Deutsch-Englisch Übersetzung für "aus denen"
"aus denen" Englisch Übersetzung
unterordnen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- sich unterordnen unter Vorgesetztesubordinate oneself
- sich jemandem unterordnento subordinate oneself tojemand | somebody sb
- er kann sich nicht unterordnenhe cannot subordinate himself, he is not compliant
- submitunterordnen nachgebenunterordnen nachgeben
Beispiele
- sie hat sich ihm untergeordnetshe submitted to him
unterordnen
transitives Verb | transitive verb v/tÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
unterordnen
Neutrum | neuter n <Unterordnens>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- subordinationunterordnen in einer Hierarchieunterordnen in einer Hierarchie
- submissionunterordnen Nachgebenunterordnen Nachgeben
Hempels
[ˈhɛmpəls]Plural | plural pl umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhumÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
ausgeliefert
Adjektiv | adjective adjÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
-
- she was completely at this person’s mercy
-
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Darlegung
Femininum | feminine f <Darlegung; Darlegungen> literarisch | literaryliterÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- Darlegungen, denen die Sachlichkeit fehltexplanations that are lacking objectivity
- statementDarlegung FeststellungDarlegung Feststellung
- exposureDarlegung EnthüllungdisclosureDarlegung EnthüllungDarlegung Enthüllung
- explanationDarlegung ErklärungDarlegung Erklärung
- demonstrationDarlegung AufzeigungDarlegung Aufzeigung
irremachen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- confuseirremachen verwirrenirremachen verwirren
- disconcertirremachen aus der Fassung, aus dem Konzept bringenbewilderirremachen aus der Fassung, aus dem Konzept bringenconfuseirremachen aus der Fassung, aus dem Konzept bringenirremachen aus der Fassung, aus dem Konzept bringen
Beispiele
- your remark completely bewildered ( perplexed) her
vermessen
Partizip Perfekt | past participle pperfÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- vermessen → siehe „vermessen“vermessen → siehe „vermessen“
vermessen
Adjektiv | adjective adj <vermessener; vermessenst>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- presumptuousvermessen anmaßend, überheblicharrogantvermessen anmaßend, überheblichvermessen anmaßend, überheblich
Beispiele
Beispiele
- ein vermessenes Unternehmena bold ( daring) undertaking
überwiegend
Partizip Präsens | present participle pprÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- überwiegend → siehe „überwiegen“überwiegend → siehe „überwiegen“
überwiegend
Adjektiv | adjective adjÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- overwhelmingüberwiegendpredominantüberwiegendüberwiegend
Beispiele
- der überwiegende Teil der Bevölkerung ist katholischthe overwhelming majority of the population is (Roman) Catholic
-
überwiegend
Adverb | adverb advÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- mainlyüberwiegend hauptsächlich, in erster Liniepredominantlyüberwiegend hauptsächlich, in erster Linieüberwiegend hauptsächlich, in erster Linie
Beispiele
daheim
[daˈhaim]Adverb | adverb adv süddeutsch | South Germansüdd österreichische Variante | Austrian usageösterr schweizerische Variante | Swiss usageschweiz chieflyÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- at homedaheim zu Hausedaheim zu Hause
zurückbleiben
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- sie sind hinter der Zeit zurückgeblieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- be behindzurückbleiben in der Schule figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figzurückbleiben in der Schule figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- be retardedzurückbleiben geistig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figzurückbleiben geistig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
- er ist geistig zurückgeblieben
- be leftzurückbleiben übrig bleibenzurückbleiben übrig bleiben
Beispiele
- hinter (Dativ | dative (case)dat) etwas zurückbleiben nicht erreichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- die Aufführung blieb hinter meinen Erwartungen zurückthe performance fell short of my expectations ( wasn’t up to my expectations)
- zurückbleiben → siehe „zurückstehen“zurückbleiben → siehe „zurückstehen“
- lagzurückbleiben Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK bei der Phasenverschiebungzurückbleiben Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK bei der Phasenverschiebung