Deutsch-Französisch Übersetzung für "zur luft gehoerig"

"zur luft gehoerig" Französisch Übersetzung

Meinten Sie Luft-Luft-Rakete oder Lift?
gehörig
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • appartenant
    gehörig als Besitz
    gehörig als Besitz
Beispiele
Beispiele
  • convenable
    gehörig (≈ gebührend)
    gehörig (≈ gebührend)
  • gehörig
    gehörig
Beispiele
  • in gehöriger Form
    d’une façon convenable
    in gehöriger Form
  • in gehöriger Form Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN
    en bonne et due forme
    in gehöriger Form Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN
  • mit gehörigem Respekt
    avec le respect voulu
    mit gehörigem Respekt
  • bon
    gehörig (≈ tüchtig, kräftig) umgangssprachlich | familierumg
    gehörig (≈ tüchtig, kräftig) umgangssprachlich | familierumg
  • grand
    gehörig
    gehörig
  • sacré
    gehörig umgangssprachlich | familierumg
    gehörig umgangssprachlich | familierumg
Beispiele
gehörig
Adverb | adverbe adv umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • comme il faut
    gehörig (≈ gebührend, kräftig)
    gehörig (≈ gebührend, kräftig)
  • joliment (bien)
    gehörig
    gehörig
  • d’importance
    gehörig
    gehörig
  • drôlement umgangssprachlich | familierumg
    gehörig (≈ enorm)
    gehörig (≈ enorm)
Beispiele
Lüften
Neutrum | neutre n <Lüftens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aérationFemininum | féminin f
    Lüften von Betten, Zimmern, Kleidern
    Lüften von Betten, Zimmern, Kleidern
  • dévoilementMaskulinum | masculin m
    Lüften eines Geheimnisses figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Lüften eines Geheimnisses figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • révélationFemininum | féminin f
    Lüften
    Lüften
Luft
[lʊft]Femininum | féminin f <Luft; Lüfte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • airMaskulinum | masculin m
    Luft
    Luft
Beispiele
  • souffleMaskulinum | masculin m
    Luft (≈ Atem)
    Luft (≈ Atem)
Beispiele
Beispiele
  • aus der Luft gegriffen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    aus der Luft gegriffen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • es liegt etwas in der Luft
    il y aetwas | quelque chose qc qui se prépare
    es liegt etwas in der Luft
  • seinem Ärgeretc., und so weiter | et cetera etc Luft machen umgangssprachlich | familierumg
    laisser libre cours à sa colère,etc., und so weiter | et cetera etc
    seinem Ärgeretc., und so weiter | et cetera etc Luft machen umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
zur
[tsuːr] [tsʊr] (= zu der)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zur → siehe „zu
    zur → siehe „zu
EG
[eːˈgeː]Femininum | féminin fAbkürzung | abréviation abk <EG> (= Europäische Gemeinschaft)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • CEFemininum | féminin f (Communauté européenne)
    EG
    EG
Beispiele
lüften
[ˈlʏftən]transitives Verb | verbe transitif v/t <-e->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aérer
    lüften Zimmer, Kleider
    lüften Zimmer, Kleider
  • soulever
    lüften Hut, Schleier
    lüften Hut, Schleier
  • dévoiler
    lüften Geheimnis figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    lüften Geheimnis figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • ein Geheimnis lüften figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    dévoiler, révéler un secret
    ein Geheimnis lüften figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Luft…
in Zusammensetzungen | dans des composés in Zssgn

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aérien, -ienne
    Luft… oft | souventoft
    Luft… oft | souventoft
sprengen
[ˈʃprɛŋən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (in die Luft) sprengen
    (in die Luft) sprengen
  • (in die Luft) sprengen mit Dynamit
    (in die Luft) sprengen mit Dynamit
  • faire sauter
    sprengen Tür, Schloss
    sprengen Tür, Schloss
  • rompre
    sprengen Ketten
    sprengen Ketten
  • disperser
    sprengen Versammlung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sprengen Versammlung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • faire sauter
    sprengen Bank
    sprengen Bank
  • arroser
    sprengen Garten, Straße
    sprengen Garten, Straße
  • humecter
    sprengen Wäsche
    sprengen Wäsche
Lüfter
Maskulinum | masculin m <Lüfters; Lüfter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Unmut
Maskulinum | masculin m gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele