„blaze“: transitive verb blaze [bleiz]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hervorheben Beispiele also | aucha. blaze abroad, blaze forth verkünden, ausposaunen also | aucha. blaze abroad, blaze forth hervorheben blaze rare | seltenselten (emphasize) blaze rare | seltenselten (emphasize)
„blaze“: noun blaze [bleiz]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lodernde Flamme, helles Hölle Lichtschein, Leuchten, Strahlen, Glanz plötzlicher Ausbruch, Auflodern Blesse Anschalmung, Markierung Fackel, Feuerbrand (lodernde) Flamme, hellesor | oder od loderndes Feuer, Lohefeminine | Femininum f blaze blaze Beispiele to be in a blaze in Flammen stehen to be in a blaze Höllefeminine | Femininum f blaze hell <plural | Pluralpl> blaze hell <plural | Pluralpl> Beispiele to go to blazes slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl <plural | Pluralpl> zur Hölleor | oder od zum Teufel gehen to go to blazes slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl <plural | Pluralpl> like blazes familiar, informal | umgangssprachlichumg <plural | Pluralpl> wie verrückt, rasend, ungestüm like blazes familiar, informal | umgangssprachlichumg <plural | Pluralpl> what the blazes is the matter? familiar, informal | umgangssprachlichumg <plural | Pluralpl> was zum Teufel ist denn los? what the blazes is the matter? familiar, informal | umgangssprachlichumg <plural | Pluralpl> Lichtscheinmasculine | Maskulinum m blaze bright lightalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Leuchtenneuter | Neutrum n blaze bright lightalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Strahlenneuter | Neutrum n blaze bright lightalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Glanzmasculine | Maskulinum m blaze bright lightalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig blaze bright lightalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele in the blaze of day am hellen Tag in the blaze of day blaze of fame Ruhmesglanz blaze of fame blaze of colo(u)rs Farbenpracht blaze of colo(u)rs plötzlicher Ausbruch, Auflodernneuter | Neutrum n (Gefühl) blaze outburst figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig blaze outburst figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Blessefeminine | Femininum f (weißer Stirnfleck bei Pferdenor | oder od Rindern) blaze marking on animal blaze marking on animal Anschalmungfeminine | Femininum f blaze mark on tree Markierungfeminine | Femininum f (an Waldbäumen durch Entfernung eines Stückes der Rinde) blaze mark on tree blaze mark on tree Fackelfeminine | Femininum f blaze torch obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Feuerbrandmasculine | Maskulinum m blaze torch obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs blaze torch obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs blaze syn → siehe „flame“ blaze syn → siehe „flame“ blaze → siehe „flare“ blaze → siehe „flare“ blaze → siehe „glare“ blaze → siehe „glare“ blaze → siehe „glow“ blaze → siehe „glow“ „blaze“: intransitive verb blaze [bleiz]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aufflammen, flackern, lodern leuchten, glühen, glänzen (auf)flammen, flackern, lodern blaze blaze Beispiele he was in a blazing temper figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig er war in heller Wut he was in a blazing temper figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig leuchten, glühen, glänzen blaze shine, glow blaze shine, glow Beispiele his face was blazing with joy sein Gesicht glühte vor Freude his face was blazing with joy „blaze“: transitive verb blaze [bleiz]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in Brand stecken abbrennen anschalmen, markieren, kennzeichnen ausstrahlen, hervorleuchten lassen in Brand stecken blaze set ablaze blaze set ablaze abbrennen blaze engineering | TechnikTECH metal blaze engineering | TechnikTECH metal anschalmen blaze tree blaze tree (durch Anschalmen) markieren, kennzeichnen blaze path blaze path Beispiele to blaze a path einen Weg (durch Anschalmen) bezeichnen to blaze a path to blaze a trail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig einen Weg bahnen to blaze a trail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ausstrahlen, hervorleuchten lassen blaze rare | seltenselten (give off) blaze rare | seltenselten (give off)
„blazing“: adjective blazing [ˈbleiziŋ]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) flammend, hell glühend auffallend, schreiend, offensichtlich verteufelt, verflucht flammend, (hell) glühend blazing blazing auffallend, schreiend, offensichtlich blazing rare | seltenselten (striking, obvious) blazing rare | seltenselten (striking, obvious) Beispiele blazing colo(u)rs grelle Farben blazing colo(u)rs a blazing lie eine zum Himmel schreiende Lüge a blazing lie verteufelt, verflucht blazing damn familiar, informal | umgangssprachlichumg blazing damn familiar, informal | umgangssprachlichumg
„abroad“: adverb | adjective abroad [əˈbrɔːd]adverb | Adverb adv &adjective | Adjektiv adj <predicative(ly) | prädikativpräd> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) draußen, außen, auswärts, im ins Ausland weitverbreitet aus dem Haus, außerhalb, im Freien weit auseinander, weithin, weit umher, überallhin weit vom Ziel, weit von der Wahrheit draußen, außen, auswärts, imor | oder od ins Ausland abroad abroad abroad → siehe „go abroad“ abroad → siehe „go abroad“ Beispiele to be abroad im Ausland sein to be abroad from abroad aus dem Ausland from abroad weitverbreitet abroad widespread, widely abroad widespread, widely Beispiele to spread (or | oderod scatter) abroad verbreiten, aussprengen to spread (or | oderod scatter) abroad the matter has got abroad die Sache ist ruchbar geworden the matter has got abroad a rumo(u)r is abroad es geht das Gerücht (um) a rumo(u)r is abroad aus dem Haus, außerhalb, im Freien abroad outside Irish English | irisches EnglischIr abroad outside Irish English | irisches EnglischIr weit auseinander, weithin, weit umher, überallhin abroad everywhere, far apart abroad everywhere, far apart weit vom Ziel, weit von der Wahrheit abroad rare | seltenselten (far from goal or truth) abroad rare | seltenselten (far from goal or truth) Beispiele all abroad completely mistaken ganz im Irrtum all abroad completely mistaken all abroad confused verwirrt all abroad confused „abroad“: noun abroad [əˈbrɔːd]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ausland Auslandneuter | Neutrum n abroad abroad
„Lichtsignal“: Neutrum LichtsignalNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) traffic light flashing light flash signal light signal light (oder | orod luminous, flash) signal Lichtsignal Lichtsignal traffic light Lichtsignal Ampellicht Lichtsignal Ampellicht flashing light Lichtsignal Blinklicht Lichtsignal Blinklicht flash signal Lichtsignal Auto | automobilesAUTO Lichtsignal Auto | automobilesAUTO Beispiele jemandem ein Lichtsignal geben to flash ones lights atjemand | somebody sb jemandem ein Lichtsignal geben to
„Umschreibung“: Femininum UmschreibungFemininum | feminine f <Umschreibung; Umschreibungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) paraphrase description circumscription circumlocution, periphrasis, transcription, transliteration paraphrase Umschreibung mit Worten <nurSingular | singular sg> Umschreibung mit Worten <nurSingular | singular sg> description Umschreibung Erläuterung, Umgrenzung Umschreibung Erläuterung, Umgrenzung circumscription Umschreibung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie <nurSingular | singular sg> Umschreibung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie <nurSingular | singular sg> circumlocution Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING mit anderen Worten Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING mit anderen Worten periphrasis Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Periphrase Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Periphrase transcription Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Transskription Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Transskription transliteration Umschreibung in ein anderes Alphabet Sprachwissenschaft | linguisticsLING Umschreibung in ein anderes Alphabet Sprachwissenschaft | linguisticsLING Beispiele die englische Umschreibung mit ‚to do‘ anwenden to use the English periphrasis ‘to do’ die englische Umschreibung mit ‚to do‘ anwenden
„Blazer“: Maskulinum Blazer [ˈbleːzər]Maskulinum | masculine m <Blazers; Blazer> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) blazer blazer Blazer Mode | fashionMODE Blazer Mode | fashionMODE
„deliberately“: adverb deliberately [dɪˈlɪbərɪtlɪ]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) absichtlich überlegt, bedächtig absichtlich deliberately deliberately Beispiele the blaze was started deliberately der Brand wurde vorsätzlich gelegt the blaze was started deliberately überlegt deliberately deliberately bedächtig sich bewegen deliberately deliberately
„TO“: Abkürzung TOAbkürzung | abbreviation abk (= Tagesordnung) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) agenda agenda TO TO
„all abroad“ all abroad familiar, informal | umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) weit vom Ziel entfernt, fehlerhaft in Verlegenheit, betreten weit vom Ziel entfernt, fehlerhaft all abroad mistaken all abroad mistaken Beispiele to be all abroad sich irren to be all abroad in Verlegenheit, betreten all abroad embarrassed all abroad embarrassed