„müde“: Adjektiv müde [ˈmyːdə]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fatigué Weitere Beispiele... fatigué müde (≈ erschöpft) müde (≈ erschöpft) Beispiele ein müdes Lächeln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig un faible sourire ein müdes Lächeln figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ein müdes Lächeln gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh un sourire las ein müdes Lächeln gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh müde machen fatiguer müde machen müde werden se fatiguer müde werden müde sein être fatigué müde sein müde sein (≈ schläfrig sein) avoir sommeil müde sein (≈ schläfrig sein) zum Umfallen müde sein tomber de fatigue zum Umfallen müde sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele einer Sache (Genitiv | génitifgen) müde sein (≈ überdrüssig) être las deetwas | quelque chose qc einer Sache (Genitiv | génitifgen) müde sein (≈ überdrüssig) er wird nicht müde zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) il ne se lasse pas de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) er wird nicht müde zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) Beispiele keine müde Mark umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig pas un sou umgangssprachlich | familierumg keine müde Mark umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„Skipper“: Maskulinum Skipper [ˈskɪpər]Maskulinum | masculin m <Skippers; Skipper> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) skipper skipperMaskulinum | masculin m Skipper Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF Skipper Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF
„Umfallen“: Neutrum UmfallenNeutrum | neutre n <Umfallens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) chute chuteFemininum | féminin f Umfallen Umfallen Beispiele zum Umfallen müde sein tomber de sommeil, de fatigue zum Umfallen müde sein
„skipper“: masculin skipper [skipœʀ]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Skipper Skippermasculin | Maskulinum m skipper marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR skipper marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
„Krieger“: Maskulinum KriegerMaskulinum | masculin m <Kriegers; Krieger> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) guerrier guerrierMaskulinum | masculin m Krieger Krieger Beispiele die alten Krieger figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig les vétérans die alten Krieger figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig die alten Krieger umgangssprachlich | familierumg les vieux de la vieille die alten Krieger umgangssprachlich | familierumg ein müder Krieger energielos umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig un mou umgangssprachlich | familierumg ein müder Krieger energielos umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„rechtschaffen“: Adjektiv rechtschaffenAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) honnête, loyal, probe convenable, correct honnête rechtschaffen rechtschaffen loyal rechtschaffen rechtschaffen probe rechtschaffen rechtschaffen convenable rechtschaffen gehörig, tüchtig figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig rechtschaffen gehörig, tüchtig figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig correct rechtschaffen rechtschaffen Beispiele einen rechtschaffenen Hunger haben avoir une faim de loup einen rechtschaffenen Hunger haben „rechtschaffen“: Adverb rechtschaffenAdverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) comme il faut, convenablement comme il faut rechtschaffen rechtschaffen convenablement rechtschaffen rechtschaffen Beispiele rechtschaffen müde figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig très fatigué rechtschaffen müde figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„allmählich“: Adjektiv allmählich [alˈmɛːlɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) graduel, progressive graduel allmählich allmählich progressif, -ive allmählich allmählich „allmählich“: Adverb allmählich [alˈmɛːlɪç]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) peu à peu, petit à petit Weitere Beispiele... peu à peu allmählich allmählich petit à petit allmählich allmählich Beispiele allmählich etwas satthaben (≈ langsam) commencer à en avoir plein le dos allmählich etwas satthaben (≈ langsam) es wird allmählich Zeit! il est temps! es wird allmählich Zeit! ich werde allmählich müde (≈ langsam) umgangssprachlich | familierumg je commence à être fatigué ich werde allmählich müde (≈ langsam) umgangssprachlich | familierumg
„Mark“: Femininum Mark [mark]Femininum | féminin f <Mark; Mark> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mark markMaskulinum | masculin m Mark Geschichte | histoire, historiqueHIST Währung Mark Geschichte | histoire, historiqueHIST Währung Beispiele Deutsche Mark mark allemand deutsche markMaskulinum | masculin m Deutsche Mark keine müde Mark umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig pas un centime keine müde Mark umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig die schnelle Mark machen umgangssprachlich | familierumg (se) faire facilement du fric umgangssprachlich | familierumg die schnelle Mark machen umgangssprachlich | familierumg jede Mark (dreimal) umdrehen umgangssprachlich | familierumg être près de ses sous umgangssprachlich | familierumg jede Mark (dreimal) umdrehen umgangssprachlich | familierumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„aussehen“: intransitives Verb aussehenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) avoir l’air, paraître avoir l’air aussehen aussehen paraître aussehen aussehen Beispiele müde aussehen avoir l’air fatigué müde aussehen jung aussehen faire jeune jung aussehen aussehen wie ressembler à aussehen wie wie siehst du denn aus! te voilà bien arrangé! wie siehst du denn aus! so siehst du aus! tu n’y penses pas! so siehst du aus! so siehst du aus! umgangssprachlich | familierumg compte là-dessus! so siehst du aus! umgangssprachlich | familierumg es sieht nach Regen aus le temps est à la pluie es sieht nach Regen aus Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„arbeiten“: intransitives Verb arbeitenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) travailler, fonctionner, marcher travailler arbeiten Holz, Geldauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig arbeiten Holz, Geldauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig fonctionner arbeiten Organ arbeiten Organ marcher arbeiten Maschine arbeiten Maschine Beispiele an etwas (Dativ | datifdat) arbeiten travailler àetwas | quelque chose qc an etwas (Dativ | datifdat) arbeiten „arbeiten“: reflexives Verb arbeitenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <-e-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) travailler jusqu’à l’épuisement se frayer un chemin... se tuer au travail réussir à force de travail... Beispiele sich müde arbeiten travailler jusqu’à l’épuisement sich müde arbeiten sich zu Tode arbeiten se tuer au travail sich zu Tode arbeiten Beispiele sich durch das Gedränge arbeiten se frayer un chemin, un passage à travers la foule sich durch das Gedränge arbeiten sich nach oben arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig réussir à force de travail arriver à la force du poignet sich nach oben arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig