Deutsch-Englisch Übersetzung für "etw abtragen"

"etw abtragen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie abtragend, abtraben, antragen oder abkragen?
Dankesschuld
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • eine Dankesschuld abtragen literarisch | literaryliter
    to pay a debt of gratitude
    eine Dankesschuld abtragen literarisch | literaryliter
abtragen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • clear (oder | orod take) away, remove
    abtragen Geschirr, Reste etc
    abtragen Geschirr, Reste etc
  • wear out
    abtragen Kleidung etc
    abtragen Kleidung etc
  • demolish
    abtragen Bauwesen | buildingBAU Mauer, Haus etc
    pull down
    abtragen Bauwesen | buildingBAU Mauer, Haus etc
    abtragen Bauwesen | buildingBAU Mauer, Haus etc
  • clear away
    abtragen Bauwesen | buildingBAU Hügel, Erdmassen etc
    level
    abtragen Bauwesen | buildingBAU Hügel, Erdmassen etc
    cut
    abtragen Bauwesen | buildingBAU Hügel, Erdmassen etc
    abtragen Bauwesen | buildingBAU Hügel, Erdmassen etc
  • erode, degrade, cut away, denude, wear (away)
    abtragen Geologie | geologyGEOL Boden etc
    abtragen Geologie | geologyGEOL Boden etc
  • remove (etwas | somethingsth) bluntly
    abtragen Geologie | geologyGEOL stumpf
    abtragen Geologie | geologyGEOL stumpf
  • cut off
    abtragen Medizin | medicineMED Geschwulst etc
    remove
    abtragen Medizin | medicineMED Geschwulst etc
    abtragen Medizin | medicineMED Geschwulst etc
  • pay off, clear (off), discharge, settle
    abtragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schulden
    abtragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schulden
  • redeem, amortizeauch | also a. -s-, extinguish britisches Englisch | British EnglishBr
    abtragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Hypothek
    abtragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Hypothek
  • discharge
    abtragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verpflichtung
    abtragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verpflichtung
  • work off
    abtragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Aktivsalden
    abtragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Aktivsalden
  • lay (oder | orod mark) off
    abtragen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Strecke etc
    abtragen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Strecke etc
  • plot
    abtragen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Kurve
    abtragen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Kurve
  • render
    abtragen Dank obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    give
    abtragen Dank obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    abtragen Dank obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • yield
    abtragen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial besonders schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    abtragen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial besonders schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
Beispiele
  • take (a dog) off the track
    abtragen Jagd | huntingJAGD Schweißhund
    abtragen Jagd | huntingJAGD Schweißhund
  • train
    abtragen Jagd | huntingJAGD Beizvogel
    abtragen Jagd | huntingJAGD Beizvogel
abtragen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stop producing fruit
    abtragen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR von Obstbaum
    abtragen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR von Obstbaum
abtragen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich abtragen von Kleidung
    wear out
    sich abtragen von Kleidung
abtragen
Neutrum | neuter n <Abtragens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Abtrag
[-ˌtraːk]Maskulinum | masculine m <Abtrag(e)s; Abträge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • demolition (work)
    Abtrag Bauwesen | buildingBAU eines Gebäudes
    Abtrag Bauwesen | buildingBAU eines Gebäudes
  • cut
    Abtrag Bauwesen | buildingBAU des Bodens
    Abtrag Bauwesen | buildingBAU des Bodens
  • removal
    Abtrag Technik | engineeringTECH eines Werkstoffs
    Abtrag Technik | engineeringTECH eines Werkstoffs
Beispiele
  • nur in jemandem [einer Sache] Abtrag tun literarisch | literaryliter
    to dojemand | somebody sb [sth] harm, to harmjemand | somebody sb [sth]
    nur in jemandem [einer Sache] Abtrag tun literarisch | literaryliter
fremdschämen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich für j-n/etw fremdschämen
    to feel embarrassed for sb/aboutetwas | something sth
    sich für j-n/etw fremdschämen
  • für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
    you've got to feel embarrassed for him/her/them saying something like that
    für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
Beize
[ˈbaitsə]Femininum | feminine f <Beize; Beizen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • corrosive (agentoder | or od liquid)
    Beize Technik | engineeringTECH Beizmittelund | and u. -lösung
    Beize Technik | engineeringTECH Beizmittelund | and u. -lösung
  • pickle
    Beize Technik | engineeringTECH für Metalloberflächen
    pickling solution
    Beize Technik | engineeringTECH für Metalloberflächen
    Beize Technik | engineeringTECH für Metalloberflächen
  • stain
    Beize Technik | engineeringTECH für Holz
    Beize Technik | engineeringTECH für Holz
  • ooze
    Beize LEDER bei Häuten
    mastering
    Beize LEDER bei Häuten
    Beize LEDER bei Häuten
  • bate
    Beize LEDER bei Leder
    tan
    Beize LEDER bei Leder
    Beize LEDER bei Leder
  • mordant
    Beize Textilindustrie | textilesTEX in der Färberei
    Beize Textilindustrie | textilesTEX in der Färberei
  • wet disinfectant
    Beize Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR zur Saatgutentkeimung
    Beize Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR zur Saatgutentkeimung
  • sauce
    Beize Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR für Tabak
    saucing liquor
