„vorliegend“: Adjektiv vorliegendAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) on hand existing in question, at issue present, in hand on hand vorliegend zur Verfügung stehend vorliegend zur Verfügung stehend Beispiele die vorliegenden Auflagen BUCHDRUCK the editions on hand die vorliegenden Auflagen BUCHDRUCK existing vorliegend vorhanden vorliegend vorhanden Beispiele die vorliegenden Exemplare the existing specimens die vorliegenden Exemplare present, in (oder | orod on) hand vorliegend gegenwärtig vorliegend gegenwärtig Beispiele im vorliegenden Falle in the present case, in the case in hand im vorliegenden Falle in question vorliegend zu behandelnd at issue vorliegend zu behandelnd vorliegend zu behandelnd Beispiele die vorliegenden Probleme the problems in question die vorliegenden Probleme „Vorliegende das“: Neutrum vorliegendNeutrum | neuter n <Vorliegenden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) from the material on hand it follows that … it is mentioned here that … Beispiele aus dem Vorliegenden geht hervor, dass … from the material on hand it follows that … aus dem Vorliegenden geht hervor, dass … Beispiele im Vorliegenden wird erwähnt, dass… it is mentioned here that … im Vorliegenden wird erwähnt, dass…
„Schriftstück“: Neutrum SchriftstückNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) paper, document paper Schriftstück document Schriftstück Schriftstück Beispiele das vorliegende Schriftstück Rechtswesen | legal term, lawJUR these presentsPlural | plural pl das vorliegende Schriftstück Rechtswesen | legal term, lawJUR
„Nachprüfung“: Femininum NachprüfungFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verification, check check, inspection reexamination, re-examination, review, reconsideration review, reexamination, re-examination re-examination, second examination, reexamination verification Nachprüfung der Richtigkeit check Nachprüfung der Richtigkeit Nachprüfung der Richtigkeit Beispiele die Nachprüfung der vorliegenden Unterlagen the verification of (oder | orod check on) the present documents (oder | orod records) die Nachprüfung der vorliegenden Unterlagen genaue Nachprüfung thorough (oder | orod careful) examination, scrutiny genaue Nachprüfung check Nachprüfung von Bremsen, Reifendruck etc inspection Nachprüfung von Bremsen, Reifendruck etc Nachprüfung von Bremsen, Reifendruck etc reexamination Nachprüfung erneute Prüfung Nachprüfung erneute Prüfung auch | alsoa. re-examination, review, reconsideration britisches Englisch | British EnglishBr Nachprüfung Nachprüfung second (oder | orod later, additional) examination, reexamination Nachprüfung Schulwesen | schoolSCHULE Nachprüfung Schulwesen | schoolSCHULE auch | alsoa. re-examination britisches Englisch | British EnglishBr Nachprüfung Schulwesen | schoolSCHULE Nachprüfung Schulwesen | schoolSCHULE review Nachprüfung Rechtswesen | legal term, lawJUR reexamination Nachprüfung Rechtswesen | legal term, lawJUR Nachprüfung Rechtswesen | legal term, lawJUR auch | alsoa. re-examination britisches Englisch | British EnglishBr Nachprüfung Rechtswesen | legal term, lawJUR Nachprüfung Rechtswesen | legal term, lawJUR
„Meldung“: Femininum MeldungFemininum | feminine f <Meldung; Meldungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) report, news item, news information, notification, report, notice, advice announcement report registration entry application answer offer, application bid Weitere Übersetzungen... report, news item, news (Singular | singularsg) Meldung öffentlicher Bericht, Nachricht Meldung öffentlicher Bericht, Nachricht Beispiele nach bisher vorliegenden (oder | orod bisherigen) Meldungen according to reports received so far (oder | orod latest reports) nach bisher vorliegenden (oder | orod bisherigen) Meldungen Meldungen bringen im Rundfunk to broadcast the news Meldungen bringen im Rundfunk eine Meldung jagt die andere, die Meldungen überstürzen sich new reports are coming in all the time eine Meldung jagt die andere, die Meldungen überstürzen sich information Meldung Mitteilung notice Meldung Mitteilung advice Meldung Mitteilung Meldung Mitteilung auch | alsoa. notification Meldung förmliche Meldung förmliche auch | alsoa. report Meldung dienstliche Meldung dienstliche Beispiele amtliche (oder | orod behördliche) Meldung official notification amtliche (oder | orod behördliche) Meldung (bei) jemandem Meldung machen to report tojemand | somebody sb (bei) jemandem Meldung machen eine Meldung erhalten (oder | orod entgegennehmen) to receive information eine Meldung erhalten (oder | orod entgegennehmen) es ist eine Meldung von ihm [über ihn] eingegangen we have got information from [on, about] him, information has been received from [on] him es ist eine Meldung von ihm [über ihn] eingegangen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen announcement Meldung Ankündigung Meldung Ankündigung Beispiele eine Meldung im Rundfunk durchgeben to make an announcement on the radio eine Meldung im Rundfunk durchgeben wir haben noch keine Meldung darüber erhalten, dass er angekommen ist we have not yet been informed of his arrival wir haben noch keine Meldung darüber erhalten, dass er angekommen ist report Meldung Anzeige Meldung Anzeige Beispiele eine Meldung über jemanden machen to submit a report aboutjemand | somebody sb, to reportjemand | somebody sb eine Meldung über jemanden machen eine Meldung über einen (oder | orod von einem) Unfall machen to report an accident eine Meldung über einen (oder | orod von einem) Unfall machen registration Meldung Anmeldung bei einer Behörde Meldung Anmeldung bei einer Behörde entry Meldung zu Prüfung, Wettbewerb etc Meldung zu Prüfung, Wettbewerb etc Beispiele es sind zahlreiche Meldungen eingegangen numerous entries have been received es sind zahlreiche Meldungen eingegangen application Meldung Bewerbung Meldung Bewerbung answer Meldung Antwort Meldung Antwort leave (oder | orod permission) to speak Meldung Wortmeldung Meldung Wortmeldung Beispiele liegen noch weitere Meldungen vor? does anybody else want to speak (oder | orod address the meeting)? liegen noch weitere Meldungen vor? offer Meldung Angebot, etwas zu tun etc application Meldung Angebot, etwas zu tun etc Meldung Angebot, etwas zu tun etc bid Meldung SPIEL Meldung SPIEL message Meldung Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Mitteilung Meldung Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Mitteilung report Meldung Militär, militärisch | military termMIL Meldung Militär, militärisch | military termMIL Beispiele Meldung machen to (make a) report Meldung machen entry Meldung Sport | sportsSPORT Meldung Sport | sportsSPORT Beispiele er zog seine Meldung zurück he withdrew from the contest er zog seine Meldung zurück message Meldung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Meldung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
„Fassung“: Femininum FassungFemininum | feminine f <Fassung; Fassungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) composure, self-possession, countenance, aplomb composure, tranquillity, equanimity, calmness, coolness... text, wording formulation version form drafting, draft, drawing up mounting, setting, bezel, claw, prongs frame mount, setting Weitere Übersetzungen... composure Fassung Beherrschung <nurSingular | singular sg> self-possession Fassung Beherrschung <nurSingular | singular sg> countenance Fassung Beherrschung <nurSingular | singular sg> aplomb Fassung Beherrschung <nurSingular | singular sg> Fassung Beherrschung <nurSingular | singular sg> Beispiele die Fassung bewahren <nurSingular | singular sg> to maintain (oder | orod keep, retain) one’s composure, to keep one’s countenance die Fassung bewahren <nurSingular | singular sg> die Fassung verlieren, aus der Fassung kommen, außer Fassung geraten <nurSingular | singular sg> to lose one’s composure die Fassung verlieren, aus der Fassung kommen, außer Fassung geraten <nurSingular | singular sg> die Fassung verlieren, aus der Fassung kommen, außer Fassung geraten vor Wut <nurSingular | singular sg> to lose one’s self-control, to lose control of oneself, to go off the deep end die Fassung verlieren, aus der Fassung kommen, außer Fassung geraten vor Wut <nurSingular | singular sg> seine Fassung wiedergewinnen <nurSingular | singular sg> to regain (oder | orod recover) one’s composure seine Fassung wiedergewinnen <nurSingular | singular sg> seine Fassung wiedergewinnen nach einem Wutanfall <nurSingular | singular sg> to regain (oder | orod recover) one’s self-control seine Fassung wiedergewinnen nach einem Wutanfall <nurSingular | singular sg> jemanden aus der Fassung bringen <nurSingular | singular sg> to disconcert (oder | orod nonplus, rattle)jemand | somebody sb, to takejemand | somebody sb aback, to putjemand | somebody sb out of countenance jemanden aus der Fassung bringen <nurSingular | singular sg> aus der Fassung gebracht werden <nurSingular | singular sg> to be disconcerted (oder | orod nonplussed, taken aback, rattled, ruffled) aus der Fassung gebracht werden <nurSingular | singular sg> nichts kann ihn aus seiner Fassung bringen <nurSingular | singular sg> nothing can disturb (oder | orod upset) his composure, nothing can disconcert (oder | orod rattle) him nichts kann ihn aus seiner Fassung bringen <nurSingular | singular sg> nach (oder | orod um) Fassung ringen <nurSingular | singular sg> to try to recover one’s composure nach (oder | orod um) Fassung ringen <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen composure, tranquil(l)ity, equanimity, calmness, coolness, sangfroid Fassung inneres Gleichgewicht <nurSingular | singular sg> sang-froid, balance, poise britisches Englisch | British EnglishBr Fassung inneres Gleichgewicht <nurSingular | singular sg> Fassung inneres Gleichgewicht <nurSingular | singular sg> Beispiele eine Nachricht mit Fassung aufnehmen <nurSingular | singular sg> to receive a piece of news with composure (oder | orod calmly) eine Nachricht mit Fassung aufnehmen <nurSingular | singular sg> Unglück mit Fassung tragen <nurSingular | singular sg> to bear misfortune with equanimity Unglück mit Fassung tragen <nurSingular | singular sg> text Fassung Wortlaut wording Fassung Wortlaut Fassung Wortlaut Beispiele die genaue Fassung des Berichtes the precise wording of the report die genaue Fassung des Berichtes formulation Fassung Formulierung Fassung Formulierung Beispiele das Gesetz hat eine präzise Fassung the law is precisely formulated das Gesetz hat eine präzise Fassung version Fassung Version Fassung Version Beispiele in der ursprünglichen Fassung heißt es … in the original version it says … in der ursprünglichen Fassung heißt es … verkürzte Fassung eines Buches abridged version (oder | orod edition) of a book verkürzte Fassung eines Buches die deutsche Fassung dieses Films the German version of this film die deutsche Fassung dieses Films autorisierte Fassung authorized version, -s- britisches Englisch | British EnglishBr version autorisierte Fassung Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen form Fassung Form Fassung Form Beispiele in der vorliegenden Fassung ist die Arbeit nicht zu gebrauchen the work is not usable in its present form in der vorliegenden Fassung ist die Arbeit nicht zu gebrauchen drafting Fassung Rechtswesen | legal term, lawJUR Abfassung drawing up Fassung Rechtswesen | legal term, lawJUR Abfassung Fassung Rechtswesen | legal term, lawJUR Abfassung draft Fassung Rechtswesen | legal term, lawJUR Konzept Fassung Rechtswesen | legal term, lawJUR Konzept Beispiele das Gesetz X vom … in der Fassung vom law X of … as amended (on) das Gesetz X vom … in der Fassung vom mount(ing), setting Fassung eines Edelsteins Fassung eines Edelsteins bezel, claw, prongsPlural | plural pl Fassung eines Rings Fassung eines Rings Beispiele etwas | somethingetwas aus der Fassung nehmen to unset (oder | orod dismount)etwas | something sth etwas | somethingetwas aus der Fassung nehmen frame Fassung einer Brille Fassung einer Brille mount Fassung Fotografie | photographyFOTO einer Linse, eines Objektivs setting Fassung Fotografie | photographyFOTO einer Linse, eines Objektivs Fassung Fotografie | photographyFOTO einer Linse, eines Objektivs frame Fassung eines Bildes Fassung eines Bildes curb amerikanisches Englisch | American EnglishUS Fassung einer Quelle etc kerb britisches Englisch | British EnglishBr Fassung einer Quelle etc Fassung einer Quelle etc (lamp) holder Fassung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK einer Lampe lamp socket Fassung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK einer Lampe Fassung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK einer Lampe (cartridge) socket Fassung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK in der Nachrichtentechnik: von Dioden Fassung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK in der Nachrichtentechnik: von Dioden