„Plural“: Maskulinum Plural [ˈpluːraːl; pluˈraːl]Maskulinum | masculine m <Plurals; Plurale> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) plural plural Plural Sprachwissenschaft | linguisticsLING Plural Sprachwissenschaft | linguisticsLING Beispiele im Plural stehen to be in the plural im Plural stehen den Plural zu etwas bilden to form the plural ofetwas | something sth den Plural zu etwas bilden
„plural“: adjective plural [ˈplu(ə)rəl]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mehr, mehrfach Plural…, im Plural, pluralisch Weitere Beispiele... mehr, mehrfach plural plural Plural…, im Plural, pluralisch plural linguistics | SprachwissenschaftLING plural linguistics | SprachwissenschaftLING Beispiele plural wife (concerning polygamy) die Mehrehe,especially | besonders besonders der Mormonen, betreffend eine von mehreren (Ehe)Frauen plural wife (concerning polygamy) die Mehrehe,especially | besonders besonders der Mormonen, betreffend plural marriage Mehrehe, Polygamie plural marriage „plural“: noun plural [ˈplu(ə)rəl]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Plural, Mehrzahl Pluralmasculine | Maskulinum m plural linguistics | SprachwissenschaftLING Mehrzahlfeminine | Femininum f plural linguistics | SprachwissenschaftLING plural linguistics | SprachwissenschaftLING Beispiele in the plural im Plural in the plural
„Gebrauch“: Maskulinum GebrauchMaskulinum | masculine m <Gebrauch(e)s; Gebräuche> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) use application use, application customs practice usage handling, use use Gebrauch <nurSingular | singular sg> Gebrauch <nurSingular | singular sg> Beispiele von etwas Gebrauch machen <nurSingular | singular sg> to (make) use (of)etwas | something sth von etwas Gebrauch machen <nurSingular | singular sg> von einem Recht Gebrauch machen <nurSingular | singular sg> to avail oneself of a right von einem Recht Gebrauch machen <nurSingular | singular sg> bitte machen Sie von dieser Äußerung keinen Gebrauch <nurSingular | singular sg> please treat what I have said as confidential bitte machen Sie von dieser Äußerung keinen Gebrauch <nurSingular | singular sg> zum persönlichen Gebrauch <nurSingular | singular sg> for personal use zum persönlichen Gebrauch <nurSingular | singular sg> außer Gebrauch kommen <nurSingular | singular sg> to fall into disuse, to go (oder | orod pass) out of use außer Gebrauch kommen <nurSingular | singular sg> durch häufigen Gebrauch abgenutzt <nurSingular | singular sg> worn from (oder | orod with) frequent use durch häufigen Gebrauch abgenutzt <nurSingular | singular sg> in Gebrauch kommen <nurSingular | singular sg> to come into use in Gebrauch kommen <nurSingular | singular sg> etwas in Gebrauch nehmen <nurSingular | singular sg> to putetwas | something sth to use, to useetwas | something sth for the first time etwas in Gebrauch nehmen <nurSingular | singular sg> allgemein im (oder | orod in) Gebrauch <nurSingular | singular sg> in general (oder | orod common) use allgemein im (oder | orod in) Gebrauch <nurSingular | singular sg> falscher Gebrauch <nurSingular | singular sg> misuse, improper use falscher Gebrauch <nurSingular | singular sg> sparsam im Gebrauch <nurSingular | singular sg> economical in use (oder | orod to use) sparsam im Gebrauch <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen application Gebrauch Verwendung Gebrauch Verwendung use Gebrauch eines Mittels etc <nurSingular | singular sg> Gebrauch eines Mittels etc <nurSingular | singular sg> application Gebrauch äußerlicher <nurSingular | singular sg> Gebrauch äußerlicher <nurSingular | singular sg> Beispiele zum äußerlichen [innerlichen] Gebrauch <nurSingular | singular sg> for external [oral] use, for external [internal] application zum äußerlichen [innerlichen] Gebrauch <nurSingular | singular sg> vor Gebrauch [gut] schütteln! <nurSingular | singular sg> shake [well] before use! vor Gebrauch [gut] schütteln! <nurSingular | singular sg> customs Gebrauch Sitten <Plural | pluralpl> Gebrauch Sitten <Plural | pluralpl> Beispiele Sitten und Gebräuche <Plural | pluralpl> manners (and customs) Sitten und Gebräuche <Plural | pluralpl> practice Gebrauch Gepflogenheit Gebrauch Gepflogenheit Beispiele religiöse Gebräuche religious practices (oder | orod rites) religiöse Gebräuche nach örtlichem Gebrauch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR according to local practice nach örtlichem Gebrauch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR usage Gebrauch Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Wortes etc <nurSingular | singular sg> Gebrauch Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Wortes etc <nurSingular | singular sg> handling Gebrauch eines Werkzeugs etc <nurSingular | singular sg> use Gebrauch eines Werkzeugs etc <nurSingular | singular sg> Gebrauch eines Werkzeugs etc <nurSingular | singular sg>
„plurality“: noun plurality [plu(ə)ˈræliti; -əti]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Mehrheit, Vielheit, Über-, Mehrzahl große Anzahl Menge Stimmenmehrheit, relative Stimmenmehrheit Weitere Beispiele... Mehrheitfeminine | Femininum f plurality majority, multitude Vielheitfeminine | Femininum f, -zahlfeminine | Femininum f plurality majority, multitude Über-, Mehrzahlfeminine | Femininum f plurality majority, multitude plurality majority, multitude große Anzahlor | oder od Menge plurality large number plurality large number Stimmenmehrheitfeminine | Femininum f plurality politics | PolitikPOL majority of votes plurality politics | PolitikPOL majority of votes relative Stimmenmehrheit plurality politics | PolitikPOLespecially | besonders besonders (relative majority) American English | amerikanisches EnglischUS plurality politics | PolitikPOLespecially | besonders besonders (relative majority) American English | amerikanisches EnglischUS Beispiele also | aucha. plurality of benefices religion | ReligionREL Besitzmasculine | Maskulinum m mehrerer Pfründenor | oder od Ämter also | aucha. plurality of benefices religion | ReligionREL also | aucha. plurality of benefices religion | ReligionREL (one of benefices held) eine dieser Pfründen also | aucha. plurality of benefices religion | ReligionREL also | aucha. plurality of benefices religion | ReligionREL (income from numerous benefices) Einkünfte des Pfründeninhabers aus zweior | oder od mehreren Stellen also | aucha. plurality of benefices religion | ReligionREL
„im-“ im- [im] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) im- → siehe „in-“ im- → siehe „in-“
„gebrauchen“: transitives Verb gebrauchentransitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gebraucht; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) use, make use of employ, use use, apply handle, use take, apply, use do with, use use gebrauchen benützen make use of gebrauchen benützen gebrauchen benützen Beispiele ich kann es gut gebrauchen I can make good use of it, I can put it to good use ich kann es gut gebrauchen ich kann es nicht gebrauchen I can’t use it, it’s useless to me, it’s of no use to me, I have no use for it ich kann es nicht gebrauchen noch gut zu gebrauchen still quite usable (oder | orod serviceable) noch gut zu gebrauchen alle Mittel gebrauchen to use all (the) means at one’s disposal, to leave no stone unturned alle Mittel gebrauchen es lässt sich zu vielem gebrauchen it lends itself to (oder | orod it serves) many purposes es lässt sich zu vielem gebrauchen den Verstand gebrauchen to use one’s brains (oder | orod wits, head) den Verstand gebrauchen er ist zu nichts zu gebrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg he is useless, he is no use at all, he is good for nothing er ist zu nichts zu gebrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist zu allem zu gebrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg he can turn his hand to anything er ist zu allem zu gebrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen employ gebrauchen anwenden use gebrauchen anwenden gebrauchen anwenden Beispiele Gewalt gebrauchen to use force Gewalt gebrauchen Gewalt gebrauchen stärker to have recourse to violence Gewalt gebrauchen stärker use, apply (zu to) gebrauchen verwenden gebrauchen verwenden Beispiele er gebrauchte das Geld zur Bezahlung seiner Schulden he used the money to pay off his debts er gebrauchte das Geld zur Bezahlung seiner Schulden handle gebrauchen Werkzeug etc use gebrauchen Werkzeug etc gebrauchen Werkzeug etc take gebrauchen besonders Medizin | medicineMED Arzneimittel use gebrauchen besonders Medizin | medicineMED Arzneimittel gebrauchen besonders Medizin | medicineMED Arzneimittel apply gebrauchen besonders Medizin | medicineMED äußerlich gebrauchen besonders Medizin | medicineMED äußerlich Beispiele äußerlich zu gebrauchen for external application (oder | orod use) äußerlich zu gebrauchen do with gebrauchen benötigen umgangssprachlich | familiar, informalumg use gebrauchen benötigen umgangssprachlich | familiar, informalumg gebrauchen benötigen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ich könnte einen Mantel gebrauchen I could do with (oder | orod use) a coat ich könnte einen Mantel gebrauchen gebrauchen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → siehe „brauchen“ gebrauchen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → siehe „brauchen“
„contrition“: noun contrition [kənˈtriʃən]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Zerknirschung, Reue Bußfertigkeit, Reue Zerknirschungfeminine | Femininum f contrition remorse Reuefeminine | Femininum f contrition remorse contrition remorse Bußfertigkeitfeminine | Femininum f contrition religion | ReligionREL repentance Reuefeminine | Femininum f contrition religion | ReligionREL repentance contrition religion | ReligionREL repentance contrition syn vgl. → siehe „penitence“ contrition syn vgl. → siehe „penitence“ Beispiele (im)perfect contrition (un)vollkommene Reue (im)perfect contrition
„pluralize“: transitive verb pluralize [ˈplu(ə)rəlaiz]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in den Plural setzen, den Plural bilden von als im Plural gebrauchen, im Plural ausdrücken in den Plural setzen, den Plural bilden von pluralize linguistics | SprachwissenschaftLING put in plural pluralize linguistics | SprachwissenschaftLING put in plural alsor | oder od im Plural gebrauchen, im Plural ausdrücken pluralize use in plural pluralize use in plural „pluralize“: intransitive verb pluralize [ˈplu(ə)rəlaiz]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mehrere Pfründen innehaben mehrere Pfründen innehaben pluralize religion | ReligionREL pluralize religion | ReligionREL
„umlauten“: transitives Verb umlautentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) modify modify umlauten Vokal umlauten Vokal Beispiele im Plural wird das „a“ umgelautet the “a” takes an umlaut in the plural, you add an umlaut to the “a” in the plural im Plural wird das „a“ umgelautet ein umgelautetes o an “o” with an umlaut, “o” umlaut ein umgelautetes o
„IM“: Maskulinum | Abkürzung IMMaskulinum | masculine mAbkürzung | abbreviation abk <IM; IMs> (= inoffizieller Mitarbeiter) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) informer to the State Security Service informer to the State Security Service IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR