Deutsch-Spanisch Übersetzung für "schueh"

"schueh" Spanisch Übersetzung

Schuh

[ʃuː]Maskulinum | masculino m <Schuh(e)s; Schuhe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zapatoMaskulinum | masculino m
    Schuh
    Schuh
Beispiele
  • hohe Schuhe
    zapatosMaskulinum Plural | masculino plural mpl de tacón alto
    hohe Schuhe
  • sich (Dativ | dativodat) die Schuhe anziehen/ausziehen
    calzarse/descalzarse
    sich (Dativ | dativodat) die Schuhe anziehen/ausziehen
  • jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas in die Schuhe schieben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    cargarle ajemand | alguien alguien el mochuelo deetwas | alguna cosa, algo a/c
    jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas in die Schuhe schieben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

nageln

transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • genagelte Schuhe
    zapatosMaskulinum Plural | masculino plural mpl claveteados
    genagelte Schuhe

abputzen

transitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | dativodat) die Schuhe abputzen
    limpiarse los zapatos
    sich (Dativ | dativodat) die Schuhe abputzen

abstreifen

transitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • quitarse
    abstreifen Kleidungsstück, Ring
    abstreifen Kleidungsstück, Ring
Beispiele
  • sich (Dativ | dativodat) die Schuhe abstreifen
    quitarse los zapatos
    sich (Dativ | dativodat) die Schuhe abstreifen
  • quitar
    abstreifen (≈ entfernen)
    abstreifen (≈ entfernen)
  • dejar, deshacerse de
    abstreifen Vorurteile figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    abstreifen Vorurteile figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

auskriegen

transitives Verb | verbo transitivo v/t umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Hose (Schuheetc., und so weiter | etcétera etc) nicht auskriegen
    no conseguir quitarse el pantalón (los zapatos,etc., und so weiter | etcétera etc)
    die Hose (Schuheetc., und so weiter | etcétera etc) nicht auskriegen

Paar

Neutrum | neutro n <Paar(e)s; Paare>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • parMaskulinum | masculino m
    Paar bei Sachen
    Paar bei Sachen
Beispiele
  • ein Paar Schuhe
    un par de zapatos
    ein Paar Schuhe
  • parejaFemininum | femenino f
    Paar Personen, Tiere
    Paar Personen, Tiere
Beispiele
  • das junge Paar
    los recién casados
    das junge Paar
  • ein Paar werden
    ser, formar una pareja
    ein Paar werden
  • ein Paar werden heiraten
    ein Paar werden heiraten

einlaufen

intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • arribar
    einlaufen Schiff
    einlaufen Schiff
  • entrar
    einlaufen Sport | deporteSPORT aufs Spielfeld
    einlaufen Sport | deporteSPORT aufs Spielfeld
  • llegar
    einlaufen ins Ziel
    einlaufen ins Ziel
  • entrar
    einlaufen Wasseretc., und so weiter | etcétera etc
    einlaufen Wasseretc., und so weiter | etcétera etc
Beispiele
  • encoger(se)
    einlaufen (≈ kleiner werden)
    einlaufen (≈ kleiner werden)
Beispiele

einlaufen

transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Schuhe einlaufen
    adaptarse los zapatos
    Schuhe einlaufen

einlaufen

reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich einlaufen (≈ sich aufwärmen)
    hacer ejercicios de precalentamiento
    sich einlaufen (≈ sich aufwärmen)

ausziehen

transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden ausziehen
    desnudar ajemand | alguien alguien
    jemanden ausziehen
  • sich (Dativ | dativodat) die Schuheetc., und so weiter | etcétera etc ausziehen
    quitarse los zapatos,etc., und so weiter | etcétera etc
    sich (Dativ | dativodat) die Schuheetc., und so weiter | etcétera etc ausziehen
  • sich (Dativ | dativodat) die Kleider ausziehen
    auch | tambiéna. desvestirse
    sich (Dativ | dativodat) die Kleider ausziehen
  • alargar, extender
    ausziehen (≈ verlängern)
    ausziehen (≈ verlängern)

ausziehen

intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mudarse, cambiar (de casa)
    ausziehen aus einer Wohnung
    ausziehen aus einer Wohnung
  • marchar
    ausziehen in die Fremdeetc., und so weiter | etcétera etc
    ausziehen in die Fremdeetc., und so weiter | etcétera etc
  • salir
    ausziehen
    ausziehen
  • irse a otra parte
    ausziehen
    ausziehen
Beispiele
  • ausziehen auf (Akkusativ | acusativoacus)
    ir en busca de
    ausziehen auf (Akkusativ | acusativoacus)

ausziehen

reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

einzeln

Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • único, solo
    einzeln (≈ allein)
    einzeln (≈ allein)
  • particular
    einzeln (≈ besonders | especialmentebesonders)
    einzeln (≈ besonders | especialmentebesonders)
Beispiele
  • ein einzelner Schuh
    ein einzelner Schuh
  • die einzelnen Teile (≈ verschieden)
    las diferentes partes
    die einzelnen Teile (≈ verschieden)
Beispiele
  • einzelne <Plural | pluralpl>
    unos, algunos
    einzelne <Plural | pluralpl>

einzeln

Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • por separado
    einzeln (≈ nacheinander)
    einzeln (≈ nacheinander)
Beispiele

drücken

[ˈdrʏkən]transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas platt drücken
    espachurraretwas | alguna cosa, algo a/c, aplastaretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas platt drücken
  • jemandem die Hand drücken
    estrechar(le) la mano ajemand | alguien alguien
    jemandem die Hand drücken
  • jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas an sich (Akkusativ | acusativoakk) drücken
    estrechar ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c en los brazos
    jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas an sich (Akkusativ | acusativoakk) drücken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jemanden drücken Schuh
    apretarle ajemand | alguien alguien
    jemanden drücken Schuh
  • jemanden drücken Magen
    dolerle ajemand | alguien alguien
    jemanden drücken Magen
  • jemanden drücken Sorgen
    abrumarle ajemand | alguien alguien
    jemanden drücken Sorgen
Beispiele
  • jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas in die Hand drücken
    dar(le)etwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien
    jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas in die Hand drücken
  • hacer bajar
    drücken Preis, Niveau
    drücken Preis, Niveau
  • batir
    drücken Rekord
    drücken Rekord

drücken

[ˈdrʏkən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf den Knopfetc., und so weiter | etcétera etc drücken
    pulsar el botón,etc., und so weiter | etcétera etc
    auf den Knopfetc., und so weiter | etcétera etc drücken
  • apretar
    drücken (≈ lasten)
    drücken (≈ lasten)
  • oprimir
    drücken Hitze
    drücken Hitze
Beispiele
  • drücken auf (Akkusativ | acusativoacus) auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    pesar sobre
    drücken auf (Akkusativ | acusativoacus) auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • auf die Stimmung drücken
    auf die Stimmung drücken
  • apretar
    drücken zu eng sein
    drücken zu eng sein
Beispiele
  • meine Schuhe drücken
    mis zapatos (me) aprietan
    meine Schuhe drücken

drücken

[ˈdrʏkən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich drücken umgangssprachlich | uso familiarumg
    sich drücken umgangssprachlich | uso familiarumg
  • sich voretwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) drücken
    escaquearse deetwas | alguna cosa, algo a/c
    sich voretwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) drücken
  • sich vor einer Pflicht drücken
    rehuir (oder | ood sustraerse a) una obligación
    sich vor einer Pflicht drücken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen