„Wortschatz“: Maskulinum WortschatzMaskulinum | masculine m <Wortschatzes; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vocabulary collection of words, thesaurus vocabulary Wortschatz Wortschatz Beispiele sein Wortschatz ist nicht sehr groß his vocabulary is not very large (oder | orod wide) (oder | orod is rather limited) sein Wortschatz ist nicht sehr groß collection of words Wortschatz Wortsammlung thesaurus Wortschatz Wortsammlung Wortschatz Wortsammlung
„Reichtum“: Maskulinum ReichtumMaskulinum | masculine m <Reichtums; Reichtümer> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) riches, wealth, opulence, fortune, affluence richness, riches, wealth, resources variety, multiplicity abundance, plenty, profusion richesPlural | plural pl Reichtum an Geld, Sachwerten etc wealth Reichtum an Geld, Sachwerten etc opulence Reichtum an Geld, Sachwerten etc fortune Reichtum an Geld, Sachwerten etc affluence Reichtum an Geld, Sachwerten etc Reichtum an Geld, Sachwerten etc Beispiele Reichtum erwerben to acquire riches Reichtum erwerben sagenhafter Reichtum umgangssprachlich | familiar, informalumg fabulous wealth sagenhafter Reichtum umgangssprachlich | familiar, informalumg damit lassen sich keine großen Reichtümer erwerben umgangssprachlich | familiar, informalumg you won’t get far that way damit lassen sich keine großen Reichtümer erwerben umgangssprachlich | familiar, informalumg richness, riches (anDativ | dative (case) dat of)Plural | plural pl Reichtum an geistigenund | and u. materiellen Gütern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wealth Reichtum an geistigenund | and u. materiellen Gütern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auch | alsoa. resourcesPlural | plural pl Reichtum an geistigenund | and u. materiellen Gütern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Reichtum an geistigenund | and u. materiellen Gütern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele Reichtümer eines Landes resources of a country Reichtümer eines Landes Reichtum an Ideen wealth of ideas Reichtum an Ideen variety, multiplicity (anDativ | dative (case) dat of) Reichtum an Möglichkeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Reichtum an Möglichkeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abundance, plenty, profusion (anDativ | dative (case) dat of) Reichtum Überfluss Reichtum Überfluss
„prunken“: intransitives Verb prunken [ˈprʊŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> literarisch | literaryliter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be resplendent Weitere Beispiele... be resplendent prunken prangen prunken prangen Beispiele mit etwas prunken prahlen to flauntetwas | something sth, to showetwas | something sth off mit etwas prunken prahlen er prunkt mit seinem Reichtum he flaunts his wealth er prunkt mit seinem Reichtum
„verblenden“: transitives Verb verblendentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) blind blind, dazzle face blind verblenden blind machen verblenden blind machen Beispiele Hass [Ehrgeiz] verblendete ihn he was blinded by hatred [ambition] Hass [Ehrgeiz] verblendete ihn blind verblenden betören dazzle verblenden betören verblenden betören Beispiele sein Reichtum hat ihn so verblendet, dass … his wealth dazzled him to such an extent that … sein Reichtum hat ihn so verblendet, dass … face verblenden Architektur | architectureARCH verkleiden verblenden Architektur | architectureARCH verkleiden „Verblenden“: Neutrum verblendenNeutrum | neuter n <Verblendens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Verblenden → siehe „Verblendung“ Verblenden → siehe „Verblendung“
„bereichern“: transitives Verb bereichern [bəˈraiçərn]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) enrich, enlarge, increase enrich bereichern bereichern auch | alsoa. enlarge, increase bereichern Wissen bereichern Wissen Beispiele ausgedehnte Reisen haben seine Erfahrung ungemein bereichert his experience has been greatly enriched by extensive travel ausgedehnte Reisen haben seine Erfahrung ungemein bereichert seinen Wortschatz um (oder | orod durch) neue Ausdrücke bereichern to increase (oder | orod enlarge, expand) one’s vocabulary with new expressions seinen Wortschatz um (oder | orod durch) neue Ausdrücke bereichern „bereichern“: reflexives Verb bereichern [bəˈraiçərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) they grow rich at the expense of others... he tries to grow rich on the property of others... Beispiele sich bereichern grow rich, feather one’s nest, fill (oder | orod line) one’s pockets sich bereichern er sucht sich an fremdem Eigentum zu bereichern he tries to grow rich on the property of others er sucht sich an fremdem Eigentum zu bereichern sie bereichern sich auf Kosten anderer they grow rich at the expense of others sie bereichern sich auf Kosten anderer
„überfließen“: intransitives Verb überfließenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) run over, overflow, flood overflow, brim over brim, swim Weitere Beispiele... run over überfließen von Flüssigkeiten overflow überfließen von Flüssigkeiten flood überfließen von Flüssigkeiten überfließen von Flüssigkeiten overflow überfließen von Gefäßen, Behältern etc brim over überfließen von Gefäßen, Behältern etc überfließen von Gefäßen, Behältern etc überfließen → siehe „Mund“ überfließen → siehe „Mund“ brim überfließen von Augen literarisch | literaryliter swim überfließen von Augen literarisch | literaryliter überfließen von Augen literarisch | literaryliter Beispiele ihre Augen flossen (von Tränen) über her eyes were swimming (with tears) ihre Augen flossen (von Tränen) über Beispiele von Mitleid überfließen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to overflow with pity von Mitleid überfließen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig von Freude überfließen to burst with joy von Freude überfließen von Reichtum überfließen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs to overflow with riches von Reichtum überfließen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Beispiele ineinander überfließen to interflow, to intermingle ineinander überfließen „Überfließen“: Neutrum überfließenNeutrum | neuter n <Überfließens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) filled to overflowing... Beispiele zum Überfließen voll filled to overflowing, brimful zum Überfließen voll
„zerfließen“: intransitives Verb zerfließenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) melt run melt dissolve deliquesce melt away, dwindle away melt zerfließen von Butter, Eis etc zerfließen von Butter, Eis etc run zerfließen von Tinte, Farbe etc zerfließen von Tinte, Farbe etc melt zerfließen schmelzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zerfließen schmelzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele vor Mitleid zerfließen to melt with pity vor Mitleid zerfließen dissolve zerfließen sich auflösen zerfließen sich auflösen Beispiele in Tränen zerfließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to dissolve into tears in Tränen zerfließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig melt away, dwindle away (oder | orod to nothing) zerfließen zunichtewerden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zerfließen zunichtewerden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele das Geld zerfließt einem nur so unter den Händen money just seems to disappear das Geld zerfließt einem nur so unter den Händen der Reichtum ist ihm unter den Händen zerflossen his fortune simply melted away der Reichtum ist ihm unter den Händen zerflossen alle seine Hoffnungen zerflossen in nichts all his hopes came to nothing alle seine Hoffnungen zerflossen in nichts deliquesce zerfließen Chemie | chemistryCHEM zerfließen Chemie | chemistryCHEM
„zufallen“: intransitives Verb zufallenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) close bang shut, slam Weitere Beispiele... bang (shut), slam (shut) zufallen von Klappe, Tür etc zufallen von Klappe, Tür etc close zufallen von Augen zufallen von Augen Beispiele die Augen fallen mir zu I can’t keep my eyes open die Augen fallen mir zu Beispiele jemandem zufallen von Erbe, Vermögen etc to fall to (oder | orod devolve upon)jemand | somebody sb jemandem zufallen von Erbe, Vermögen etc jemandem zufallen von Preis etc to be awarded tojemand | somebody sb jemandem zufallen von Preis etc jemandem zufallen von Gewinnen to accrue tojemand | somebody sb jemandem zufallen von Gewinnen jemandem zufallen von Amt, Rolle etc to be assigned (oder | orod given) tojemand | somebody sb jemandem zufallen von Amt, Rolle etc jemandem zufallen von Wissen etc to come (quite) naturally tojemand | somebody sb jemandem zufallen von Wissen etc mir ist die Aufgabe zugefallen zu vermitteln I was given (oder | orod assigned) the task of mediating mir ist die Aufgabe zugefallen zu vermitteln mir ist der Reichtum nicht einfach zugefallen, ich habe ihn mir erarbeitet I didn’t acquire my wealth by chance, I worked for it mir ist der Reichtum nicht einfach zugefallen, ich habe ihn mir erarbeitet diese undankbare Aufgabe fiel ihm zu this thankless task fell to him diese undankbare Aufgabe fiel ihm zu Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Zufriedenheit“: Femininum ZufriedenheitFemininum | feminine f <Zufriedenheit; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) contentment, content, contentedness satisfaction complacency contentment Zufriedenheit bezüglich der Lebensansprüche, der Gegebenheiten etc content Zufriedenheit bezüglich der Lebensansprüche, der Gegebenheiten etc contentedness Zufriedenheit bezüglich der Lebensansprüche, der Gegebenheiten etc Zufriedenheit bezüglich der Lebensansprüche, der Gegebenheiten etc Beispiele innere Zufriedenheit inner contentment innere Zufriedenheit mit einem Ausdruck der Zufriedenheit with a look of contentment mit einem Ausdruck der Zufriedenheit Zufriedenheit geht über Reichtum sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw contentment is more than a kingdom Zufriedenheit geht über Reichtum sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw satisfaction Zufriedenheit mit Leistungen etc Zufriedenheit mit Leistungen etc Beispiele er strahlte vor Zufriedenheit he beamed with satisfaction er strahlte vor Zufriedenheit zu meiner größten Zufriedenheit to my greatest satisfaction zu meiner größten Zufriedenheit das Problem wurde zur allgemeinen Zufriedenheit gelöst the problem was solved to everyone’s satisfaction das Problem wurde zur allgemeinen Zufriedenheit gelöst complacency Zufriedenheit Selbstzufriedenheit Zufriedenheit Selbstzufriedenheit
„passiv“: Adjektiv passiv [ˈpasiːf; -ˈsiːf]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) passive passive, apathetic, impassive passive unfavorable, unfavourable supernumerary passive passive passiv nicht aktiv passiv nicht aktiv Beispiele passiver Raucher passive smoker passiver Raucher passive Resistenz, passiver Widerstand passive resistance passive Resistenz, passiver Widerstand passives Wahlrecht eligibility passives Wahlrecht passive Bestechung Rechtswesen | legal term, lawJUR receiving (oder | orod taking) of a bribe passive Bestechung Rechtswesen | legal term, lawJUR passiver Wortschatz Sprachwissenschaft | linguisticsLING passive vocabulary, reading knowledge passiver Wortschatz Sprachwissenschaft | linguisticsLING sich passiv verhalten to remain passive sich passiv verhalten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen passive passiv teilnahmslos apathetic passiv teilnahmslos impassive passiv teilnahmslos passiv teilnahmslos passive passiv Sprachwissenschaft | linguisticsLING passivisch passiv Sprachwissenschaft | linguisticsLING passivisch unfavorable amerikanisches Englisch | American EnglishUS passiv Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH passiv Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH unfavourable britisches Englisch | British EnglishBr passiv Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH passiv Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele eine passive Bilanz a debit balance eine passive Bilanz eine passive Handelsbilanz an unfavo(u)rable (oder | orod adverse) balance of trade (oder | orod trade balance) eine passive Handelsbilanz supernumerary passiv Klubmitglied <meistattributiv, beifügend | attributive use attr> passiv Klubmitglied <meistattributiv, beifügend | attributive use attr> passive passiv Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL passiv Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Beispiele passiver Bus passive bus passiver Bus passiver Strahler passive antenna amerikanisches Englisch | American EnglishUS passive aerial britisches Englisch | British EnglishBr parasitic antenna amerikanisches Englisch | American EnglishUS parasitic aerial britisches Englisch | British EnglishBr radiator passiver Strahler