Deutsch-Englisch Übersetzung für "unfruchtbares Kalb"

"unfruchtbares Kalb" Englisch Übersetzung

Meinten Sie kalt, Kali oder Kalo?

  • infertile
    unfruchtbar Boden, Land etc
    unfertile
    unfruchtbar Boden, Land etc
    barren
    unfruchtbar Boden, Land etc
    poor
    unfruchtbar Boden, Land etc
    unfruchtbar Boden, Land etc
Beispiele
  • den Boden unfruchtbar machen
    to make the soil infertile
    den Boden unfruchtbar machen
  • auf unfruchtbaren Boden fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auf unfruchtbaren Boden fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das fällt bei ihm auf unfruchtbaren Boden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    that is lost (oder | orod wasted) on him
    das fällt bei ihm auf unfruchtbaren Boden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sterile
    unfruchtbar Botanik | botanyBOT
    acarpous
    unfruchtbar Botanik | botanyBOT
    unfruchtbar Botanik | botanyBOT
  • infertile
    unfruchtbar Medizin | medicineMED geschlechtlich
    barren
    unfruchtbar Medizin | medicineMED geschlechtlich
    sterile
    unfruchtbar Medizin | medicineMED geschlechtlich
    unfruchtbar Medizin | medicineMED geschlechtlich
Beispiele
  • jemanden unfruchtbar machen
    to sterilizejemand | somebody sbauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    jemanden unfruchtbar machen
  • die unfruchtbaren Tage der Frau
    a woman’s days of infertility
    die unfruchtbaren Tage der Frau
Beispiele
  • unfruchtbar machen Tiermedizin | veterinary medicineVET Tier
    to sterilizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    unfruchtbar machen Tiermedizin | veterinary medicineVET Tier
  • unfruchtbar machen männliches Tier
    auch | alsoa. to castrate
    unfruchtbar machen männliches Tier
  • unfruchtbar machen weibliches Tier
    auch | alsoa. to spay
    unfruchtbar machen weibliches Tier
  • fruitless
    unfruchtbar Gespräche, Verhandlungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    futile
    unfruchtbar Gespräche, Verhandlungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unfruchtbar Gespräche, Verhandlungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • unproductive
    unfruchtbar Arbeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unprolific
    unfruchtbar Arbeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fruitless
    unfruchtbar Arbeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unfruitful
    unfruchtbar Arbeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unfruchtbar Arbeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Kalb
[kalp]Neutrum | neuter n <Kalb(e)s; Kälber>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • calf
    Kalb Zoologie | zoologyZOOL
    Kalb Zoologie | zoologyZOOL
Beispiele
  • ein Kalb werfen
    to calve
    ein Kalb werfen
  • Augen machen wie ein (ab)gestochenes Kalb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to look pop(-)eyed
    Augen machen wie ein (ab)gestochenes Kalb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • veal
    Kalb Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleisch
    Kalb Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fleisch
Beispiele
  • das Goldene Kalb Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBELoder | or od figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the golden calf
    das Goldene Kalb Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBELoder | or od figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • der Tanz ums Goldene Kalb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the worship of the golden calf
    der Tanz ums Goldene Kalb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • silly girl
    Kalb umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Kalb umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
Beispiele
  • sie sind noch richtige Kälber
    they are still silly geese
    sie sind noch richtige Kälber
  • bolster
    Kalb Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Auflager am Mast
    Kalb Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Auflager am Mast
ausgelaugt
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • exhausted
    ausgelaugt Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Boden
    ausgelaugt Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Boden
Beispiele
  • leached-out (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    ausgelaugt Technik | engineeringTECH
    ausgelaugt Technik | engineeringTECH
  • worn-out (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    ausgelaugt Mensch
    drained
    ausgelaugt Mensch
    ausgelaugt Mensch
Kalbe
[ˈkalbə]Femininum | feminine f <Kalbe; Kalben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • heifer
    Kalbe Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR junge Kuh
    Kalbe Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR junge Kuh
kalbern
[ˈkalbərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fool about
    kalbern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kalbern umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • calve
    kalbern kalben schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    kalbern kalben schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
kalben
[ˈkalbən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • calve
    kalben ein Kalb werfen
    kalben ein Kalb werfen
  • calve
    kalben Geologie | geologyGEOL von Gletschern
    kalben Geologie | geologyGEOL von Gletschern
kälbern
[ˈkɛlbərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fool about
    kälbern kalbern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kälbern kalbern umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • calve
    kälbern kalben österreichische Variante | Austrian usageösterr
    kälbern kalben österreichische Variante | Austrian usageösterr
abschwatzen
, auch | alsoa. abschwätzentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Dialekt, dialektal | dialect(al)dial

