Deutsch-Französisch Übersetzung für "sitzungen"

"sitzungen" Französisch Übersetzung

Sitzung
Femininum | féminin f <Sitzung; Sitzungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • séanceFemininum | féminin f
    Sitzung auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Sitzung auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • audienceFemininum | féminin f
    Sitzung eines Gerichtshofs
    Sitzung eines Gerichtshofs
Beispiele
  • sessionFemininum | féminin f
    Sitzung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT
    Sitzung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT
schließen
[ˈʃliːsən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸; schloss; geschlossen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fermer
    schließen (≈ zumachen)
    schließen (≈ zumachen)
Beispiele
  • Lücken schließen
    combler des lacunes
    colmater des trous
    Lücken schließen
  • mit geschlossenen Füßen
    à pieds joints
    mit geschlossenen Füßen
  • ein geschlossenes Ganzes
    ein geschlossenes Ganzes
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jemanden in die Arme schließen
    prendre, serrerjemand | quelqu’un qn dans ses bras
    jemanden in die Arme schließen
  • jemanden in sein Herz schließen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    prendrejemand | quelqu’un qn en affection
    jemanden in sein Herz schließen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • in sich (Dativ | datifdat) schließen (enthalten) Widerspruch
    in sich (Dativ | datifdat) schließen (enthalten) Widerspruch
  • terminer
    schließen (≈ beenden)
    schließen (≈ beenden)
  • clore
    schließen Versammlung
    schließen Versammlung
  • lever
    schließen Sitzung
    schließen Sitzung
Beispiele
  • er schloss (seinen Bericht) mit den Worten …
    il conclut (son rapport) en disant …
    er schloss (seinen Bericht) mit den Worten …
  • conclure
    schließen (≈ abschließen) Vertrag
    schließen (≈ abschließen) Vertrag
  • contracter
    schließen Bündnis, Ehe, Freundschaft
    schließen Bündnis, Ehe, Freundschaft
  • faire
    schließen Frieden
    schließen Frieden
Beispiele
  • conclure (de)
    schließen aus (≈ folgern)
    schließen aus (≈ folgern)
Beispiele
  • ich schließe daraus, dass …
    j’en conclus que …
    ich schließe daraus, dass …
schließen
[ˈʃliːsən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸; schloss; geschlossen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (leicht, nicht richtig) schließen Tür, Fenster, Dose
    fermer (facilement, mal)
    (leicht, nicht richtig) schließen Tür, Fenster, Dose
  • der Schlüssel schließt nicht
    cette clé ne va pas, n’ouvre pas
    der Schlüssel schließt nicht
  • fermer
    schließen Geschäft, Unternehmen
    schließen Geschäft, Unternehmen
  • se terminer
    schließen (≈ enden)
    schließen (≈ enden)
Beispiele
  • conclure
    schließen (≈ folgern)
    schließen (≈ folgern)
Beispiele
schließen
[ˈʃliːsən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <e̸s̸; schloss; geschlossen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich schließen
    se fermer
    sich schließen
nicht
[nɪçt]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ne … pas
    nicht
    nicht
  • pas
    nicht umgangssprachlich | familierumg
    nicht umgangssprachlich | familierumg
  • ne pas
    nicht vor Infinitiv
    nicht vor Infinitiv
  • pas
    nicht ohne Verb
    nicht ohne Verb
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • nicht?, nicht wahr?
    n’est-ce pas?
    nicht?, nicht wahr?
  • warum nicht?
    pourquoi pas?
    warum nicht?
  • ist es nicht schön heute?
    il fait beau, n’est-ce pas?
    vous ne trouvez pas qu’il fait beau?
    ist es nicht schön heute?