Deutsch-Englisch Übersetzung für "fehlerhaft+geraeumt"

"fehlerhaft+geraeumt" Englisch Übersetzung


  • error-strewn, full of mistakes (oder | orod errors)
    fehlerhaft Übersetzung etc
    fehlerhaft Übersetzung etc
  • faulty
    fehlerhaft Berechnung etc
    incorrect
    fehlerhaft Berechnung etc
    inaccurate
    fehlerhaft Berechnung etc
    erroneous
    fehlerhaft Berechnung etc
    wrong
    fehlerhaft Berechnung etc
    fehlerhaft Berechnung etc
  • imperfect
    fehlerhaft Aussprache etc
    incorrect
    fehlerhaft Aussprache etc
    fehlerhaft Aussprache etc
  • bad
    fehlerhaft Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    corrupted
    fehlerhaft Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    fehlerhaft Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • faulty
    fehlerhaft Ware, Arbeit etc
    imperfect
    fehlerhaft Ware, Arbeit etc
    defective
    fehlerhaft Ware, Arbeit etc
    fehlerhaft Ware, Arbeit etc
  • flawed
    fehlerhaft Stelle, Stein etc
    blemished
    fehlerhaft Stelle, Stein etc
    fehlerhaft Stelle, Stein etc
  • defective
    fehlerhaft Technik | engineeringTECH Werkstoffe etc
    fehlerhaft Technik | engineeringTECH Werkstoffe etc
  • auch | alsoa. unsound
    fehlerhaft Guss Technik | engineeringTECH
    fehlerhaft Guss Technik | engineeringTECH
Beispiele
  • defective
    fehlerhaft Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    fehlerhaft Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
Beispiele
  • unsound
    fehlerhaft Medizin | medicineMED
    imperfect
    fehlerhaft Medizin | medicineMED
    bad
    fehlerhaft Medizin | medicineMED
    fehlerhaft Medizin | medicineMED
  • abnormal
    fehlerhaft Medizin | medicineMED
    fehlerhaft Medizin | medicineMED
Beispiele
  • foul
    fehlerhaft BUCHDRUCK
    fehlerhaft BUCHDRUCK
Druckbogen
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • fehlerhafter Druckbogen
    spoil sheet
    fehlerhafter Druckbogen
räumen
[ˈrɔymən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vacate
    räumen verlassen
    quit
    räumen verlassen
    leave
    räumen verlassen
    räumen verlassen
Beispiele
  • clear
    räumen Straße, Gleis etc
    räumen Straße, Gleis etc
  • clear (away), remove
    räumen entfernen
    räumen entfernen
Beispiele
  • sie räumte das Geschirr vom Tisch
    she cleared the table
    sie räumte das Geschirr vom Tisch
  • etwas aus dem Weg räumen
    to clearetwas | something sth away, to remove (oder | orod dispose of)etwas | something sth
    etwas aus dem Weg räumen
  • jemanden aus dem Weg räumen ausschalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to get rid ofjemand | somebody sb, to eliminatejemand | somebody sb
    jemanden aus dem Weg räumen ausschalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • dredge, clean (up)
    räumen Kanäle, Flüsse etc
    räumen Kanäle, Flüsse etc
  • evacuate
    räumen Militär, militärisch | military termMIL
    abandon
    räumen Militär, militärisch | military termMIL
    räumen Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • clear
    räumen Militär, militärisch | military termMIL Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Minen
    sweep
    räumen Militär, militärisch | military termMIL Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Minen
    räumen Militär, militärisch | military termMIL Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Minen
  • sell off, clear (out)
    räumen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lager
    räumen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lager
  • broach
    räumen Technik | engineeringTECH Bohrungen
    räumen Technik | engineeringTECH Bohrungen
  • bulldoze
    räumen Bauwesen | buildingBAU mit Planierraupen
    räumen Bauwesen | buildingBAU mit Planierraupen
räumen
[ˈrɔymən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

räumen
Neutrum | neuter n <Räumens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Auftrieb
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • buoyancy
    Auftrieb Physik | physicsPHYS eines Körpers im Wasser
    Auftrieb Physik | physicsPHYS eines Körpers im Wasser
  • lift
    Auftrieb Luftfahrt | aviationFLUG
    Auftrieb Luftfahrt | aviationFLUG
Beispiele
  • dynamischer Auftrieb
    dynamic lift
    dynamischer Auftrieb
  • impetus
    Auftrieb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stimulus
    Auftrieb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    drive
    Auftrieb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    boost
    Auftrieb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Auftrieb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • die Industrie erhielt einen starken Auftrieb
    die Industrie erhielt einen starken Auftrieb
  • jemandem Auftrieb geben für etwas Anstoß
    to givejemand | somebody sb impetus to doetwas | something sth
    jemandem Auftrieb geben für etwas Anstoß
  • jemandem Auftrieb geben für etwas Ermunterung
    to encouragejemand | somebody sb to doetwas | something sth
    jemandem Auftrieb geben für etwas Ermunterung
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • upward trend (oder | orod tendency)
    Auftrieb Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Wirtschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    upswing
    Auftrieb Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Wirtschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    upsurge
    Auftrieb Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Wirtschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    uptrend
    Auftrieb Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Wirtschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Auftrieb Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Wirtschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • der konjunkturelle Auftrieb
    the cyclical upsurge
    der konjunkturelle Auftrieb
  • upwelling
    Auftrieb Geologie | geologyGEOL Wasserströmung
    Auftrieb Geologie | geologyGEOL Wasserströmung
  • supply
    Auftrieb von Schlachtvieh
    entry
    Auftrieb von Schlachtvieh
    auch | alsoa. entriesPlural | plural pl
    Auftrieb von Schlachtvieh
    Auftrieb von Schlachtvieh
Beispiele
stammen
[ˈʃtamən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be descended, come (aus, von from)
    stammen von Personen
    stammen von Personen
Beispiele
  • er stammt aus (oder | orod von) einem alten Geschlecht
    he is from an old family, he is of ancient lineage
    er stammt aus (oder | orod von) einem alten Geschlecht
  • sie stammt aus gutem Hause [aus einer Arztfamilie]
    she comes from a good family [from a family of doctors]
    sie stammt aus gutem Hause [aus einer Arztfamilie]
  • aus einfachen Verhältnissen stammen
    to come from a family of modest means (oder | orod circumstances)
    aus einfachen Verhältnissen stammen
  • come, be (aus from)
    stammen aus einem Land, einer Stadt
    stammen aus einem Land, einer Stadt
Beispiele
  • come, be (aus, von from)
    stammen von Dingen etc
    stammen von Dingen etc
Beispiele
  • date (aus from, back to)
    stammen zeitlich
    stammen zeitlich
Beispiele
Beispiele
  • (von) zurückgehen auf
    originate (with, from), come (from)
    (von) zurückgehen auf
  • dieser Ausspruch stammt von Schopenhauer
    this saying originated with Schopenhauer (oder | orod was originally Schopenhauer’s)
    dieser Ausspruch stammt von Schopenhauer
  • das Wort stammt von ihm
    the word was coined by him
    das Wort stammt von ihm
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • be derived, derive, come, be (aus from)
    stammen Sprachwissenschaft | linguisticsLING sich ableiten
    stammen Sprachwissenschaft | linguisticsLING sich ableiten
Beispiele
  • dieses Wort stammt aus dem Lateinischen
    this word is (derived) (oder | orod derives) from (the) Latin, this word comes from (the) Latin
    dieses Wort stammt aus dem Lateinischen
Ware
[ˈvaːrə]Femininum | feminine f <Ware; Waren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • product, article (of merchandise)
    Ware Artikel, Warenart
    Ware Artikel, Warenart
  • goods
    Ware besonders pl
    Ware besonders pl
Beispiele
  • goodsPlural | plural pl
    Ware <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
    Ware <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
Beispiele
  • erstklassige [gute, einheimische, leicht verderbliche] Ware <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
    first-class (oder | orod first-quality) [quality, domestic, perishable] goods
    erstklassige [gute, einheimische, leicht verderbliche] Ware <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
  • heiße Ware umgangssprachlich | familiar, informalumg <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
    hot goods
    heiße Ware umgangssprachlich | familiar, informalumg <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
  • fehlerhafte Ware <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
    defective goods
    fehlerhafte Ware <Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • goods
    Ware <Plural | pluralpl>
    Ware <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • gängige [eingegangene, bewirtschaftete] Waren <Plural | pluralpl>
    sal(e)able (oder | orod marketable) [delivered, rationed] goods
    gängige [eingegangene, bewirtschaftete] Waren <Plural | pluralpl>
  • Waren des täglichen Bedarfs <Plural | pluralpl>
    Waren des täglichen Bedarfs <Plural | pluralpl>
  • Waren im Wert von 10.000 Euro <Plural | pluralpl>
    goods to the value of 10,000 euros
    Waren im Wert von 10.000 Euro <Plural | pluralpl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • wares
    Ware für Hausierhandel etc <Plural | pluralpl>
    Ware für Hausierhandel etc <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • product
    Ware Fertigprodukt, Fabrikat
    article
    Ware Fertigprodukt, Fabrikat
    Ware Fertigprodukt, Fabrikat
Beispiele
  • article (of merchandise), commodity
    Ware besonders im Handel
    Ware besonders im Handel
  • merchandiseSingular | singular sg
    Ware pl, besonders im Handel
    goodsPlural | plural pl
    Ware pl, besonders im Handel
    Ware pl, besonders im Handel
Beispiele
  • unverzollte Ware(n) besonders im Handel, unter Zollverschluss
    bonded (oder | orod in-bond) goods
    unverzollte Ware(n) besonders im Handel, unter Zollverschluss
  • unverzollte Ware(n) besonders im Handel, noch nicht verzollte
    goods with duty unpaid, undeclared goods
    unverzollte Ware(n) besonders im Handel, noch nicht verzollte