„absolument“: adverbe absolument [apsɔlymɑ̃]adverbe | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unbedingt, völlig, absolut Weitere Beispiele... unbedingt absolument absolut absolument absolument völlig absolument avecadjectif (qualificatif) | Adjektiv adjaussi | auch a. absolument avecadjectif (qualificatif) | Adjektiv adjaussi | auch a. Beispiele absolument! unbedingt! durchaus! absolument! absolument pas! keinesfalls! absolument pas! absolument pas! durchaus nicht! absolument pas! absolument pas! familier | umgangssprachlichfam in keinster Weise! absolument pas! familier | umgangssprachlichfam absolument faux völlig falsch absolument faux absolument nécessaire unbedingt nötig absolument nécessaire c’est absolument défendu das ist streng verboten c’est absolument défendu Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele employé absolument grammaire | GrammatikGRAM absolut gebraucht employé absolument grammaire | GrammatikGRAM
„fruit“: masculin fruit [fʀɥi]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Frucht Frucht, Folge, Ergebnis Fruchtféminin | Femininum f fruit aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig fruit aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele fruitspluriel | Plural pl aussi | aucha. Obstneutre | Neutrum n fruitspluriel | Plural pl le fruit défendu Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL et (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig die verbotene Frucht le fruit défendu Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL et (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig l’attraitmasculin | Maskulinum m du fruit défendu der Reiz des Verbotenen l’attraitmasculin | Maskulinum m du fruit défendu fruits secs Dörr-, Trockenobstneutre | Neutrum n fruits secs un fruit sec d’une personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein Versagermasculin | Maskulinum m un fruit sec d’une personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig un fruit sec familier | umgangssprachlichfam eine Niete un fruit sec familier | umgangssprachlichfam un fruit sec eine taube Nuss un fruit sec fruits tropicaux Südfrüchteféminin pluriel | Femininum Plural fpl fruits tropicaux fruit vert unreife, grüne Frucht fruit vert fruit vert (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sehr junges Mädchen fruit vert (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig fruits à noyau, à pépins Stein-, Kernobstneutre | Neutrum n fruits à noyau, à pépins c’est au fruit qu’on connaît l’arbre proverbe | sprichwörtlichprov an der Frucht erkennt man den Baum c’est au fruit qu’on connaît l’arbre proverbe | sprichwörtlichprov c’est au fruit qu’on connaît l’arbre Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL an ihren Früchten sollt ihr sie erkennen c’est au fruit qu’on connaît l’arbre Bible, langage biblique | Bibel, biblischBIBL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele fruits de mer Meeresfrüchteféminin pluriel | Femininum Plural fpl fruits de mer Fruchtféminin | Femininum f fruit (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig fruit (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Folgeféminin | Femininum f fruit fruit Ergebnisneutre | Neutrum n fruit fruit Beispiele fruit de l’amour littéraire | literarischlitt Frucht, Kindneutre | Neutrum n der Liebe fruit de l’amour littéraire | literarischlitt fruit de profondes réflexions Ergebnis gründlicher Überlegungen fruit de profondes réflexions le fruit d’une vie de travail die Früchte eines arbeitsreichen Lebens le fruit d’une vie de travail porter ses fruits Früchte tragen Folgen haben porter ses fruits Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„défendre“: verbe transitif défendre [defɑ̃dʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <→ rendre> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verteidigen, verfechten, eintreten für verbieten, untersagen Weitere Beispiele... verteidigen (gegen) défendre contre défendre contre verfechten défendre cause, idée eintreten für défendre cause, idée défendre cause, idée Beispiele défendre sa peau familier | umgangssprachlichfam sich seiner Haut wehren défendre sa peau familier | umgangssprachlichfam verbieten (jemandem etwas) défendre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn défendre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn untersagen (jemandem etwas) défendre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn défendre quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn Beispiele défendre àquelqu’un | jemand qn de fairequelque chose | etwas qc jemandem verbieten, etwas zu tun défendre àquelqu’un | jemand qn de fairequelque chose | etwas qc c’est défendu! das ist verboten! c’est défendu! Beispiele à son corps défendant widerwillig ungern à son corps défendant Beispiele défendre du ou contre le froid style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s vor Kälte schützen défendre du ou contre le froid style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s „défendre“: verbe pronominal défendre [defɑ̃dʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <→ rendre> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich verteidigen... sich tapfer schlagen... sich der Kritik enthalten... das lässt sich vertreten... sich mit Faustschlägen verteidigen... sich gegen eine Anschuldigung wehren... Beispiele se défendre sich verteidigen, wehren (gegen) se défendre se défendre à coups de poing sich mit Faustschlägen verteidigen, wehren se défendre à coups de poing se défendre contre une accusation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich gegen eine Anschuldigung wehren eine Anschuldigung zurückweisen se défendre contre une accusation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele se défendre familier | umgangssprachlichfam sich tapfer schlagen se défendre familier | umgangssprachlichfam se défendre ganz gut zurechtkommen se défendre Beispiele se défendre de critiquer,et cetera | etc., und so weiter etc sich der Kritiket cetera | etc., und so weiter etc enthalten se défendre de critiquer,et cetera | etc., und so weiter etc il ne peut se défendre d’un sentiment de joie er kann sich eines Gefühls der Freude nicht erwehren, nicht enthalten il ne peut se défendre d’un sentiment de joie ne pouvoir se défendre de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) nicht umhinkönnen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) ne pouvoir se défendre de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) Beispiele ça se défend das lässt sich vertreten ça se défend cette opinion peut se défendre diese Meinung lässt sich vertreten cette opinion peut se défendre