„firmante“: masculino y femenino firmante [firˈmante]masculino y femenino | Maskulinum und Femininum m/f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Unterzeichnerin Unterzeichner(in)masculino y femenino entre paréntesis | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) firmante firmante Beispiele el/la abajo firmantemasculino | Maskulinum m der/die Unterzeichnete el/la abajo firmantemasculino | Maskulinum m
„abajo“: adverbio abajo [aˈβaxo]adverbio | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) herunter, hinunter, hinab unten herunter, hinunter, hinab abajo dirección abajo dirección unten abajo local abajo local Beispiele (hacia) abajo nach unten, abwärts (hacia) abajo de arriba abajo von oben nach (o | odero bis) unten de arriba abajo de diez para abajo unter zehn de diez para abajo el abajo firmante der Unterzeichnete el abajo firmante cuesta abajo bergab cuesta abajo ir para abajo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig herunterkommen ir para abajo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig volver lo de abajo arriba das Unterste zuoberst kehren volver lo de abajo arriba véase (más) abajo siehe (weiter) unten véase (más) abajo ¡abajo los traidores! nieder mit den Verrätern! ¡abajo los traidores! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„expresarse“: verbo reflexivo expresarse [espreˈsarse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich ausdrücken, sich äußern sich ausdrücken expresarse expresarse sich äußern expresarse (≈ manifestarse) expresarse (≈ manifestarse) Beispiele expresarse bien sich verständlich ausdrücken expresarse bien según abajo se expresa estilo de carta wie (weiter) unten angeführt según abajo se expresa estilo de carta
„venirse“: verbo reflexivo venirse [beˈnirse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r uso familiar | umgangssprachlichfam Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kommen kommen venirse venirse Beispiele venirse abajo (o | odero a tierra) einstürzen venirse abajo (o | odero a tierra) venirse abajo (o | odero a tierra) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig fehlschlagen venirse abajo (o | odero a tierra) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ¡lo que se me viene encima! was da auf mich zukommt! ¡lo que se me viene encima!
„río“: masculino río [ˈrrio]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Fluss, Strom Flussmasculino | Maskulinum m río Strommasculino | Maskulinum m río río Beispiele río abajo/arriba flussabwärts/-aufwärts río abajo/arriba ríosplural | Plural pl de dinero/sangre en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Unmengenfemenino | Femininum fplural | Plural pl von Geld/Blut,etcétera | etc., und so weiter etc ríosplural | Plural pl de dinero/sangre en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig „río“: verbo intransitivo río [ˈrrio]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) río → siehe „reír“ río → siehe „reír“
„arriba“: adverbio arriba [aˈrriβa]adverbio | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) oben, nach oben, hinauf oben arriba lugar arriba lugar nach oben, hinauf arriba dirección arriba dirección Beispiele (hacia) arriba aufwärts (hacia) arriba haciao | oder o para arriba hinauf nach oben herauf haciao | oder o para arriba arriba de mehr als arriba de arriba del todo ganz oben arriba del todo arriba mencionado oben erwähnt arriba mencionado como decíamos más arriba wie weiter oben gesagt como decíamos más arriba de (o | odero desde) arriba von oben de (o | odero desde) arriba los de arriba die von oben los de arriba la parte de arriba der obere Teil la parte de arriba los pisos de arriba die oberen, obersten Stockwerke los pisos de arriba en el piso de arriba im oberen Stockwerk en el piso de arriba arriba, abajo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig alguna cosa, algo | etwasetwas mehr,alguna cosa, algo | etwas etwas weniger arriba, abajo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig de arriba abajo von oben bis unten de arriba abajo de arriba abajo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ganz und gar, völlig de arriba abajo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig de cincuenta (años) arriba über fünfzig (Jahre) de cincuenta (años) arriba de mil euros (para) arriba von tausend Euro an, ab tausend Euro de mil euros (para) arriba más arriba weiter oben más arriba por arriba oben oberhalb por arriba por arriba y abajo überall nach allen Seiten por arriba y abajo véase arriba siehe oben véase arriba vete arriba geh nach oben vete arriba llevaro | oder o traer arriba hinauf-, heraufbringen llevaro | oder o traer arriba volver lo de arriba abajo das Oberste zuunterst kehren volver lo de arriba abajo ¡arriba! auf!, hoch! ¡arriba! ¡arriba…! es lebe…! ¡arriba…! ¡arriba todo el mundo! marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR alle Mann an Deck! ¡arriba todo el mundo! marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„desde“: preposición desde [ˈdezðe]preposición | Präposition, Verhältniswort prep Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) seit, von … an aus, von, von … aus seit, von … an desde temporal desde temporal Beispiele desde entonces seitdem desde entonces desde mañana ab morgen desde mañana desde ya Rio-de-la-Plata-Staaten Río de la PlataRPl (ab) sofort desde ya Rio-de-la-Plata-Staaten Río de la PlataRPl desde hace … seit … desde hace … desde hace mucho/poco seit Langem/Kurzem desde hace mucho/poco desde hace tres días seit drei Tagen desde hace tres días desde … hasta … von … bis … desde … hasta … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen aus, von, von … aus desde local desde local Beispiele desde arriba/abajo von oben/unten desde arriba/abajo te veo desde aquí ich sehe dich von hier aus te veo desde aquí „desde“: adverbio desde [ˈdezðe]adverbio | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) selbstverständlich... Beispiele desde luego selbstverständlich, natürlich desde luego „desde“: conjunción desde [ˈdezðe]conjunción | Konjunktion cj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) seitdem Beispiele desde que seit(dem) desde que
„rodar“: verbo intransitivo rodar [rrɔˈðar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rollen, sich drehen, herunterrollen, -fallen sich herumtreiben stürzen rollen rodar rodar sich drehen rodar (≈ girar) rodar (≈ girar) herunterrollen, -fallen rodar (≈ caer) rodar (≈ caer) Beispiele echar a rodar losrollen rollen lassen echar a rodar rodar cuesta abajo corresponde a en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam den Bach runtergehen rodar cuesta abajo corresponde a en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam echarlo todo a rodar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig alles über Bord werfen echarlo todo a rodar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig rodarán cabezas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig es werden Köpfe rollen rodarán cabezas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sich herumtreiben rodar uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig rodar uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele andar rodando (por el) mundo auf der Walze sein andar rodando (por el) mundo stürzen rodar caballo, jinete América, regional | Amerika, nur regionalAm reg rodar caballo, jinete América, regional | Amerika, nur regionalAm reg „rodar“: verbo transitivo rodar [rrɔˈðar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rollen, drehen, einfahren rollen rodar rodar drehen rodar film, cinematografia | Film, KinoFILM rodar film, cinematografia | Film, KinoFILM einfahren rodar automovilismo | AutoAUTO rodar automovilismo | AutoAUTO
„sábana“: femenino sábana [ˈsaβana]femenino | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Betttuch, Laken Betttuchmasculino | Maskulinum m sábana Lakenneutro | Neutrum n sábana sábana Beispiele sábana ajustable Spannbetttuchneutro | Neutrum n sábana ajustable sábana encimera Überschlaglakenneutro | Neutrum n sábana encimera sábana bajerao | oder o de abajo (auf der Matratze) unteres (Bett-)Lakenneutro | Neutrum n sábana bajerao | oder o de abajo (auf der Matratze) la Sábana Santa (de Turín) catolicismo | katholischCAT das Turiner Leichentuchneutro | Neutrum n la Sábana Santa (de Turín) catolicismo | katholischCAT se le pegan las sábanas uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig er kommt nicht aus den Federn (o | odero aus dem Bett) se le pegan las sábanas uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„cuesta“: femenino cuesta [ˈkŭesta]femenino | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Hang, Anhöhe, Steigung, Gefälle, Abhang Hangmasculino | Maskulinum m cuesta (≈ pendiente) Abhangmasculino | Maskulinum m cuesta (≈ pendiente) cuesta (≈ pendiente) Anhöhefemenino | Femininum f cuesta (≈ montaña) cuesta (≈ montaña) Steigungfemenino | Femininum f cuesta (≈ subida) cuesta (≈ subida) Gefälleneutro | Neutrum n cuesta (≈ declive) cuesta (≈ declive) Beispiele cuesta abajo bergab cuesta abajo cuesta arriba bergauf cuesta arriba a cuestas auf dem Rücken a cuestas hacérsele aalguien | jemand alguien cuesta arriba jemandem schwerfallen, jemandem gegen den Strich gehen hacérsele aalguien | jemand alguien cuesta arriba hacer cuesta calle, terreno steil abfallen abschüssig sein hacer cuesta calle, terreno la cuesta de enero uso familiar | umgangssprachlichfam die Kassenebbe nach Weihnachten und Neujahr la cuesta de enero uso familiar | umgangssprachlichfam tener 70 años a cuestas uso familiar | umgangssprachlichfam 70 Jahre auf dem Buckel haben tener 70 años a cuestas uso familiar | umgangssprachlichfam Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen