„Germer“: Maskulinum Germer [ˈgɛrmər]Maskulinum | masculine m <Germers; Germer> süddeutsch | South Germansüdd Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hellebore hellebore Germer Botanik | botanyBOT Gattg Veratrum Germer Botanik | botanyBOT Gattg Veratrum Beispiele Schwarzer Germer V. nigrum dark-flowered veratrum Schwarzer Germer V. nigrum Weißer Germer V. album white (auch | alsoa. false) hellebore, lingwort Weißer Germer V. album
„germ“: noun germ [dʒəː(r)m]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Mikrobe, Mikroorganismus Keim, Bakterie, KrankheitsErreger Keim, Ansatz Embryo, Same, Brutknospe, Reis Ursprung, Urform Mikrobefeminine | Femininum f germ microbe Mikroorganismusmasculine | Maskulinum m germ microbe germ microbe Keimmasculine | Maskulinum m germ medicine | MedizinMED bacteria, cause of disease Bakteriefeminine | Femininum f germ medicine | MedizinMED bacteria, cause of disease (Krankheits)Erregermasculine | Maskulinum m germ medicine | MedizinMED bacteria, cause of disease germ medicine | MedizinMED bacteria, cause of disease Keimmasculine | Maskulinum m germ initial stage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Ansatzmasculine | Maskulinum m germ initial stage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig germ initial stage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele in germ im Keim, noch unentwickelt in germ Embryomasculine | Maskulinum m germ embryology:, embryo germ embryology:, embryo Samemasculine | Maskulinum m germ embryology:, egg germ embryology:, egg Brutknospefeminine | Femininum f germ embryology:, sprout, sprig Reisneuter | Neutrum n germ embryology:, sprout, sprig germ embryology:, sprout, sprig Ursprungmasculine | Maskulinum m germ biology | BiologieBIOL origin Urformfeminine | Femininum f germ biology | BiologieBIOL origin germ biology | BiologieBIOL origin „germ“: transitive verb | intransitive verb germ [dʒəː(r)m]transitive verb | transitives Verb v/t &intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) germ → siehe „germinate“ germ → siehe „germinate“
„remaining“: adjective remaining [riˈmeiniŋ]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) übriggeblieben, Rest…, verbleibend, restlich übrig(geblieben), Rest…, verbleibend, restlich remaining remaining Beispiele the remainingplural | Plural pl die Übrigen the remainingplural | Plural pl remaining stock Restbestand remaining stock
„Remainer“: noun Remainer [rɪˈmeɪnər]noun | Substantiv s politics | PolitikPOL Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Brexit-Gegnerin Brexit-Gegner(in)masculine form with feminine ending in brackets | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) Remainer Remainer „Remainer“: adjective Remainer [rɪˈmeɪnər]adjective | Adjektiv adj politics | PolitikPOL Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) für den Verbleib in der EU für den Verbleib in der EU Remainer Remainer
„remain“: intransitive verb remain [riˈmein]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) übrigbleiben bleiben, noch übrig vorhanden geblieben sein zurückbleiben bleiben bleiben weiterhin sein, bleiben bleiben, verweilen verbleiben (übrig)bleiben remain remain Beispiele take 3 from 7, and 4 remain sieben minus drei, bleibt vier take 3 from 7, and 4 remain the few pleasures that remain to an old man die wenigen Freuden, die einem alten Mann bleiben the few pleasures that remain to an old man bleiben, noch übrigor | oder od vorhandenor | oder od geblieben sein remain still exist remain still exist Beispiele no other token of his art remains kein anderes Beispiel seiner Kunst ist erhaltenor | oder od (uns) geblieben no other token of his art remains only half of it remains nur die Hälfte davon ist noch übrigor | oder od vorhanden only half of it remains is there any oil remaining in the cruet? ist (wohl) nochsomething | etwas etwas Öl im Fläschchen? is there any oil remaining in the cruet? (zurück)bleiben remain be left behind remain be left behind Beispiele to remain on hand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of goods unverkauft (liegen)bleiben to remain on hand commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of goods victory remained with the Thebans der Sieg blieb den Thebanern victory remained with the Thebans bleiben remain <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> remain <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> remain → siehe „see“ remain → siehe „see“ Beispiele nothing remains (to him) but to confess <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> es bleibt (ihm) nichts weiter übrig, als ein Geständnis abzulegen nothing remains (to him) but to confess <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> little now remains to be done <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> es bleibtor | oder od ist nur noch wenig zu tun little now remains to be done <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> it now remains for me to explain <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> es bleibt mir nur noch übrig, zu erklären it now remains for me to explain <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> that remains to be proved <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> das istor | oder od bleibt noch zu beweisen, das muss erst noch bewiesen werden that remains to be proved <mitinfinitive | Infinitiv inf,especially | besonders besonderspassive voice | passiv passiv> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bleiben remain with predicative noun remain with predicative noun Beispiele he remained a bachelor er blieb Junggeselle he remained a bachelor one thing remains certain eins ist gewiss one thing remains certain to remain firm commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of price fest bleiben to remain firm commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of price she remained speechless sie war sprachlos she remained speechless he remained standing er blieb stehen he remained standing to remain steady commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH sich behaupten to remain steady commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH let it remain as it is lass es, wie es ist let it remain as it is Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen weiter(hin) sein, bleiben remain with adverbial qualification remain with adverbial qualification Beispiele to remain in existence weiter bestehen, bestehen bleiben to remain in existence to remain in force in Kraft bleiben, Geltung behalten to remain in force this scene will always remain in my memory diese Szene wird mir immer in Erinnerung bleiben this scene will always remain in my memory bleiben, (ver)weilen remain reside remain reside Beispiele he remained in Britain for 18 years er blieb 18 Jahre in Großbritannien he remained in Britain for 18 years verbleiben remain at end of letter remain at end of letter remain syn vgl. → siehe „stay“ remain syn vgl. → siehe „stay“ Beispiele I remain yours truly N. N. mit ergebensten Grüßen (verbleibe ich) Ihr N. N I remain yours truly N. N. „remain“: noun remain [riˈmein]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) letzte Reste, Überreste Rückstände, Überlebende, Ofenansätze, Überlebender hinterlassene Werke, literarischer Nachlass sterbliche Überreste Bleibe, Aufenthalt (letzte) Resteplural | Plural pl remain <usually | meistmeistplural | Plural pl> Überresteplural | Plural pl, -bleibselplural | Plural pl remain <usually | meistmeistplural | Plural pl> remain <usually | meistmeistplural | Plural pl> remain → siehe „organic“ remain → siehe „organic“ Beispiele the remains of an army <usually | meistmeistplural | Plural pl> die Überreste einer Armee the remains of an army <usually | meistmeistplural | Plural pl> the remains of a castle <usually | meistmeistplural | Plural pl> die (Über)Resteor | oder od Ruinen einer Burg the remains of a castle <usually | meistmeistplural | Plural pl> the remains of one’s conscience <usually | meistmeistplural | Plural pl> die letzten Regungen des Gewissens the remains of one’s conscience <usually | meistmeistplural | Plural pl> with the remains of one’s strength <usually | meistmeistplural | Plural pl> mit letzter Kraft with the remains of one’s strength <usually | meistmeistplural | Plural pl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Rückständeplural | Plural pl remain engineering | TechnikTECH residueet cetera, and so on | etc., und so weiter etc <usually | meistmeistplural | Plural pl> Ofenansätzeplural | Plural pl remain engineering | TechnikTECH residueet cetera, and so on | etc., und so weiter etc <usually | meistmeistplural | Plural pl> remain engineering | TechnikTECH residueet cetera, and so on | etc., und so weiter etc <usually | meistmeistplural | Plural pl> Überlebendeplural | Plural pl remain survivors engineering | TechnikTECH <usually | meistmeistplural | Plural pl> Überlebende(r) remain survivors engineering | TechnikTECH <usually | meistmeistplural | Plural pl> remain survivors engineering | TechnikTECH <usually | meistmeistplural | Plural pl> Beispiele the sole remains of a large family <usually | meistmeistplural | Plural pl> der einzige Überlebende einer großen Familie the sole remains of a large family <usually | meistmeistplural | Plural pl> hinterlassene Werkeplural | Plural pl remain works <plural | Pluralpl> literarischer Nachlass remain works <plural | Pluralpl> remain works <plural | Pluralpl> sterbliche Überresteplural | Plural pl remain mortal remains <plural | Pluralpl> remain mortal remains <plural | Pluralpl> Bleibefeminine | Femininum f remain stay obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Aufenthaltmasculine | Maskulinum m remain stay obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs remain stay obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„remains“ remains [riˈmeinz] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) remains → siehe „remain“ remains → siehe „remain“
„Germ“: Maskulinum Germ [gɛrm]Maskulinum | masculine m <Germ(e)s; keinPlural | plural pl> bayrisch, GermFemininum | feminine f <Germ; keinPlural | plural pl> österreichische Variante | Austrian usageösterr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Germ bayrisch → siehe „Hefe“ Germ bayrisch → siehe „Hefe“
„uninfluential“: adjective uninfluentialadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ohne Einfluss, nicht einflussreich ohne Einfluss, nicht einflussreich uninfluential uninfluential Beispiele to remain uninfluential ohne Einfluss bleiben to remain uninfluential
„germ disk“: noun germ disknoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Keimscheibe Keimscheibe, Embryonalschild Keimscheibefeminine | Femininum f germ disk botany | BotanikBOT of some liverworts germ disk botany | BotanikBOT of some liverworts Keimscheibefeminine | Femininum f, -schildneuter | Neutrum n germ disk biology | BiologieBIOL germinal disk Embryonalschildneuter | Neutrum n germ disk biology | BiologieBIOL germinal disk germ disk biology | BiologieBIOL germinal disk
„blissfully“: adverb blissfullyadverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) herrlich herrlich blissfully blissfully Beispiele blissfully happy überglücklich blissfully happy he remained blissfully ignorant of what was going on er ahnte in keinster Weise, was eigentlich vor sich ging he remained blissfully ignorant of what was going on