„Personal“: Neutrum Personal [pɛrzoˈnaːl]Neutrum | neuter n <Personals; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) personnel, employees, staff domestic staff, servants, attendants ground crew, ground personnel staff personnel Personal Angestellte, Arbeiter employees Personal Angestellte, Arbeiter staff Personal Angestellte, Arbeiter Personal Angestellte, Arbeiter Beispiele ständiges Personal permanent staff ständiges Personal geschultes [technisches] Personal skilled (oder | orod trained) [technical] personnel (oder | orod staff) geschultes [technisches] Personal leitendes Personal executive personnel, executivesPlural | plural pl leitendes Personal Personal einstellen to hire personnel Personal einstellen Personal abbauen to reduce the personnel (oder | orod number of employees) Personal abbauen Personal abwerben to headhunt Personal abwerben unser Personal reicht nicht aus we are understaffed (oder | orod short-staffed) unser Personal reicht nicht aus wir haben zu viel Personal we are overstaffed, we have a surplus of staff wir haben zu viel Personal Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen domestic staff, servantsPlural | plural pl Personal Dienerschaft attendantsPlural | plural pl Personal Dienerschaft Personal Dienerschaft ground (oder | orod nonflying) personnel Personal Luftfahrt | aviationFLUG Bodenpersonal Personal Luftfahrt | aviationFLUG Bodenpersonal ground crew Personal Luftfahrt | aviationFLUG Bodenbesatzung Personal Luftfahrt | aviationFLUG Bodenbesatzung Beispiele fliegendes Personal Luftfahrt | aviationFLUG air crew fliegendes Personal Luftfahrt | aviationFLUG staff Personal Medizin | medicineMED in Kliniken Personal Medizin | medicineMED in Kliniken Beispiele pflegerisches Personal nursing staff pflegerisches Personal
„vent“: noun vent [vent]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Öffnung, Loch Zündloch, RauchAbzugsloch, Fingerloch, Spundloch, Kamin After, Aufstoßen zum Luftholen, Kloakenöffnung Ausbruch, freier Lauf, Äußerung, Erguss, Ausdruck Schießscharte, Schlitz, Zwicker, Rauchfang, Abzug hohler Spundlochbohrer Öffnungfeminine | Femininum f vent opening Lochneuter | Neutrum n vent opening vent opening Beispiele volcanic vent Vulkanschlot, Eruptionskanal volcanic vent Zündlochneuter | Neutrum n vent engineering | TechnikTECH on cannon vent engineering | TechnikTECH on cannon (Rauch)Abzugslochneuter | Neutrum n vent engineering | TechnikTECH for smoke Abzug(söffnungfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m vent engineering | TechnikTECH for smoke Rauchfangmasculine | Maskulinum m vent engineering | TechnikTECH for smoke vent engineering | TechnikTECH for smoke Fingerlochneuter | Neutrum n vent engineering | TechnikTECH on musical instrument vent engineering | TechnikTECH on musical instrument Spundlochneuter | Neutrum n vent engineering | TechnikTECH on barrel vent engineering | TechnikTECH on barrel Schießschartefeminine | Femininum f vent engineering | TechnikTECH history | GeschichteHIST arrow slit vent engineering | TechnikTECH history | GeschichteHIST arrow slit Kaminmasculine | Maskulinum m vent engineering | TechnikTECH fireplace British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial vent engineering | TechnikTECH fireplace British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial Schlitzmasculine | Maskulinum m vent engineering | TechnikTECH slit: in dress or skirt vent engineering | TechnikTECH slit: in dress or skirt Zwickermasculine | Maskulinum m vent engineering | TechnikTECH vent-faucet hohler Spundlochbohrer vent engineering | TechnikTECH vent-faucet vent engineering | TechnikTECH vent-faucet Aftermasculine | Maskulinum m vent zoology | ZoologieZOOL anus Kloakenöffnungfeminine | Femininum f (bei Wirbeltieren) vent zoology | ZoologieZOOL anus vent zoology | ZoologieZOOL anus Aufstoßenneuter | Neutrum n zum Luftholen vent zoology | ZoologieZOOL surfacing for air: by otteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc vent zoology | ZoologieZOOL surfacing for air: by otteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc Ausbruchmasculine | Maskulinum m vent outbreak figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Ergussmasculine | Maskulinum m vent outbreak figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig vent outbreak figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig freier Lauf, Äußerungfeminine | Femininum f vent expression figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Ausdruckmasculine | Maskulinum m vent expression figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig vent expression figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele he gave vent to his anger er machte seinem Ärger Luft he gave vent to his anger „vent“: transitive verb vent [vent]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) freien Lauf lassen, Luft machen, auslassen, veröffentlichen verbreiten freien Lauf lassen, Luft machen vent feelinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig vent feelinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig auslassen vent angeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig vent angeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig veröffentlichen, verbreiten vent make public, spread figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig vent make public, spread figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele he vented his anger on the office boy er ließ seinen Ärger am Laufjungen aus he vented his anger on the office boy to vent a tale ein Gerücht verbreiten to vent a tale „vent“: reflexive verb vent [vent]reflexive verb | reflexives Verb v/r poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich Erleichterung verschaffen, sich Luft machen eine Einlass- Abzugsöffnung anbringen an, ventilieren durch eine Öffnung herauslassen ausfließen lassen sich Erleichterung verschaffen, sich Luft machen vent find relief vent find relief eine Einlass-or | oder od Abzugsöffnung anbringen an (dative (case) | Dativdat) vent engineering | TechnikTECH make opening in vent engineering | TechnikTECH make opening in durch eine Öffnung herauslassenor | oder od ausfließen lassen vent engineering | TechnikTECH let escape through opening vent engineering | TechnikTECH let escape through opening ventilieren vent engineering | TechnikTECH ventilate vent engineering | TechnikTECH ventilate „vent“: intransitive verb vent [vent]intransitive verb | intransitives Verb v/i British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aufstoßen, zum Luftholen an die Wasseroberfläche kommen aufstoßen, zum Luftholen an die Wasseroberfläche kommen vent surface for air: by beaver, otteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc vent surface for air: by beaver, otteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc vent syn vgl. → siehe „express“ vent syn vgl. → siehe „express“
„personal“: Adjektiv personalAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) third-person narrator Beispiele personaler Erzähler Literatur | literatureLIT third-person narrator personaler Erzähler Literatur | literatureLIT
„Personal Trainer(in)“: Maskulinum mit Femininendung in Klammern Personal TrainerMaskulinum mit Femininendung in Klammern | masculine form with feminine ending in brackets m(f) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) personal trainer personal trainer Personal Trainer(in) Personal Trainer(in)
„spite“: noun spite [spait]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Boshaftigkeit, Gehässigkeit Groll Ärger, Verdruss Weitere Beispiele... Boshaftigkeitfeminine | Femininum f spite malice Gehässigkeitfeminine | Femininum f spite malice spite malice Beispiele out of (or | oderod from) pure spite aus reiner Bosheit out of (or | oderod from) pure spite Grollmasculine | Maskulinum m spite grudge spite grudge Beispiele she has a spite against me sie hegt einen Groll gegen mich she has a spite against me Ärgermasculine | Maskulinum m spite rare | seltenselten (annoyance) Verdrussmasculine | Maskulinum m spite rare | seltenselten (annoyance) spite rare | seltenselten (annoyance) spite syn vgl. → siehe „malice“ spite syn vgl. → siehe „malice“ Beispiele (in) spite of trotz, ungeachtet (in) spite of „spite“: transitive verb spite [spait]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit Bosheit behandeln, ärgern, eins auswischen kränken, quälen ein Schnippchen schlagen (jemanden) mit Bosheitet cetera, and so on | etc., und so weiter etc behandeln, ärgern spite annoy spite annoy (jemandem) eins auswischen spite ein Schnippchen schlagen spite spite Beispiele he does it to spite me er will mich damit nur ärgern he does it to spite me to cut off one’s nose to spite one’s face sich ins eigene Fleisch schneiden to cut off one’s nose to spite one’s face kränken, quälen spite rare | seltenselten (offend) spite rare | seltenselten (offend)
„spiteful“: adjective spiteful [-ful; -fəl]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) boshaft, gehässig, tückisch, bockig boshaft, gehässig, tückisch, bockig spiteful spiteful
„spitefulness“: noun spitefulnessnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Boshaftigkeit, Gehässigkeit Boshaftigkeitfeminine | Femininum f spitefulness Gehässigkeitfeminine | Femininum f spitefulness spitefulness
„Verjüngung“: Femininum VerjüngungFemininum | feminine f <Verjüngung; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rejuvenation rejuvenation attenuation reduction taper, diminution taper, batter rejuvenation amount of taper rejuvenation Verjüngung von Körper, Haut, Erscheinung etc Verjüngung von Körper, Haut, Erscheinung etc rejuvenation Verjüngung durch jüngere Mitglieder, Mitarbeiter Verjüngung durch jüngere Mitglieder, Mitarbeiter Beispiele eine Verjüngung der Partei [des Personals] an injection of young blood into the party [staff] eine Verjüngung der Partei [des Personals] attenuation Verjüngung von Baumbestand Verjüngung von Baumbestand reduction Verjüngung von Maßstab Verjüngung von Maßstab taper Verjüngung einer Säule etc diminution Verjüngung einer Säule etc Verjüngung einer Säule etc taper Verjüngung einer Mauer etc batter Verjüngung einer Mauer etc Verjüngung einer Mauer etc rejuvenation Verjüngung Geologie | geologyGEOL Verjüngung Geologie | geologyGEOL (amount of) taper Verjüngung Technik | engineeringTECH eines Keils etc Verjüngung Technik | engineeringTECH eines Keils etc
„Spit“: Neutrum | Abkürzung Spit [spɪt]Neutrum | neuter nAbkürzung | abbreviation abk <Spit; Spits> Engl. (= spam over Internet telephony) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spit spit Spit Spit
„vent“: noun vent [vent]noun | Substantiv s obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Verkauf Markt Verkaufmasculine | Maskulinum m vent commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH sale vent commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH sale Marktmasculine | Maskulinum m vent commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH market vent commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH market