„intuitiv“: Adjektiv intuitiv [-ˈtiːf]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) intuitive intuitive intuitiv intuitiv Beispiele intuitives Wesen Philosophie | philosophyPHIL intuitivism intuitives Wesen Philosophie | philosophyPHIL „intuitiv“: Adverb intuitiv [-ˈtiːf]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) intuitively, by intuition intuitively intuitiv by intuition intuitiv intuitiv Beispiele etwas intuitiv erfassen to graspetwas | something sth intuitively etwas intuitiv erfassen etwas intuitiv wissen to knowetwas | something sth intuitively etwas intuitiv wissen
„intuitivism“: noun intuitivismnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ethischer Intuitionismus intuitive Erkenntnis, unmittelbares Erkennen Intuitionsgabe, unmittelbare Erkenntnisfähigkeit intuitives Wesen (ethischer) Intuitionismus intuitivism philosophy | PhilosophiePHIL intuitivism philosophy | PhilosophiePHIL intuitive Erkenntnis, unmittelbares Erkennen intuitivism intuitive recognizing, realizing intuitivism intuitive recognizing, realizing Intuitionsgabefeminine | Femininum f intuitivism capacity for intuitive recognition unmittelbare Erkenntnisfähigkeit intuitivism capacity for intuitive recognition intuitivism capacity for intuitive recognition intuitives Wesen intuitivism rare | seltenselten (intuitive person) intuitivism rare | seltenselten (intuitive person)
„erkennen“: transitives Verb erkennentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) recognize, know identify, know discern, recognize, distinguish, make out, perceive detect, discover, perceive, spot realize, see, recognize, perceive see through, find out know, recognize, perceive credit find diagnose Weitere Übersetzungen... recognize erkennen know erkennen erkennen Beispiele jemandes [j-n an seiner] Stimme erkennen to recognize sb’s [sb by his] voice jemandes [j-n an seiner] Stimme erkennen jemanden als Ausländer erkennen to recognizejemand | somebody sb as (oder | orod to knowjemand | somebody sb for) a foreigner jemanden als Ausländer erkennen in dem Neuangekommenen erkannte er seinen Freund X the new arrival turned out to be his friend X in dem Neuangekommenen erkannte er seinen Freund X identify erkennen identifizieren know erkennen identifizieren erkennen identifizieren Beispiele einen Vogel an seinem Schnabel erkennen to know (oder | orod tell) a bird by its bill einen Vogel an seinem Schnabel erkennen jemanden als den Gesuchten erkennen to identifyjemand | somebody sb as the person being sought jemanden als den Gesuchten erkennen jemanden als den Gesuchten erkennen polizeilich Gesuchten to identifyjemand | somebody sb as the wanted person jemanden als den Gesuchten erkennen polizeilich Gesuchten sich (jemandem) zu erkennen geben to make oneself known (tojemand | somebody sb), to disclose one’s identity (tojemand | somebody sb) sich (jemandem) zu erkennen geben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen discern erkennen wahrnehmen recognize erkennen wahrnehmen distinguish erkennen wahrnehmen make out erkennen wahrnehmen perceive erkennen wahrnehmen erkennen wahrnehmen Beispiele kannst du die Autonummer erkennen? can you make out (oder | orod tell, read) the licence britisches Englisch | British EnglishBr number? can you make out (oder | orod tell, read) the license amerikanisches Englisch | American EnglishUS number? kannst du die Autonummer erkennen? detect erkennen entdecken discover erkennen entdecken perceive erkennen entdecken spot erkennen entdecken erkennen entdecken realize erkennen sich vergegenwärtigen, einsehen see erkennen sich vergegenwärtigen, einsehen recognize erkennen sich vergegenwärtigen, einsehen perceive erkennen sich vergegenwärtigen, einsehen erkennen sich vergegenwärtigen, einsehen Beispiele eine Gefahr erkennen to recognize a danger eine Gefahr erkennen den wahren Grund erkennen to perceive (oder | orod make out) the true reason den wahren Grund erkennen aus seinen Worten erkannten wir, dass… we realized by his words that …, it was plain from his words that … aus seinen Worten erkannten wir, dass… see through erkennen durchschauen find out erkennen durchschauen erkennen durchschauen Beispiele jemanden völlig erkennen to see throughjemand | somebody sb, to be ontojemand | somebody sb, to know sb’s game jemanden völlig erkennen Beispiele etwas zu erkennen geben to show (oder | orod indicate)etwas | something sth etwas zu erkennen geben Beispiele etwas erkennen lassen to show (oder | orod display)etwas | something sth etwas erkennen lassen know, (re)cognize, perceive erkennen Philosophie | philosophyPHIL erkennen Philosophie | philosophyPHIL credit erkennen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Person, Konto etc erkennen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Person, Konto etc find erkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR erkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele jemanden für schuldig erkennen to findjemand | somebody sb guilty jemanden für schuldig erkennen diagnose erkennen Medizin | medicineMED Krankheit erkennen Medizin | medicineMED Krankheit make erkennen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Land erkennen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Land know (carnally) erkennen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Frau erkennen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Frau „erkennen“: intransitives Verb erkennenintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to give a decision on an application... to impose... to award damages... to grant a divorce... erkennen → siehe „Recht“ erkennen → siehe „Recht“ Beispiele in einer Sache erkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR to decide (oder | orod judge) in a matter in einer Sache erkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR über einen Antrag erkennen to give (a) decision on an application über einen Antrag erkennen auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erkennen Geldstrafe, Haft to imposeetwas | something sth auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erkennen Geldstrafe, Haft auf Schadenersatz erkennen to award damages auf Schadenersatz erkennen die Scheidung aussprechen, auf Scheidung erkennen to grant a divorce die Scheidung aussprechen, auf Scheidung erkennen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „erkennen“: reflexives Verb erkennenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) know thyself!... Beispiele sich erkennen besonders Philosophie | philosophyPHIL know (oder | orod understand) oneself sich erkennen besonders Philosophie | philosophyPHIL erkenne dich selbst! know thyself! erkenne dich selbst! „Erkennen“: Neutrum erkennenNeutrum | neuter n <Erkennens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) recognition identification discernment, recognition, perception detection, discovery, perception realization, recognition, perception cognition, knowledge recognition erkennen Wiedererkennen erkennen Wiedererkennen identification erkennen Identifizieren erkennen Identifizieren discernment erkennen Wahrnehmung recognition erkennen Wahrnehmung perception erkennen Wahrnehmung erkennen Wahrnehmung detection erkennen Entdecken discovery erkennen Entdecken perception erkennen Entdecken erkennen Entdecken realization erkennen Einsicht recognition erkennen Einsicht perception erkennen Einsicht erkennen Einsicht cognition erkennen Philosophie | philosophyPHIL knowledge erkennen Philosophie | philosophyPHIL erkennen Philosophie | philosophyPHIL
„antragsgemäß“: Adverb antragsgemäßAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) as claimed as claimed (oder | orod petitioned, applied) antragsgemäß antragsgemäß Beispiele antragsgemäß erkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR to find for the plaintiff as claimed antragsgemäß erkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR
„Todesstrafe“: Femininum TodesstrafeFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) capital punishment, death penalty capital punishment Todesstrafe Rechtswesen | legal term, lawJUR death penalty Todesstrafe Rechtswesen | legal term, lawJUR Todesstrafe Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele bei Todesstrafe verboten forbidden on penalty (oder | orod under pain) of death bei Todesstrafe verboten die Todesstrafe abschaffen [einführen] to abolish [to introduce] capital punishment die Todesstrafe abschaffen [einführen] darauf steht die Todesstrafe this carries the death penalty darauf steht die Todesstrafe gegen jemanden auf Todesstrafe erkennen to sentencejemand | somebody sb to death, to pass the death sentence onjemand | somebody sb gegen jemanden auf Todesstrafe erkennen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Umriss“: Maskulinum UmrissMaskulinum | masculine m <Umrisses; Umrisse> Umriß <Umrisses; Umrisse> AR Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) outline, contour, profile, silhouette skyline outline contour, profile, outline silhouette outline Umriss Kontur, Silhouette contour Umriss Kontur, Silhouette profile Umriss Kontur, Silhouette silhouette Umriss Kontur, Silhouette Umriss Kontur, Silhouette Beispiele etwas im Umriss entwerfen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to outlineetwas | something sth etwas im Umriss entwerfen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nur die Umrisse der Berge waren in der Dunkelheit zu erkennen only the contours (oder | orod silhouette) of the mountains could be made out in the darkness nur die Umrisse der Berge waren in der Dunkelheit zu erkennen skyline Umriss gegen den Himmel Umriss gegen den Himmel outline Umriss figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Umriss figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eine Weltgeschichte in Umrissen an outline of world history eine Weltgeschichte in Umrissen eine Epoche in großen Umrissen schildern to give a broad overview of an era eine Epoche in großen Umrissen schildern contour Umriss Technik | engineeringTECH outline Umriss Technik | engineeringTECH Umriss Technik | engineeringTECH profile Umriss Technik | engineeringTECH Profil Umriss Technik | engineeringTECH Profil silhouette Umriss Medizin | medicineMED in der Röntgenologie Umriss Medizin | medicineMED in der Röntgenologie
„Schadenersatz“: Maskulinum SchadenersatzMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) indemnity, indemnification, compensation, amends, damages (paymentoder | or od recovery of) damagesPlural | plural pl Schadenersatz Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH indemnity, indemnification, compensation, amends meistSingular | singular sg Schadenersatz Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schadenersatz Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele Klage auf Schadenersatz action (oder | orod suit) for damages Klage auf Schadenersatz Schadenersatz fordern to claim (oder | orod demand) damages Schadenersatz fordern auf Schadenersatz klagen to sue for damages auf Schadenersatz klagen Schadenersatz leisten to pay (oder | orod make payment for) damages Schadenersatz leisten auf Schadenersatz erkennen to award damages auf Schadenersatz erkennen jemanden auf Schadenersatz verklagen to suejemand | somebody sb for damages, to bring a damage suit againstjemand | somebody sb jemanden auf Schadenersatz verklagen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„verächtlich“: Adjektiv verächtlich [-ˈʔɛçtlɪç]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) contemptuous, disdainful, scornful supercilious despicable, contemptible, abject Weitere Beispiele... contemptuous verächtlich Ton, Gebärde, Worte etc disdainful verächtlich Ton, Gebärde, Worte etc scornful verächtlich Ton, Gebärde, Worte etc verächtlich Ton, Gebärde, Worte etc Beispiele ein verächtlicher Blick a disdainful (oder | orod contemptuous, scornful) look ein verächtlicher Blick mit einer verächtlichen Handbewegung with a scornful gesture mit einer verächtlichen Handbewegung supercilious verächtlich herablassend verächtlich herablassend despicable verächtlich Handlung, Mittel etc contemptible verächtlich Handlung, Mittel etc abject verächtlich Handlung, Mittel etc verächtlich Handlung, Mittel etc Beispiele eine verächtliche Gesinnung erkennen lassen to reveal a despicable (oder | orod vile, an abject) character eine verächtliche Gesinnung erkennen lassen verächtliche Haltung abject behavio(u)r verächtliche Haltung Beispiele jemanden [etwas] verächtlich machen to disparagejemand | somebody sb [sth], to runjemand | somebody sb (etwas | somethingsth) down jemanden [etwas] verächtlich machen er hat sie vor den Leuten verächtlich gemacht he disparaged her (oder | orod ran her down) in front of other people er hat sie vor den Leuten verächtlich gemacht „verächtlich“: Adverb verächtlich [-ˈʔɛçtlɪç]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) contemptuously, disdainfully, scornfully, with contempt contemptuously, disdainfully, scornfully, with contempt (oder | orod disdain) verächtlich voll Verachtung verächtlich voll Verachtung Beispiele er blickte sie verächtlich an he looked at her contemptuously (oder | orod with contempt) er blickte sie verächtlich an
