Italienisch-Deutsch Übersetzung für "weck"

"weck" Deutsch Übersetzung

wecken
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • destare, risvegliare, suscitare
    wecken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    wecken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
Beispiele
  • Neugier wecken
    destare curiosità
    Neugier wecken
  • Erinnerungen wecken
    risvegliare ricordi
    Erinnerungen wecken
  • Gefühle in jemandem wecken
    suscitare sentimenti in qn
    Gefühle in jemandem wecken
Wecker
Maskulinum | maschile m <-s; ->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • svegliaFemininum | femminile f
    Wecker
    Wecker
Beispiele
  • j-d/etw geht mir auf den Wecker
    qn/qc mi sui nervi
    j-d/etw geht mir auf den Wecker
Wecken
Maskulinum | maschile m <-s; -> österreichische Variante | variante austriacaösterr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • filoneMaskulinum | maschile m di pane
    Wecken österreichische Variante | variante austriacaösterr
    Wecken österreichische Variante | variante austriacaösterr
  • paninoMaskulinum | maschile m
    Wecken Brötchen österreichische Variante | variante austriacaösterr
    Wecken Brötchen österreichische Variante | variante austriacaösterr
Anschein
Maskulinum | maschile m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • apparenzaFemininum | femminile f
    Anschein
    ariaFemininum | femminile f
    Anschein
    Anschein
Beispiele
  • sich (Dativ | dativodat) den Anschein geben, alles zu wissen
    darsi l’aria di saperla lunga
    sich (Dativ | dativodat) den Anschein geben, alles zu wissen
  • es hat den Anschein, als ob
    sembra che …
    es hat den Anschein, als ob
  • allem Anschein nach
    a quanto pare
    allem Anschein nach
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
rappeln
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sbattere
    rappeln umgangssprachlich | familiareumg
    rappeln umgangssprachlich | familiareumg
Beispiele
Beispiele
  • es rappelt an der Tür
    bussano alla porta
    es rappelt an der Tür
  • dare di testa
    rappeln spinnen österreichische Variante | variante austriacaösterr
    rappeln spinnen österreichische Variante | variante austriacaösterr
rappeln
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r, sich rappeln

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • muoversi
    rappeln sich bewegen regional | regionalereg umgangssprachlich | familiareumg
    rappeln sich bewegen regional | regionalereg umgangssprachlich | familiareumg
  • alzarsi
    rappeln sich aufrichten
    rappeln sich aufrichten
Beispiele
es
Personalpronomen | pronome personale pers prNeutrum | neutro n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • was macht das Kind? – es spielt als Subjekt wird es nicht übersetzt
    cosa fa il bambino? – gioca
    was macht das Kind? – es spielt als Subjekt wird es nicht übersetzt
  • wer ist da? – ich bin es als Subjekt wird es nicht übersetzt
    chi è? – sono io
    wer ist da? – ich bin es als Subjekt wird es nicht übersetzt
  • es freut mich, dass… als Subjekt wird es nicht übersetzt
    mi fa piacere che …
    es freut mich, dass… als Subjekt wird es nicht übersetzt
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • lo, la, ne
    es als Objekt
    es als Objekt
Beispiele
  • das Kind schläft, wecke es nicht auf!
    il bimbo dorme, non svegliarlo!
    das Kind schläft, wecke es nicht auf!
  • siehst du das Haus? – ja, ich sehe es
    vedi quella casa? – sì, la vedo
    siehst du das Haus? – ja, ich sehe es
  • er wird es bereuen
    se ne pentirà
    er wird es bereuen
Beispiele
stellen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mettere in piedi
    stellen aufrecht
    stellen aufrecht
Beispiele
  • fornire
    stellen bereitstellen
    stellen bereitstellen
  • fare
    stellen
    stellen
Beispiele
  • eine Prognose/ein Horoskop/eine Frage stellen
    fare una prognosi/un oroscopo/una domanda
    eine Prognose/ein Horoskop/eine Frage stellen
Beispiele
  • prendere
    stellen fangen
    stellen fangen
Beispiele
  • etwas | qualcosaetwas in Abrede stellen
    negare qc
    etwas | qualcosaetwas in Abrede stellen
Beispiele
  • jemanden über einen anderen/eine Sache über eine andere stellen
    preferire qn a un altro/una cosa a un’altra
    jemanden über einen anderen/eine Sache über eine andere stellen
stellen
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich stellen sich hinstellen
    sich stellen sich hinstellen
Beispiele
  • sich gegen j-n/etw stellen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    sich gegen j-n/etw stellen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
  • sich auf jemandes Seite stellen
    mettersi dalla parte di qn
    sich auf jemandes Seite stellen
  • sich hinter j-n/etw stellen
    appoggiare qn/qc
    sich hinter j-n/etw stellen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • sich (der Polizei) stellen
    costituirsi
    sich (der Polizei) stellen
Beispiele
  • sich stellen so tun
    fingersi
    sich stellen so tun
  • sich taub stellen
    fingersi sordo
    sich taub stellen
Beispiele
  • sich positiv/negativ zuetwas | qualcosa etwas stellen
    avere un’opinione positiva/negativa di qc
    sich positiv/negativ zuetwas | qualcosa etwas stellen
Beispiele
  • sich gut mit jemandem stellen
    essere in buoni rapporti con qn
    sich gut mit jemandem stellen