Spanisch-Deutsch Übersetzung für "[heben]"

"[heben]" Deutsch Übersetzung

Heben
Neutrum | neutro n <Hebens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • elevaciónFemininum | femenino f
    Heben
    Heben
  • levantamientoMaskulinum | masculino m
    Heben auch | tambiéna. Sport | deporteSPORT
    Heben auch | tambiéna. Sport | deporteSPORT
  • puestaFemininum | femenino f a flote
    Heben eines Schiffes
    Heben eines Schiffes
heben
[ˈheːbən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <hob; gehoben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • subir, levantar
    heben (≈ hochheben) Last, Person
    heben (≈ hochheben) Last, Person
  • levantar, alzar
    heben (≈ nach oben bewegen) Arm, Hand, Kopfetc., und so weiter | etcétera etc
    heben (≈ nach oben bewegen) Arm, Hand, Kopfetc., und so weiter | etcétera etc
Beispiele
  • sacar (a flote)
    heben gesunkenes Schiff
    heben gesunkenes Schiff
  • desenterrar
    heben Schatz
    heben Schatz
  • elevar, subir, mejorar
    heben Niveau, Ansehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    heben Niveau, Ansehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • animar
    heben Stimmung
    heben Stimmung
heben
[ˈheːbən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <hob; gehoben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich heben Vorhang, Fensterscheibe
    sich heben Vorhang, Fensterscheibe
  • elevarse, mejorarse
    heben Niveau figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    heben Niveau figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • animarse
    heben Stimmung
    heben Stimmung
hebén
adjetivo | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • groß und weiß
    hebén uva
    hebén uva
  • belanglos, gehaltlos
    hebén en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    hebén en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Heber
Maskulinum | masculino m <Hebers; Heber>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • elevadorMaskulinum | masculino m
    Heber Technik | tecnologíaTECH
    Heber Technik | tecnologíaTECH
  • gatoMaskulinum | masculino m
    Heber Auto | automovilismoAUTO
    Heber Auto | automovilismoAUTO
  • sifónMaskulinum | masculino m
    Heber Saugheber
    Heber Saugheber
  • bombilloMaskulinum | masculino m
    Heber Stechheber
    Heber Stechheber
  • pipetaFemininum | femenino f
    Heber Chemie | químicaCHEM Pipette
    Heber Chemie | químicaCHEM Pipette
  • (músculoMaskulinum | masculino m) elevadorMaskulinum | masculino m
    Heber Anatomie | anatomíaANAT
    Heber Anatomie | anatomíaANAT
Angel
[ˈaŋəl]Femininum | femenino f <Angel; Angeln>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gozneMaskulinum | masculino m
    Angel einer Tür
    quicioMaskulinum | masculino m
    Angel einer Tür
    Angel einer Tür
Beispiele
  • aus den Angeln heben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    sacar de quicio
    aus den Angeln heben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • zwischen Tür und Angel figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    de prisa y corriendo
    zwischen Tür und Angel figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Taufe
Femininum | femenino f <Taufe; Taufen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bautizoMaskulinum | masculino m
    Taufe
    Taufe
  • bautismoMaskulinum | masculino m
    Taufe Sakrament
    Taufe Sakrament
Beispiele
  • aus der Taufe heben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    aus der Taufe heben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • die Taufe empfangen
    recibir el bautismo (oder | ood las aguas bautismales)
    die Taufe empfangen
Angel
Femininum | femenino f <Angel; Angeln>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cañaFemininum | femenino f (de pescar)
    Angel Fischfang
    Angel Fischfang
Beispiele
  • gozneMaskulinum | masculino m
    Angel Türangel
    bisagraFemininum | femenino f
    Angel Türangel
    Angel Türangel
  • quicioMaskulinum | masculino m
    Angel
    Angel
Beispiele
  • aus den Angeln heben auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    sacar de quicio, desquiciar
    aus den Angeln heben auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • aus den Angeln geraten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
    salirse de sus casillas
    aus den Angeln geraten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
  • zwischen Tür und Angel figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    de prisa y corriendo
    zwischen Tür und Angel figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
abheben
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • levantar
    abheben Deckel
    abheben Deckel
  • coger
    abheben Telefonhörer
    abheben Telefonhörer
  • cortar
    abheben Spielkarten
    abheben Spielkarten
Beispiele
  • den Deckel vonetwas | alguna cosa, algo etwas abheben
    destaparetwas | alguna cosa, algo a/c
    den Deckel vonetwas | alguna cosa, algo etwas abheben
  • den Hörer abheben Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL
    den Hörer abheben Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL
abheben
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • despegar
    abheben Flugzeug
    abheben Flugzeug
  • coger (el teléfono)
    abheben Telefon
    abheben Telefon
  • cortar
    abheben beim Kartenspiel
    abheben beim Kartenspiel
  • irse
    abheben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    abheben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
abheben
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich abheben gegen, von als Kontrast
    destacarse (de)
    sich abheben gegen, von als Kontrast
Sattel
[ˈzatəl]Maskulinum | masculino m <Sattels; Sättel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sillaFemininum | femenino f
    Sattel
    sillínMaskulinum | masculino m
    Sattel
    Sattel
Beispiele
  • den Sattel auflegen/abnehmen
    ensillar/desensillar el caballo
    den Sattel auflegen/abnehmen
  • sich in den Sattel schwingen
    sich in den Sattel schwingen
  • ohne Sattel reiten
    ohne Sattel reiten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • cejillaFemininum | femenino f
    Sattel Musik | músicaMUS
    Sattel Musik | músicaMUS
Bruch
[brʊx]Maskulinum | masculino m <Bruch(e)s; Brüche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • roturaFemininum | femenino f
    Bruch
    fracturaFemininum | femenino f
    Bruch
    Bruch
Beispiele
  • quebrantamientoMaskulinum | masculino m
    Bruch (≈ Vertragsbruch, Friedensbruchetc., und so weiter | etcétera etc) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    rupturaFemininum | femenino f
    Bruch (≈ Vertragsbruch, Friedensbruchetc., und so weiter | etcétera etc) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Bruch (≈ Vertragsbruch, Friedensbruchetc., und so weiter | etcétera etc) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • fracturaFemininum | femenino f
    Bruch Medizin | medicinaMED (≈ Knochenbruch)
    Bruch Medizin | medicinaMED (≈ Knochenbruch)
  • herniaFemininum | femenino f
    Bruch (≈ Eingeweidebruch)
    Bruch (≈ Eingeweidebruch)
Beispiele
  • einfacher/komplizierter Bruch
    fracturaFemininum | femenino f simple/conminuta
    einfacher/komplizierter Bruch
  • eingeklemmter Bruch
    herniaFemininum | femenino f estrangulada
    eingeklemmter Bruch
  • sich (Dativ | dativodat) einen Bruch heben
    sich (Dativ | dativodat) einen Bruch heben
  • quebradoMaskulinum | masculino m
    Bruch Mathematik | matemáticaMATH
    fracciónFemininum | femenino f
    Bruch Mathematik | matemáticaMATH
    Bruch Mathematik | matemáticaMATH