    Beize Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR für Tabak
    Beize Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR für Tabak
  • mordant
    Beize Fotografie | photographyFOTO Substanz
    Beize Fotografie | photographyFOTO Substanz
  • mordanting bath
    Beize Fotografie | photographyFOTO Bad
    Beize Fotografie | photographyFOTO Bad
  • aquafortis
    Beize Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST BUCHDRUCK beim Kupferstich
    Beize Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST BUCHDRUCK beim Kupferstich
  • pickle
    Beize Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    marinade
    Beize Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    Beize Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
Beispiele
  • in (die) Beize legen
    to pickle, to marinade
    in (die) Beize legen
  • hawking
    Beize Jagd | huntingJAGD Beizjagd
    falconry
    Beize Jagd | huntingJAGD Beizjagd
    Beize Jagd | huntingJAGD Beizjagd
  • bait
    Beize Jagd | huntingJAGD Köder
    Beize Jagd | huntingJAGD Köder
Beispiele
her sein
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Hypothek
[hypoˈteːk]Femininum | feminine f <Hypothek; Hypotheken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mortgage (loan)
    Hypothek Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Hypothek Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • burden
    Hypothek Belastung, Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Hypothek Belastung, Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • seine früheren Verfehlungen belasten ihn mit einer schweren Hypothek
    his past sins have encumbered him with a heavy burden
    seine früheren Verfehlungen belasten ihn mit einer schweren Hypothek
Schuld
[ʃʊlt]Femininum | feminine f <Schuld; Schulden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blame
    Schuld Fehler, Verantwortung <nurSingular | singular sg>
    fault
    Schuld Fehler, Verantwortung <nurSingular | singular sg>
    Schuld Fehler, Verantwortung <nurSingular | singular sg>
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Schulden kommen lassen → siehe „zuschulden
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Schulden kommen lassen → siehe „zuschulden
Beispiele
  • wer hat die Schuld? wer trägt die Schuld daran? wessen Schuld ist es? wen trifft die Schuld? <nurSingular | singular sg>
    whose fault is it? who is to blame (for it)?
    wer hat die Schuld? wer trägt die Schuld daran? wessen Schuld ist es? wen trifft die Schuld? <nurSingular | singular sg>
  • es ist meine Schuld, die Schuld liegt bei mir <nurSingular | singular sg>
    it is my fault, I am to blame (for it)
    es ist meine Schuld, die Schuld liegt bei mir <nurSingular | singular sg>
  • durch meine Schuld <nurSingular | singular sg>
    because of me
    durch meine Schuld <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • guilt
    Schuld <nurSingular | singular sg>
    Schuld <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • moralische Schuld <nurSingular | singular sg>
    moral guilt
    moralische Schuld <nurSingular | singular sg>
  • ein Gefühl tiefer Schuld <nurSingular | singular sg>
    a deep feeling of guilt
    ein Gefühl tiefer Schuld <nurSingular | singular sg>
  • schwere Schuld auf sich laden <nurSingular | singular sg>
    to burden oneself with terrible guilt
    schwere Schuld auf sich laden <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • cause
    Schuld Ursache <nurSingular | singular sg>
    Schuld Ursache <nurSingular | singular sg>
  • sin
    Schuld Sünde <nurSingular | singular sg>
    Schuld Sünde <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Schuld und Sühne <nurSingular | singular sg>
    sin and atonement
    Schuld und Sühne <nurSingular | singular sg>
  • sie häuften Schuld auf Schuld <nurSingular | singular sg>
    they committed one sin after the other
    sie häuften Schuld auf Schuld <nurSingular | singular sg>
  • wrong
    Schuld Unrecht <nurSingular | singular sg>
    Schuld Unrecht <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • guilt
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR strafrechtliche <nurSingular | singular sg>
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR strafrechtliche <nurSingular | singular sg>
  • fault
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR zivilrechtliche <nurSingular | singular sg>
    responsibility
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR zivilrechtliche <nurSingular | singular sg>
    Schuld Rechtswesen | legal term, lawJUR zivilrechtliche <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • seine Schuld bekennen (oder | orod zugeben, eingestehen) <nurSingular | singular sg>
    to confess one’s guilt, to plead guilty
    seine Schuld bekennen (oder | orod zugeben, eingestehen) <nurSingular | singular sg>
  • Schuld haben <nurSingular | singular sg>
    to be at fault
    Schuld haben <nurSingular | singular sg>
  • seine Schuld leugnen (oder | orod abstreiten) <nurSingular | singular sg>
    to deny one’s guilt, to plead not guilty
    seine Schuld leugnen (oder | orod abstreiten) <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • debt
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geldschuld
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geldschuld
  • liability
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verbindlichkeit
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verbindlichkeit
  • mortgage (debt)
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Hypothekenschuld
    Schuld Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Hypothekenschuld
Beispiele
  • indebtedness
    Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    obligation
    Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Schuld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ich stehe tief in Ihrer Schuld <nurSingular | singular sg>
    I am greatly indebted to you
    ich stehe tief in Ihrer Schuld <nurSingular | singular sg>