„Fachkenntnis(se)“: Femininum | Plural FachkenntnisFemininum | féminin f (Plural | plurielpl) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) connaissances spéciales connaissances spéciales Fachkenntnis(se) Fachkenntnis(se)
„Agrarerzeugnis(se)“: Plural Agrarerzeugnis n(Plural | plurielpl) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) produits produit(s)Maskulinum Plural | masculin pluriel m(pl) agricole(s) Agrarerzeugnis(se) Agrarerzeugnis(se)
„mener“: verbe transitif mener [məne]verbe transitif | transitives Verb v/t <-è-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) führen, bringen führen, bringen anführen betreiben, durchführen, führen leiten, führen ziehen, legen führen, bringen (zu) mener à (≈ conduire) mener à (≈ conduire) Beispiele mener aux champs bêtes auf die Weide treiben, bringen mener aux champs bêtes mener à l’école enfant in die Schule bringen mener à l’école enfant mener promener chien ausführen mener promener chien sa promenade le mena à … sein Spaziergang führte ihn zu … sa promenade le mena à … cette rue vous mène à … auf dieser Straße kommen Sie zu … cette rue vous mène à … mener à tout profession viele Möglichkeiten eröffnen mener à tout profession cela ne vous mène à rien das führt zu nichts cela ne vous mène à rien Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen führen mener (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mener (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig bringen mener mener Beispiele où cela peut-il nous mener? wohin wird uns das führen, bringen? où cela peut-il nous mener? cela peut vous mener plus loin que vous ne pensez das kann weitreichende Folgen für Sie haben cela peut vous mener plus loin que vous ne pensez l’a mené en cour d’assises cet acte hat ihn vor das Schwurgericht gebracht l’a mené en cour d’assises cet acte anführen mener (≈ être en tête de) mener (≈ être en tête de) Beispiele mener le deuil aussi | aucha. an der Spitze des Trauerzuges gehen mener le deuil betreiben mener affaire mener affaire durchführen mener enquête mener enquête führen mener vie mener vie Beispiele mener la vie dure àquelqu’un | jemand qn jemandem das Leben schwer machen mener la vie dure àquelqu’un | jemand qn mener de front deux activités gleichzeitig ausüben mener de front deux activités mener de front des affaires gleichzeitig betreiben mener de front des affaires leiten mener (≈ diriger) mener (≈ diriger) führen mener mener Beispiele mener le monde intérêt, argent die Welt regieren mener le monde intérêt, argent se laisser mener sich herumkommandieren, gängeln lassen se laisser mener ziehen (zu) mener à mathématiques | MathematikMATH parallèle mener à mathématiques | MathematikMATH parallèle legen (anavec accusatif | mit Akkusativ +acc) mener tangente mener tangente „mener“: verbe intransitif mener [məne]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-è-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) führen, in Führung liegen Beispiele mener à chemin führen nach, zu mener à chemin führen mener sport | SportSPORT mener sport | SportSPORT in Führung liegen mener mener Beispiele mener par 2 à 0 mit 2 zu 0 (2:0) führen mener par 2 à 0
„SE“: Femininum | Abkürzung SE [ɛsˈʔeː]Femininum | féminin fAbkürzung | abréviation abr <SE> (= Societas Europaea) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) SE Société européenne SE (Société européenne)Femininum | féminin f SE Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | économieWIRTSCH SE Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | économieWIRTSCH
„per se“: Adverb per se [pɛrˈzeː]Adverb | adverbe adv gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) en soi en soi per se für sich gesehen per se für sich gesehen Beispiele das versteht sich per se cela va de soi das versteht sich per se
„se“: pronom personnel se [s(ə)]pronom personnel | Personalpronomen pr pers <vor Vokal und stummem h s’> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich Weitere Beispiele... sich (accusatif | Akkusativacc etdatif | Dativ dat) se réfléchi et réciproque se réfléchi et réciproque Beispiele se blesser au doigt sich am Finger verletzen se blesser au doigt il ne se l’est pas fait dire deux fois er hat es sich (datif | Dativdat) nicht zweimal sagen lassen il ne se l’est pas fait dire deux fois il se lave les mains er wäscht sich (datif | Dativdat) die Hände il se lave les mains s’entraider sich gegenseitig helfen einander helfen s’entraider ils se regardent sie sehen sich, einander an ils se regardent Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele cela ne se fait pas passif das tut man nicht cela ne se fait pas passif ce plat se mange froid dieses Gericht wird kalt gegessen ce plat se mange froid Beispiele s’en aller non traduit weggehen s’en aller non traduit s’évanouir in Ohnmacht fallen s’évanouir
„cravache“: féminin cravache [kʀavaʃ]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Reitpeitsche Reitpeitscheféminin | Femininum f cravache cravache Beispiele menerquelqu’un | jemand qn à la cravache (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden mit rücksichtsloser Strenge, Härte behandeln menerquelqu’un | jemand qn à la cravache (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„schlague“: féminin schlague [ʃlag]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Stockschläge Stockschlägemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl schlague histoire, historique | GeschichteHIST terme militaire | Militär, militärischMIL schlague histoire, historique | GeschichteHIST terme militaire | Militär, militärischMIL Beispiele menerquelqu’un | jemand qn à la schlague (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden streng an die Kandare nehmen menerquelqu’un | jemand qn à la schlague (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„confortable“: adjectif (qualificatif) confortable [kõfɔʀtabl]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bequem, komfortabel, behaglich reichlich, ansehnlich, komfortabel, satt bequem confortable maison, voiture, etc confortable maison, voiture, etc komfortabel confortable confortable behaglich confortable situation confortable situation Beispiele mener une vie confortable im Wohlstand leben mener une vie confortable reichlich confortable revenus confortable revenus ansehnlich confortable confortable komfortabel confortable majorité familier | umgangssprachlichfam confortable majorité familier | umgangssprachlichfam satt confortable familier | umgangssprachlichfam confortable familier | umgangssprachlichfam
„lestement“: adverbe lestement [lɛstəmɑ̃]adverbe | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) behände, gewandt Weitere Beispiele... behänd(e) lestement lestement gewandt lestement lestement Beispiele mener lestement une affaire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine Sache mit Schwung leiten mener lestement une affaire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig