum m
    brand burning or burnt wood
    brand burning or burnt wood
  • Brändeplural | Plural pl (rohe, nicht ausgekohlte Holzkohlen)
    brand metallurgy | MetallurgieMETALL <plural | Pluralpl>
    brand metallurgy | MetallurgieMETALL <plural | Pluralpl>
  • Fackelfeminine | Femininum f
    brand torch obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    brand torch obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (sengender Sonnen-, Blitz)Strahl
    brand of sun, lightning obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    brand of sun, lightning obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Schwertneuter | Neutrum n
    brand sword obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Klingefeminine | Femininum f
    brand sword obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    brand sword obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
brand
[brænd]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • einbrennen (into, ondative (case) | Dativ dator | oder od inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    brand sign, mark
    brand sign, mark
Beispiele
Beispiele
branded
[ˈbrændid]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mit einem eingebrannten Zeichenor | oder od Warenzeichenor | oder od einer Fabrikmarke versehen
    branded commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    branded commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
Beispiele
  • (rostfarbig) gescheckt
    branded brindled obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    branded brindled obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
terrorism
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Terrorisierungfeminine | Femininum f
    terrorism terrorizing
    Einschüchterungfeminine | Femininum f durch Gewaltmaßnahmen
    terrorism terrorizing
    terrorism terrorizing
brand-
prefix | Präfix, Vorsilbe präf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • brand-
    brand-
    brand-
terrorizer

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Reign of Terror
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schreckensherrschaftfeminine | Femininum f (von 1793-94 während der franz. Revolution)
    Reign of Terror history | GeschichteHIST
    Reign of Terror history | GeschichteHIST
Beispiele
brand-
zssgn

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)