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem etwas abschwatzen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to talk (oder | orod coax, wheedle)etwas | something sth out ofjemand | somebody sb
    jemandem etwas abschwatzen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dem Teufel ein Ohr (oder | orod der Kuh das Kalb) abschwatzen
    to talk the hind leg off a donkey
    dem Teufel ein Ohr (oder | orod der Kuh das Kalb) abschwatzen
Anbetung
Femininum | feminine f <Anbetung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • worship
    Anbetung Religion | religionREL
    adoration
    Anbetung Religion | religionREL
    Anbetung Religion | religionREL
Beispiele
  • die Anbetung der Heiligen Drei Könige
    the adoration of the Magi
    die Anbetung der Heiligen Drei Könige
  • Anbetung fremder Götter
    worship of strange gods
    Anbetung fremder Götter
  • Anbetung von Götzen
    Anbetung von Götzen
  • worship
    Anbetung Verehrung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    adoration
    Anbetung Verehrung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Anbetung Verehrung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • devotion, idolizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    Anbetung stärker
    Anbetung stärker
Beispiele
  • Anbetung des Reichtums
    worship of wealth
    Anbetung des Reichtums
  • Anbetung des Geldes (oder | orod Mammons, Goldenen Kalbes)
    worship of Mammon (oder | orod the golden calf)
    Anbetung des Geldes (oder | orod Mammons, Goldenen Kalbes)
  • Anbetung der Macht
    worship of power
    Anbetung der Macht
Tanz
[tants]Maskulinum | masculine m <Tanzes; Tänze>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein moderner [ländlicher] Tanz
    a modern [rusticoder | or od rural] dance
    ein moderner [ländlicher] Tanz
  • jemanden zum Tanz auffordern
    to ask (oder | orod to invite)jemand | somebody sb to dance, to askjemand | somebody sb for a dance
    jemanden zum Tanz auffordern
  • darf ich um den nächsten Tanz bitten?
    may I have the pleasure of the next dance?
    darf ich um den nächsten Tanz bitten?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • der Tanz ums Goldene Kalb in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the worship of the golden calf
    der Tanz ums Goldene Kalb in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ein Tanz auf dem Vulkan figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a dance on the edge of a volcano
    ein Tanz auf dem Vulkan figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dance
    Tanz der Mücken, Wellen, Blätter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    dancing
    Tanz der Mücken, Wellen, Blätter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Tanz der Mücken, Wellen, Blätter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • dance
    Tanz Tanzveranstaltung
    Tanz Tanzveranstaltung
Beispiele
  • ball
    Tanz Ball
    Tanz Ball
  • dance
    Tanz Musik | musical termMUS
    Tanz Musik | musical termMUS
  • fuss
    Tanz Aufheben, Getue figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to-do
    Tanz Aufheben, Getue figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ado
    Tanz Aufheben, Getue figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Tanz Aufheben, Getue figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • row
    Tanz stärker
    rumpus
    Tanz stärker
    Tanz stärker
Beispiele
  • einen Tanz machen (oder | orod aufführen)
    to make a fuss (oder | orod a scene)
    to make a (big) song and dance
    einen Tanz machen (oder | orod aufführen)
  • fun
    Tanz Rummel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron
    Tanz Rummel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron
Beispiele