„unklar“: Adjektiv unklarAdjektiv | adjective adj <unklarer; unklarst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unclear unclear, confused muddled vague, indefinite indistinct, blurred, hazy turbid, cloudy misty, hazy Weitere Beispiele... unclear unklar nicht klar unklar nicht klar Beispiele nur eine Sache ist mir noch unklar there is just one thing that is still unclear to me nur eine Sache ist mir noch unklar es ist mir unklar, wie das geschehen konnte I cannot understand how that could have happened es ist mir unklar, wie das geschehen konnte unclear unklar Worte, Rede, Ausdrucksweise etc confused unklar Worte, Rede, Ausdrucksweise etc unklar Worte, Rede, Ausdrucksweise etc muddled unklar verworren unklar verworren vague unklar vage indefinite unklar vage unklar vage indistinct unklar undeutlich blurred unklar undeutlich hazy unklar undeutlich unklar undeutlich turbid unklar trübe cloudy unklar trübe unklar trübe misty unklar nebelig hazy unklar nebelig unklar nebelig Beispiele jemanden über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas im Unklaren lassen substantiviert to leavejemand | somebody sb in the dark aboutetwas | something sth jemanden über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas im Unklaren lassen substantiviert im Unklaren über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas sein to be in the dark aboutetwas | something sth im Unklaren über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas sein „unklar“: Adverb unklarAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to express oneself unclearly to make out dimly in the distance Beispiele sich unklar ausdrücken to express oneself unclearly sich unklar ausdrücken Beispiele etwas in der Ferne nur unklar erkennen to makeetwas | something sth out dimly in the distance etwas in der Ferne nur unklar erkennen
„Gefängnis“: Neutrum Gefängnis [-ˈfɛŋnɪs]Neutrum | neuter n <Gefängnisses; Gefängnisse> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) prison, gaol, jail, penitentiary term of imprisonment dungeon prison Gefängnis Ort jail Gefängnis Ort Gefängnis Ort auch | alsoa. gaol britisches Englisch | British EnglishBr Gefängnis penitentiary amerikanisches Englisch | American EnglishUS Gefängnis Gefängnis Beispiele im Gefängnis sein (oder | orod sitzen) to be in prison, to serve (do) time im Gefängnis sein (oder | orod sitzen) ins Gefängnis kommen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg wandern) to be sent to (oder | orod to go to) prison ins Gefängnis kommen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg wandern) jemanden ins Gefängnis stecken to putjemand | somebody sb in prison (oder | orod behind bars) to sendjemand | somebody sb to prison, to imprison (oder | orod jail)jemand | somebody sb jemanden ins Gefängnis stecken aus dem Gefängnis ausbrechen to break out of (oder | orod escape from) prison aus dem Gefängnis ausbrechen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (term of) imprisonment Gefängnis Gefängnisstrafe Gefängnis Gefängnisstrafe Beispiele zu 2 Jahren Gefängnis verurteilt werden , 2 Jahre Gefängnis bekommen umgangssprachlich | familiar, informalumg to be sentenced to 2 years’ imprisonment, to get 2 years zu 2 Jahren Gefängnis verurteilt werden , 2 Jahre Gefängnis bekommen umgangssprachlich | familiar, informalumg darauf steht Gefängnis this is punishable by imprisonment darauf steht Gefängnis mit Gefängnis bestraft werden von Person to be sentenced to (a term of) imprisonment mit Gefängnis bestraft werden von Person mit Gefängnis bestraft werden von Vergehen to be punishable by imprisonment mit Gefängnis bestraft werden von Vergehen auf Gefängnis erkennen von Gericht to pronounce a sentence of imprisonment auf Gefängnis erkennen von Gericht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen dungeon Gefängnis Geschichte | historyHIST Kerker Gefängnis Geschichte | historyHIST Kerker