„litotri(p)tor“: masculino litotritor [litoˈtritɔr] [litoˈtriptɔr]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Lithotripter Lithotriptermasculino | Maskulinum m litotri(p)tor medicina | MedizinMED litotri(p)tor medicina | MedizinMED
„corrida“: femenino corrida [kɔˈrriða]femenino | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Lauf Weitere Beispiele... Laufmasculino | Maskulinum m corrida corrida Beispiele corrida (de toros) Stierkampfmasculino | Maskulinum m corrida (de toros) de corrida en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig fließend de corrida en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele corridasfemenino | Femininum fplural | Plural pl música | MusikMÚS canto andaluz keine direkte Übersetzung andalusisches Volkslied corridasfemenino | Femininum fplural | Plural pl música | MusikMÚS canto andaluz
„toro“: masculino toro [ˈtoro]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Stier, Bulle Stiermasculino | Maskulinum m toro toro Bullemasculino | Maskulinum m toro también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig toro también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele toro de lidia Kampfstiermasculino | Maskulinum m toro de lidia torosplural | Plural pl Stierkampfmasculino | Maskulinum m torosplural | Plural pl coger el toro por los cuernos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig den Stier bei den Hörnern packen coger el toro por los cuernos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig a toro pasado en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig im Nachhinein a toro pasado en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig toro de fuego folclore Feuerstiermasculino | Maskulinum m (stierförmiges Gerüst mit Feuerwerkskörpern) toro de fuego folclore toro padre Zuchtbullemasculino | Maskulinum m toro padre ¡ciertos son los toros! sicher ist sicher! so hat es kommen müssen! ¡ciertos son los toros! dejar en las astas del toro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig in der (höchsten) Not im Stich lassen dejar en las astas del toro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig echarleo | oder o soltarle el toro aalguien | jemand alguien den Stier auf jemanden loslassen echarleo | oder o soltarle el toro aalguien | jemand alguien echarleo | oder o soltarle el toro aalguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden barsch anfahren echarleo | oder o soltarle el toro aalguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig echarleo | oder o soltarle el toro aalguien | jemand alguien lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop jemanden zur Sau machen echarleo | oder o soltarle el toro aalguien | jemand alguien lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop (y dicho y hecho,) se fue al toro derecho en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig er ging geradewegs auf sein Ziel zu (y dicho y hecho,) se fue al toro derecho en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hubo toros y cañas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig es ging hart zu es gab Mord und Totschlag hubo toros y cañas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig huir del toro y caer en el arroyo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig vom Regen in die Traufe kommen huir del toro y caer en el arroyo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig murió en los cuernoso | oder o las astas del toro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Sache hat ihn Kopf und Kragen gekostet murió en los cuernoso | oder o las astas del toro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig nos va a pillar el toro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig es wird Schwierigkeiten geben, es wird sehr eng (o | odero knapp) für uns nos va a pillar el toro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ¡ahora van a soltar al toro! uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig gleich geht’s los! gleich fängt der Tumult (o | odero das Affentheater uso familiar | umgangssprachlichfam) an! ¡ahora van a soltar al toro! uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ser un toro corrido en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig es faustdick hinter den Ohren haben, ein alter Hase sein ser un toro corrido en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig le salió la vaca toro corresponde a en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig da werden Weiber zu Hyänen le salió la vaca toro corresponde a en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig tenerlos como un toro lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop ein mutiger Mann (o | odero ein Draufgänger) sein tenerlos como un toro lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop ver los toros desde la barrera en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig unbeteiligter Zuschauer sein ver los toros desde la barrera en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig me ha pillado el toro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig mir ist die Zeit davongelaufen me ha pillado el toro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„barrera“: femenino barrera [baˈrrɛra]femenino | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schranke, Schlagbaum, Barriere, Hindernis Mauer erste Sitzreihe in der Arena Schrankefemenino | Femininum f barrera (≈ barra)también | auch tb ferrocarriles | BahnFERRtambién | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig barrera (≈ barra)también | auch tb ferrocarriles | BahnFERRtambién | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Schlagbaummasculino | Maskulinum m barrera frontera barrera frontera Barrierefemenino | Femininum f barrera (≈ obstáculo) barrera (≈ obstáculo) Hindernisneutro | Neutrum n barrera en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig barrera en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele barrera de luz Lichtschrankefemenino | Femininum f barrera de luz barrera levadiza Schlagbaummasculino | Maskulinum m barrera levadiza barrera lingüística Sprachbarrierefemenino | Femininum f barrera lingüística barrera de peaje autopista Zahlschrankefemenino | Femininum f barrera de peaje autopista barrera policial polizeiliche Absperrungfemenino | Femininum f barrera policial barrera del sonido Schallmauerfemenino | Femininum f barrera del sonido barrerasplural | Plural pl aduaneras (o | odero arancelarias) Zollschrankenfemenino | Femininum fplural | Plural pl barrerasplural | Plural pl aduaneras (o | odero arancelarias) barrerasplural | Plural pl comerciales Handelsschrankenfemenino | Femininum fplural | Plural pl barrerasplural | Plural pl comerciales sin barreras (arquitectónicas) barrierefrei sin barreras (arquitectónicas) el pensamiento no tieneo | oder o no conoce barrera(s) proverbio | sprichwörtlichprov die Gedanken sind frei el pensamiento no tieneo | oder o no conoce barrera(s) proverbio | sprichwörtlichprov ver los toros desde la barrera en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig als Unbeteiligter (o | odero als nicht Betroffener) zusehen nichts damit zu tun haben (wollen) ver los toros desde la barrera en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Mauerfemenino | Femininum f barrera deporte | SportDEP barrera deporte | SportDEP erste Sitzreihefemenino | Femininum f in der Arena barrera tauromaquia | StierkampfTAUR barrera tauromaquia | StierkampfTAUR
„billete“: masculino billete [biˈʎete]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Fahrkarte, Eintrittskarte, Ticket Briefchen, Billett Fahrkartefemenino | Femininum f, -scheinmasculino | Maskulinum m billete billete Eintrittskartefemenino | Femininum f billete (≈ entrada) Ticketmasculino | Maskulinum m billete (≈ entrada) billete (≈ entrada) Beispiele billete de avión Flugscheinmasculino | Maskulinum m Flugticketneutro | Neutrum n billete de avión billete combinado entrada y transporte Kombikartefemenino | Femininum f billete combinado entrada y transporte billete de ida (sola) , billete sencillo einfache Fahrkartefemenino | Femininum f billete de ida (sola) , billete sencillo billete de ida y vuelta Rückfahrkartefemenino | Femininum f billete de ida y vuelta billete electrónico elektronisches Ticketneutro | Neutrum n E-Ticketneutro | Neutrum n billete electrónico billete entero voller Fahrscheinmasculino | Maskulinum m billete entero billete gratuito Freifahrscheinmasculino | Maskulinum m billete gratuito billete gratuito entrada Freikartefemenino | Femininum f billete gratuito entrada billete infantil Kinderfahrscheinmasculino | Maskulinum m billete infantil medio billete Fahrkartefemenino | Femininum f zum halben Preis Kinderfahrkartefemenino | Femininum f, -scheinmasculino | Maskulinum m medio billete billete mensual/semanal Monats-/Wochenkartefemenino | Femininum f billete mensual/semanal billete de toros tauromaquia | StierkampfTAUR Anrechtneutro | Neutrum n auf mehrere Plätze también | auchtb Eintrittskartefemenino | Femininum f billete de toros tauromaquia | StierkampfTAUR preciomasculino | Maskulinum m del billete Fahrgeldneutro | Neutrum n preciomasculino | Maskulinum m del billete pasajeromasculino | Maskulinum m sin billete Schwarzfahrermasculino | Maskulinum m pasajeromasculino | Maskulinum m sin billete pasajeromasculino | Maskulinum m sin billete marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR aviación | LuftfahrtAVIA blinder Passagiermasculino | Maskulinum m pasajeromasculino | Maskulinum m sin billete marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR aviación | LuftfahrtAVIA billete on-line Onlineticketneutro | Neutrum n billete on-line tomaro | oder o sacar (un) billete ferrocarriles | BahnFERR,etcétera | etc., und so weiter etc eine Fahrkarte lösen tomaro | oder o sacar (un) billete ferrocarriles | BahnFERR,etcétera | etc., und so weiter etc tomaro | oder o sacar (un) billete entrada eine Eintrittskarte kaufen tomaro | oder o sacar (un) billete entrada Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele billete (de banco) Banknotefemenino | Femininum f Geldscheinmasculino | Maskulinum m billete (de banco) billete de cinco/cincuenta euros Fünf-/Fünfzigeuroscheinmasculino | Maskulinum m billete de cinco/cincuenta euros billete de diez dólares Zehndollarscheinmasculino | Maskulinum m billete de diez dólares billete verde historia | GeschichteHIST España | SpanienEsp 1000-Peseten-Scheinmasculino | Maskulinum m billete verde historia | GeschichteHIST España | SpanienEsp Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele billete (de lotería) Lotterielosneutro | Neutrum n billete (de lotería) billete premiado Gewinnlosneutro | Neutrum n billete premiado billete no premiado Nietefemenino | Femininum f Fehllosneutro | Neutrum n billete no premiado Briefchenneutro | Neutrum n billete carta Billettneutro | Neutrum n billete carta billete carta
„plaza“: femenino plaza [ˈplaθa]femenino | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Platz, Stelle, Ort Platz, Marktplatz Garnison, Festung Anstellung, Stelle Platzmasculino | Maskulinum m plaza plaza Stellefemenino | Femininum f plaza (≈ lugar) Ortmasculino | Maskulinum m plaza (≈ lugar) plaza (≈ lugar) Beispiele plaza de aparcamiento (o | odero de parking) automovilismo | AutoAUTO Stellplatzmasculino | Maskulinum m plaza de aparcamiento (o | odero de parking) automovilismo | AutoAUTO plaza de garaje automovilismo | AutoAUTO Garagenstellplatzmasculino | Maskulinum m plaza de garaje automovilismo | AutoAUTO plaza financiera Finanzplatzmasculino | Maskulinum m plaza financiera plaza sentada Sitzplatzmasculino | Maskulinum m plaza sentada plaza universitariao | oder o en la universidad Studienplatzmasculino | Maskulinum m plaza universitariao | oder o en la universidad plaza comercial comercio | HandelCOM Handelsplatzmasculino | Maskulinum m plaza comercial comercio | HandelCOM plaza económica Wirtschaftsstandortmasculino | Maskulinum m plaza económica hacer plaza Platz machen hacer plaza de dos plazas zweisitzig de dos plazas Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Platzmasculino | Maskulinum m plaza ciudad plaza ciudad Marktplatzmasculino | Maskulinum m plaza mercado plaza mercado Beispiele plaza mayor de un pueblo Hauptplatzmasculino | Maskulinum m plaza mayor de un pueblo en la plaza auf dem Platz en la plaza Beispiele plaza de toros tauromaquia | StierkampfTAUR Stierkampfarenafemenino | Femininum f plaza de toros tauromaquia | StierkampfTAUR Garnisonfemenino | Femininum f plaza milicia | Militär, militärischMIL plaza milicia | Militär, militärischMIL Festungfemenino | Femininum f plaza plaza Beispiele plaza abierta offene Stadtfemenino | Femininum f plaza abierta plaza de armas milicia | Militär, militärischMIL Exerzierplatzmasculino | Maskulinum m plaza de armas milicia | Militär, militärischMIL plaza de armas einer Stadtespecialmente | besonders espec Perú | PeruPerú Hauptplatzmasculino | Maskulinum m plaza de armas einer Stadtespecialmente | besonders espec Perú | PeruPerú plaza fuerte fester Platzmasculino | Maskulinum m plaza fuerte ¡ahora vamos a atacar bien la plaza! durante la comida uso familiar | umgangssprachlichfam humorístico | humorvoll, scherzhafthum jetzt aber feste reingehauen! ¡ahora vamos a atacar bien la plaza! durante la comida uso familiar | umgangssprachlichfam humorístico | humorvoll, scherzhafthum Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele plaza (sentada) automovilismo | AutoAUTO aviación | LuftfahrtAVIA,etcétera | etc., und so weiter etc asiento (Sitz)Platzmasculino | Maskulinum m plaza (sentada) automovilismo | AutoAUTO aviación | LuftfahrtAVIA,etcétera | etc., und so weiter etc asiento plaza acostada transporte: Liegeplatzmasculino | Maskulinum m plaza acostada transporte: camafemenino | Femininum f de dos plazas Doppelbettneutro | Neutrum n camafemenino | Femininum f de dos plazas (cochemasculino | Maskulinum m de) cinco plazasmasculino | Maskulinum m automovilismo | AutoAUTO Fünfsitzermasculino | Maskulinum m (cochemasculino | Maskulinum m de) cinco plazasmasculino | Maskulinum m automovilismo | AutoAUTO Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Anstellungfemenino | Femininum f plaza empleo Stellefemenino | Femininum f plaza empleo plaza empleo Beispiele sacar plaza eine Anstellung bekommen sacar plaza