„Jammer“: Maskulinum Jammer [ˈjamər]Maskulinum | masculine m <Jammers; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) misery, distress lamentation, wailing Weitere Beispiele... misery Jammer Elend distress Jammer Elend Jammer Elend Beispiele er bot ein Bild des Jammers he was a picture of misery er bot ein Bild des Jammers sie weinten vor Jammer they cried because of their misery sie weinten vor Jammer sie gab sich ganz ihrem Jammer hin she was entirely overcome by her misery sie gab sich ganz ihrem Jammer hin lamentation Jammer Wehklagen wailing Jammer Wehklagen Jammer Wehklagen Beispiele ein lauter Jammer erhob sich there arose a great lamentation ein lauter Jammer erhob sich Beispiele es ist ein Jammer es ist schade it is a (great) pity (oder | orod shame) it is (most) deplorable es ist ein Jammer es ist schade es ist ein Jammer, dass du es vergessen hast it’s a great pity that you have forgotten all about it es ist ein Jammer, dass du es vergessen hast es ist ein wahrer Jammer um dein schönes Kleid it’s a great shame about your pretty dress es ist ein wahrer Jammer um dein schönes Kleid Beispiele es ist immer der alte (oder | orod gleiche) Jammer mit ihm it is always the same old story with him es ist immer der alte (oder | orod gleiche) Jammer mit ihm
„jammern“: intransitives Verb jammern [ˈjamərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) moan, lament, wail Weitere Beispiele... moan jammern weinen, klagen lament jammern weinen, klagen wail jammern weinen, klagen jammern weinen, klagen Beispiele sie jammerte leise vor sich hin she was quietly moaning to herself sie jammerte leise vor sich hin Beispiele über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas [j-n] jammern bejammern to moan aboutetwas | something sth [sb], to bemoanetwas | something sth [sb] über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas [j-n] jammern bejammern über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas [j-n] jammern sich beklagen to complain aboutetwas | something sth [sb] über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas [j-n] jammern sich beklagen über sein Schicksal jammern to bemoan one’s fate über sein Schicksal jammern über die hohen Preise jammern to complain about the high prices über die hohen Preise jammern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele um etwas [j-n] jammern den Verlust beklagen to (be)moan (oder | orod lament, bewail)etwas | something sth [sb] um etwas [j-n] jammern den Verlust beklagen sie jammerte um ihr totes Kind she bemoaned her dead child sie jammerte um ihr totes Kind Beispiele nach etwas [j-m] jammern to moan foretwas | something sth [sb] nach etwas [j-m] jammern nach etwas [j-m] jammern wimmern to whimper foretwas | something sth [sb] nach etwas [j-m] jammern wimmern „jammern“: transitives Verb jammern [ˈjamərn]transitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to make feel sorry... I feel sorry for him... that would break anyone’s heart... her condition made him feel sorry for her... Beispiele jemanden jammern to makejemand | somebody sb feel sorry, to arouse pity injemand | somebody sb, to movejemand | somebody sb to pity jemanden jammern ihr Zustand jammerte ihn her condition made him feel sorry for her ihr Zustand jammerte ihn er jammert mich I feel sorry for him, I pity him er jammert mich das muss (oder | orod kann) (sogar) einen Hund jammern that would break anyone’s heart das muss (oder | orod kann) (sogar) einen Hund jammern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „jammern“: unpersönliches Verb jammern [ˈjamərn]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it makes me feel sorry to see how sad she is Beispiele es jammert mich zu sehen, wie traurig sie ist it makes me feel sorry (oder | orod pains me) to see how sad she is es jammert mich zu sehen, wie traurig sie ist „'Jammern“: Neutrum jammernNeutrum | neuter n <Jammerns> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lamentation, moans lamentation, moansPlural | plural pl jammern Klagen jammern Klagen Beispiele in Jammern und Wehklagen ausbrechen to break out in a loud wailing and lamenting in Jammern und Wehklagen ausbrechen ihr ewiges Jammern her constant moaning ihr ewiges Jammern da hilft kein Jammern und kein Klagen it’s no use crying, crying won’t help da hilft kein Jammern und kein Klagen
„Seufzer“: Maskulinum SeufzerMaskulinum | masculine m <Seufzers; Seufzer> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sigh groan, moan sigh Seufzer Seufzer Beispiele einen Seufzer der Erleichterung ausstoßen to give (stärker heave) a sigh of relief einen Seufzer der Erleichterung ausstoßen seinen letzten Seufzer tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to breathe one’s last seinen letzten Seufzer tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groan Seufzer Stöhnen moan Seufzer Stöhnen Seufzer Stöhnen
„seufz“: Interjektion, Ausruf seufz [zɔyfts]Interjektion, Ausruf | interjection int umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sniff! sniff! seufz seufz Beispiele ächz, seufz, stöhn! groan, sigh, moan ächz, seufz, stöhn!
„seufzen“: intransitives Verb seufzen [ˈzɔyftsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sigh, give a sigh, heave a sigh groan, moan sigh sigh, give a sigh (überAkkusativ | accusative (case) akk at vorDativ | dative (case) dat with) seufzen seufzen heave a sigh seufzen stärker seufzen stärker Beispiele er seufzte tief he heaved a deep sigh, he sighed deeply er seufzte tief groan seufzen stöhnen moan seufzen stöhnen seufzen stöhnen sigh seufzen von Wind etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig seufzen von Wind etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„jammen“: intransitives Verb jammen [ˈdʒɛmən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jam jam jammen Musik | musical termMUS jammen Musik | musical termMUS
„Jammerer“: Maskulinum JammererMaskulinum | masculine m <Jammerers; Jammerer> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) moaner moaner Jammerer Jammerer
„Knute“: Femininum Knute [ˈknuːtə]Femininum | feminine f <Knute; Knuten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) knout, whip knout Knute whip Knute Knute Beispiele unter der Knute seufzen [leben] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to sigh [to live] under the whip unter der Knute seufzen [leben] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie lebten unter seiner Knute figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig they lived under his tyranny (oder | orod oppression) sie lebten unter seiner Knute figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er hat ihn unter seiner Knute figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he has got him under his thumb er hat ihn unter seiner Knute figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie steht unter seiner Knute figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she is in his clutches sie steht unter seiner Knute figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„nachgerade“: Adverb nachgeradeAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) by now, by this time gradually, little by little, by degrees really, positively by now nachgerade schließlich by this time nachgerade schließlich nachgerade schließlich Beispiele das müsstest du nachgerade wissen you should know that by now das müsstest du nachgerade wissen gradually nachgerade allmählich little by little nachgerade allmählich by degrees nachgerade allmählich nachgerade allmählich Beispiele dein ewiges Jammern wird mir nachgerade zu viel your constant complaining is slowly getting under my skin dein ewiges Jammern wird mir nachgerade zu viel really nachgerade geradezu positively nachgerade geradezu nachgerade geradezu Beispiele er ist nachgerade unerträglich he is really unbearable er ist nachgerade unerträglich
„Erleichterung“: Femininum ErleichterungFemininum | feminine f <Erleichterung; Erleichterungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) relief relief, ease, alleviation facilities, easements relief Erleichterung Erleichterung Beispiele er stieß einen Seufzer der Erleichterung aus he heaved a sigh of relief er stieß einen Seufzer der Erleichterung aus relief Erleichterung von Schmerzen etc ease Erleichterung von Schmerzen etc alleviation Erleichterung von Schmerzen etc Erleichterung von Schmerzen etc Beispiele Erleichterung verschaffen to give relief Erleichterung verschaffen facilities Erleichterung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vorteile <Plural | pluralpl> Erleichterung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vorteile <Plural | pluralpl> easements Erleichterung in der Besteuerung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <Plural | pluralpl> Erleichterung in der Besteuerung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <Plural | pluralpl> Beispiele alle möglichen Erleichterungen gewähren <Plural | pluralpl> to grant all possible facilities alle möglichen Erleichterungen gewähren <Plural | pluralpl>