Deutsch-Französisch Übersetzung für "weich werden"

"weich werden" Französisch Übersetzung

Exakter Treffer

weich werden
weich
[vaɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mou
    weich
    weich
  • tendre
    weich Fleisch, Holz, Gestein
    weich Fleisch, Holz, Gestein
  • fondant
    weich Frucht
    weich Frucht
  • douillet
    weich Bett
    weich Bett
  • moelleux
    weich Polster, Kissen
    weich Polster, Kissen
Beispiele
  • ein weiches, weich gekochtes Ei
    un œuf à la coque
    ein weiches, weich gekochtes Ei
Beispiele
  • souple
    weich (≈ schmiegsam)
    weich (≈ schmiegsam)
  • doux
    weich Stoff, Haut, Fell
    weich Stoff, Haut, Fell
  • moelleux
    weich Wolle
    weich Wolle
  • souple
    weich Haar
    weich Haar
  • tendre
    weich Herz figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    weich Herz figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • sensible
    weich
    weich
Beispiele
  • weich werden umgangssprachlich | familierumg
    weich werden umgangssprachlich | familierumg
  • doux
    weich Droge
    weich Droge
  • doux
    weich Wasser
    weich Wasser
weich
[vaɪç]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Weiche
Femininum | féminin f <Weiche; Weichen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Weichen (≈ Flanke) <meistPlural | pluriel pl>
    flancsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    Weichen (≈ Flanke) <meistPlural | pluriel pl>
weichen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tremper
    weichen (≈ ≈einweichen) in Flüssigkeit
    weichen (≈ ≈einweichen) in Flüssigkeit
Beispiele
Weiche
[ˈvaɪçə]Femininum | féminin f <Weiche; Weichen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aiguillageMaskulinum | masculin m
    Weiche Bahn | chemin de ferBAHN
    Weiche Bahn | chemin de ferBAHN
  • aiguilleFemininum | féminin f
    Weiche
    Weiche
Beispiele
weichen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <wich; gewichen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • céder, reculer (devant)
    weichen vormit Dativ | avec datif +dat (≈ Platz machen)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    weichen vormit Dativ | avec datif +dat (≈ Platz machen)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
Fußbreit
Maskulinum | masculin m <Fußbreit; Fußbreit>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Droge
[ˈdroːgə]Femininum | féminin f <Droge; Drogen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drogueFemininum | féminin f
    Droge
    Droge
Beispiele
  • harte, weiche Droge
    drogue dure, douce
    harte, weiche Droge
  • unter Drogen (Dativ | datifdat) stehen
    être drogué
    unter Drogen (Dativ | datifdat) stehen
seltsam
[ˈzɛltzaːm]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das Seltsame daran
    le curieux de l’affaire
    das Seltsame daran
seltsam
[ˈzɛltzaːm]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Gaumen
[ˈgaʊmən]Maskulinum | masculin m <Gaumens; Gaumen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • palaisMaskulinum | masculin m
    Gaumen Anatomie | anatomieANAT
    Gaumen Anatomie | anatomieANAT
Beispiele
  • harter Gaumen
    voûte palatine, du palais
    harter Gaumen
  • weicher Gaumen
    voileMaskulinum | masculin m du palais
    weicher Gaumen
  • einen feinenoder | ou od verwöhnten Gaumen haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    avoir un fin palais
    avoir le palais fin
    einen feinenoder | ou od verwöhnten Gaumen haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Schale
[ˈʃaːlə]Femininum | féminin f <Schale; Schalen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • peauFemininum | féminin f
    Schale von Früchten, Gemüse
    Schale von Früchten, Gemüse
  • écorceFemininum | féminin f
    Schale von Orangen, Zitronen
    Schale von Orangen, Zitronen
  • épluchureFemininum | féminin f
    Schale abgeschält
    Schale abgeschält
  • pelureFemininum | féminin f
    Schale
    Schale
  • coqueFemininum | féminin f
    Schale von Nüssen
    Schale von Nüssen
  • coquilleFemininum | féminin f
    Schale
    Schale
  • coquilleFemininum | féminin f
    Schale (≈ Eierschale)
    Schale (≈ Eierschale)
  • écaleFemininum | féminin f
    Schale von Hülsenfrüchten
    Schale von Hülsenfrüchten
  • brouMaskulinum | masculin m
    Schale (≈ grüne Schale)
    Schale (≈ grüne Schale)
  • écaleFemininum | féminin f
    Schale
    Schale
Beispiele
  • in einer rauen Schale stecktoft | souvent oft ein weicher Kern sprichwörtlich | proverbesprichw
    sous une écorceoder | ou od enveloppe rude se cache souvent un cœur sensible
    in einer rauen Schale stecktoft | souvent oft ein weicher Kern sprichwörtlich | proverbesprichw
  • carapaceFemininum | féminin f
    Schale der Krebse
    Schale der Krebse
  • coquilleFemininum | féminin f
    Schale der Muscheln
    Schale der Muscheln
  • valveFemininum | féminin f
    Schale
    Schale
  • coupeFemininum | féminin f
    Schale (≈ Schüssel)
    Schale (≈ Schüssel)
  • bolMaskulinum | masculin m
    Schale (≈ Trinkschale)
    Schale (≈ Trinkschale)
  • plateauMaskulinum | masculin m
    Schale (≈ Waagschale)
    Schale (≈ Waagschale)
  • écuelleFemininum | féminin f
    Schale (≈ Napf)
    Schale (≈ Napf)
  • jatteFemininum | féminin f
    Schale
    Schale
  • coupeFemininum | féminin f
    Schale (≈ Sektschale)
    Schale (≈ Sektschale)
  • tasseFemininum | féminin f
    Schale (≈ Tasse) besonders österreichische Variante | autrichienösterr
    Schale (≈ Tasse) besonders österreichische Variante | autrichienösterr
Beispiele
  • sich in Schale werfen umgangssprachlich | familierumg
    se mettre sur son trente et un
    sich in Schale werfen umgangssprachlich | familierumg